Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная - МакКлайн Сьюзен Рэй - Страница 44
Я нахмурилась. В Новом Орлеане была только одна охотничья община, которой заправлял Джордж, и, насколько я знала, он был в тесном контакте с Майлзом и фейри. Джордж не стал бы нападать на тех, с кем вел подсобную работу. Выходит, речь была о ком-то другом. Но о ком? Какой глава станет работать на территории Нового Орлеана, кроме Джорджа?
Дэйсон был в сомнениях, как и я, и пока что нам оставалось слушать фейри. Очередное копошение позволило понять, что они вернулись в зал, после чего воцарилась тишина. Живот неприятно стянуло. Дэйсон привстал и выглянул, приготовив саблю. Когда его плечи расслабились, я поняла, что опасность миновала и поспешила заглянуть в коридор.
– Чисто, – сказала я, а когда хотела юркнуть ко входу, Дарви приостановил меня, потянув за запястье.
– В этом случае я не пропущу даму вперед. Если будут стрелять, я смогу защитить нас от пуль.
– А вот здесь ты не прав, – поправила я, – я должна пойти впереди. Фейри я нужна живой. Пока что. И они не станут решетить по мне.
– Ладно, это имеет смысл, – согласился Дэйсон, смотря в мои глаза. – Люблю смышленых девушек.
– А я – молчаливых парней.
– Главное, что не холодных…
– Да ну тебя, шутник.
Дэйсон улыбнулся, но присоединился ко мне, когда я побрела по коридору, вслушиваясь. Вероятно, в зале около десяти фейри, с которыми мы можем справиться. Я полагала, как пройдет наша миссия, и, по правде говоря, это был лучший исход. В противном случае мы встретимся с несколькими дюжинами и не сможем вырваться из их когтистых лап.
Я упала на колени, чтобы заглянуть в щель между дверьми. Мы с Дэйсоном вели себя довольно тихо, и погруженные в беседу фейри не слышали нашего копошения. Учуять нас тоже бы не смогли, веди в карманах мы запрятали пучки лишайника.
За дверьми я заметила всего шестерых фейри, но среди них не виднелось Майлза – моей главной цели. Впрочем, дождаться его появления в этих стенах не было большой проблемой. Я сощурилась, опустив взгляд на символику, растянувшуюся на полу. Охотники закрывали портал, принеся себя в жертву. И я не могу допустить, чтобы их старания прошли напрасно. Я должна сделать все, дабы предотвратить выход Королю и Королеве.
Я едва ли не взвизгнула, когда в нашу вечеринку вписался фейри. Допивая красную жидкость, подозрительно похожую на кровь, он остановился неподалеку от двери, заметив нас. Его глаза округлились, а когда губы приоткрылись, собираясь выпустить крик, я отправила в его грудь клинок. Преодолев расстояние, оружие попало в сердце фейри и звякнуло о пол, после того, как мерзавец растворился. Дэйсон чертыхнулся, и сборище в зале оживилось от звука.
– Там кто-то есть?
– Кармен, проверь!
– Итак, настало время крошить ублюдков, – пропел Дэйсон и в ту же секунду пнул двери.
Глава 23
Я выскочила вперед, приготовив запасной клинок. Кажется, фейри узнали во мне потомка, потому что их пальцы замерли в районе пояса. Тем временем Дэйсон не собирался церемониться с ними: прокрутив саблю, он напал на первых трех, отрубив головы. Вероятно, он не нуждался в помощи: через пять секунд к мертвому месиву присоединились остальные. Довольно улыбнувшись, Охотник откинул влажные волосы и прежде, чем проткнуть сердца фейри, взглянул на меня.
– Что ни сделаешь, чтобы дама не пачкала руки.
Опустив взор на пол, я смотрела на высохшие пятна крови, составляющие неизвестные символы. Если все обернется иначе, здесь окажется моя кровь и кровь Майлза.
– Мы можем подождать Майлза здесь, Руби.
– Да, я и хотела. О, черт…
Я схватилась за голову, когда резкая боль пронзила затылок и подкосила ноги. Дэйсон успел подхватить меня и положил на колени, беспокойно осматривая.
– Руби, что случилось?
Обжигающая боль не прекращалась и только возрастала. В момент мой взгляд затуманился, и я провалилась в тягучий сон, где была одна лишь мгла. Внезапно из темноты появились заснеженные верхушки и покатые крыши серого замка. Строение тянулось в блеклое небо и пропадало за белесой дымкой. Рыхлые сугробы и корявые деревья около замка расступились, чтобы пропустить статную фигуру. Словно порхая, Зимний Король направлялся ко мне. Издалека я видела его холодную улыбку и черствые глаза, не внушающие ни капли доверия. Достигнув поляны, он остановился, презренно смотря на меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Руби, ты и правда думаешь, что сможешь остановить процесс? Все уже готово для ритуала…
– Только через мой труп.
– Так и будет, милая. Так и будет.
В реальность меня вернул смачный шлепок по щеке. Взвизгнув, я увидела, как Дэйсон нависает надо мной и невинно потирает ладонь. Его взгляд был обеспокоенным.
– Я пробовал разные способы, чтобы ты пришла в себя, и самым действенным оказался этот. – Охотник помог мне встать. Я все еще была как в тумане, пока он лепетал: – Что на этот раз?
– Кажется, мы с Майлзом действительно должны умереть, чтобы портал открылся.
Дэйсон прикусил губу.
– Это было очевидно. – Он осмотрел зал. – Подождем его здесь. Снаружи может быть слишком опасно.
***
Я посмотрела в яркие глаза Дэйсона, уместившись в углу среди столиков. Он весело улыбался, и это казалось вовсе не к месту.
– Что тебя так развеселило? – не выдержала я.
Дарви расплылся в такой широкой улыбке, что показались ямочки на щеках.
– Просто понял абсурдность ситуации. Мы ждем твоего бывшего, чтобы убить. О лучшем я и мечтать не мог.
– Поверь, я тоже.
– Неужели? – Дарви приподнял бровь. – Я понимаю, тема отношений с этим говнюком для тебя больная, особенно, когда он «воскрес», но ты правда готова убить его собственными руками? – Он нахмурился. – Руби, я могу сделать это.
Сердце неистово рокотало в груди. Я подняла взор на Дэйсона.
– Нет. Это моя ноша.
– Не думаю, что тебе по вкусу клеймо убийцы. – Парень поймал мой взгляд. – Мочить фейри – одно, а своего бывшего парня – другое.
Еле удержавшись, чтобы не скривиться, я изо всех сил постаралась принять невозмутимый вид. Но, кажется, у меня не очень-то получилось, поскольку Дэйсон бросил на меня сочувственный взгляд. Я отвернулась и только крепче сжала рукоять клинка, раздумывая, выйдем ли мы отсюда живыми.
– Руби, если что-то пойдет не так, помни: я рядом, ладно? – негромко сказал напарник.
Я выпрямилась.
– Спасибо.
Повисла пауза. Наконец Дэйсон со вздохом приблизился ко мне, явно собираясь что-то сказать, но не успел. Из подсобного помещения невозмутимо вышагал Майлз, и дверь за ним со стуком захлопнулась. Дэйсон обернулся, и расставил ноги шире, встав в боевую стойку. Над его головой просияла сабля, которая нисколько не напугала безоружного Майлза.
– Ах, ты жив, – присвистнул он, затем остановился неподалеку от входа в зал, переместив взгляд на меня.
Сжав клинок, я была готова к нападению и всеми фибрами души надеялась, что убью Майлза в схватке, а не прирежу, как несчастную свинью. Все же, когда- то он был дорог мне.
– Я знал, что вы будете здесь, – хихикнул Майлз. – А еще, Дэйсон Дарви, ты хреново спрятал свою тачку.
В его лазурных глазах плескался ореол приземистых ламп и, клянусь, я увидела в них свое напуганное лицо. Я не знала, что будет дальше, ведь Майлз не мог прийти один. Где-то была его подмога…
– Парни, – властно произнес Майлз, сложив руки на груди, – схватите потомка, а Охотника – убейте.
Из окон и дверей, уподобляясь грызунам, внезапно повалили фейри. Я едва успела моргнуть, как они ввалились в помещение, что-то выкрикивая. Дэйсон среагировал быстрее, чем я: он схватил меня за рукав и отодвинул в сторону. Около шести фейри помчались на него, оголив клинки, и равное количество дернуло в мою сторону. Несмотря на то, что в их руках тоже было оружие, я надеялась, что они не станут его использовать. Все-таки, моя кровь нужна им, и вряд ли Король будет доволен, если они прольют ее раньше времени.
Пригнувшись, я улизнула от цепких рук фейри и ранила первых двух, замахнувшись со спины. Покалеченные на время отступили, однако на их место подоспели другие: компания снова попыталась схватить меня, но я дала отпор. Мой клинок исполосовал сразу трех, оставив в равной схватке с последним тучным фейри.
- Предыдущая
- 44/52
- Следующая

