Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная - МакКлайн Сьюзен Рэй - Страница 47
Наверное, настал тот момент, когда я обмякла окончательно. Моя грудь дрожала от слез и горести, разбившей душу. Я вспомнила удивленные и в то же время печальные глаза Джорджа перед смертью. Он не желал мне зла. Никогда. Все то время глава оберегал меня и, видимо, не хотел, чтобы я знала о своем происхождении. В благодарность я же оборвала его жизнь, как обрывала жизни никчемных фейри.
Просто.
Быстро.
И без крупицы сожаления.
Я думала, что потеряю сознание, когда голова закружилась, однако мои глаза все еще глядели на отвратительный силуэт Майлза. Еще никогда я не чувствовала себя настолько обманутой и уничтоженной, как сейчас. Майлз управлял мной, словно марионеткой, в результате чего добился смерти Джорджа и разрушил все, к чему я прикоснулась однажды. Он растоптал в пыль наше прошлое и плюнул мне в душу с таким наслаждением, будто бы ждал этого целую вечность.
Я ненавидела Майлза Картера всеми фибрами души, ведь это он убил Джорджа, а не я. Он вступил в сговор с фейри, поведясь на слащавые бредни их повелителей. И он же собирался отворить портал, чтобы посеять хаос в мире людей.
Опустив голову, я наблюдала, как бриллиантовые слезинки покрывают землю. Никогда бы не подумала, что окажусь связанной, несмотря на то, что обучалась выходить из любой ситуации без единой царапины. Убийство фейри и звание лучшей Охотницы Нового Орлеана давалось мне легко. Даже слишком. А сейчас я была истощена и лишена поддержки. Совсем.
Майлз был прав в одном: вся моя община думает, что я оборвала жизнь Джорджу. Они считают меня предателем, и вряд ли кто-то захочет протянуть мне руку помощи. Скорее, Охотники убьют меня или же посадят в клетку, пока не примут окончательное решение. В нашей общине предателей изгоняли или же – убивали, если преступление было слишком тяжким. Старейшины во главе с Джорджем решали, что делать с «заключенным», и дозволено ли его помиловать. Если Охотникам удастся предотвратить открытие портала, и они возьмут меня живой – останется только молиться. Меня будет ждать самая высшая и жестокая мера наказания, которая может лишь существовать.
Ничего не говоря, Майлз скрылся за грузовиком, и в этот момент рев мотора, раздавшийся где-то в лесу, взбудоражил всех, кто был на поляне. Я застыла; мое сердце запрыгало в горле от предвкушения и надежды, ведь из зеленых еловых гирлянд вырвался черный Форд и резко затормозил. Фейри закричали и принялись вооружаться. Вскоре появился и разъяренный Майлз, явно не ожидавший чьего-то визита. Его раскрасневшееся лицо едва ли не лопнуло, когда из приоткрытого окна выглянул Дэйсон.
Поток эйфории наполнил меня. Я громко выдохнула и засмеялась, сморгнув слезы. Дэйсон выжил. С ним все хорошо. И он примчался за мной.
– Эй, придурок! – выкрикнул Дарви, отсалютовав Майлзу. – Беги сюда!
Едва ли дверца машины отворилась, как он выпрыгнул из салона, прокрутив в руке зияющую саблю. После пережитых мордобоев и перестрелок, это оружие не казалось таким неудобным и глупым. Оно идеально дополняло статного Дэйсона и блистательно срубало головы всем нашим врагам на вылазках.
Мимолетно взглянув на меня, Охотник поднял большой палец, давая сигнал, что все под контролем. По маневру Майлза фейри помчались на него, оголив клинки, но Дэйсон не хотел возиться с ними дольше одной секунды: размахнувшись, он отсек сразу несколько голов и проткнул сердца, выискивая новых жертв. Перед тем, как перейти в атаку, некоторые фейри нерешительно топтались на месте и были правы насчет своих опасений. За пару взмахов и прикладов Дэйсон располосовал их, затем остановил взор на скудной кучке фейри, среди которых прятался Майлз.
– В тот раз ты был посмелее, когда втыкал клинок в мой живот, – произнес Дэйсон, выпрямляясь. Его окровавленная сабля вселила непомерный ужас в Майлза. – Сейчас же твоя охрана поредела и, стоит заметить, ты не очень этому рад. Боишься драться в одиночку?
– Другие фейри уже в пути, – оповестил Майлз, медленно направившись за грузовик. – Они покрошат тебя на мелкие кусочки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– По-моему, это моя задача. Ну а с твоей задницей разберется она.
За несколько шагов Дэйсон оказался около меня и разрубил веревки. Небывалая легкость, смешанная с нарастающей злостью, прокатилась по всему телу. Майлз напрягся, когда Дарви протянул мне клинок и с видом победителя улыбнулся.
– Я бы советовал бежать, засранец.
Глава 26
Когда я подняла клинок и встала, яростно вдыхая прохладный воздух, Майлз занервничал, но не шелохнулся, ведь на подмогу подоспели другие фейри. Словно ураган, они напали на Дэйсона, тем временем я побежала на Майлза, по пути убив нескольких нападавших.
Когда я настигла Майлза, он закричал и резко развернулся, ударив меня кулаком по лицу. Я упала на землю, выронив клинок. Все силы покинули меня, а щека пульсировала от боли. С лицом, полным ярости, он кинулся к своему мечу, который лежал на камнях, и в этот самый момент темная тень бросилась вперед. Дэйсон! Убрав ладонь от раны, полученной в бою, он смело направился на Майлза. Его устойчивость поражала: для раненного в бок он двигался вполне хорошо. Его сабля двигалась четко и молниеносно. Майлз развернулся, пытаясь парировать удар, но Дарви ранил его кисть, зайдя снизу. Протяжный вскрик пронесся по лесу и всколыхнул стаю воронов на деревьях.
– Схватите его! – взревел Майлз, прыгнув за грузовик.
Табун фейри помчался на Дэйсона, приготовившегося к новой атаке. Фейри уклонились, когда сабля Охотника пролетела над их головами, срубив клочки волос. Я снова повернулась, чтобы подобрать клинок, но на этот раз один из фейри пнул его, отделив меня от цели. Затем он схватил меня за плечо, утаскивая к Майлзу.
– Идем, дорогая. Ты нужна живой.
Я пыталась оказывать сопротивление, но этот фейри был слишком силен. Завернув за грузовик, он подтащил меня к тому месту, где лежал Майлз, прислонившись спиной к камням. Из его руки хлестала кровь, и я надеялась, что она вытечет до единой капли, не оставив ничего для ритуальной церемонии.
Пока с десяток фейри сражались с Дэйсоном, другие встали перед нами, наблюдая за лесом. Рыжебородый фейри, притащивший меня, обхватил ножны и вынул нож, который в последствии прижал к моему горлу. Не подумав, я схватила его за запястье, пытаясь оттащить оружие подальше от моей шеи, но он предупредительно зарычал.
– Не рыпайся, иначе я вспорю твое горло сейчас и выброшу на руны.
Я застыла. Майлз улыбнулся, когда поймал мой взгляд, а затем встал, небрежно обмотав ладонь лоскутом. Он чувствовал себя спокойно, ведь около моего горла был нож, готовый вспороть плоть в любую секунду.
– Попалась, – с наслаждением выдохнул Майлз и провел по моему подбородку шероховатой рукой, отчего я дернулась. В его глазах блеснул зловещий огонек, который не предвещал ничего хорошего. – Начнем же.
Перед тем, как фейри поднял меня на ноги, я уловила странный жест, который он направил своим выжившим товарищам. Те сразу же всполошились и перевели бой с Дэйсоном на запад, чтобы освободить место для ритуала. Я рыпалась, дергалась и вырывалась, когда меня вели в неровный круг. Я знала, что сейчас произойдет, и не хотела позволить повелителям насладиться победой.
Мы должны бороться.
Мы обязаны бороться.
Ради всех людей. Ради всех полукровок.
– Дэйсон! – закричала я, обернувшись к нему.
Охотника атаковали трое фейри, но он нашел свободное мгновение, чтобы оглянуться на меня.
– Держись, Руби! Я сейчас! – пообещал он, размахнувшись саблей.
Я надеялась, что Дэйсон успеет, и мы сможем сбежать отсюда или убить всех. По крайней мере, кто-то из нас с Майлзом точно должен умереть сегодня, чтобы фейри не смогли открыть портал.
Вскоре один из фейри поднес меня к символам и кинул в центр, там же остался и Майлз, только он сделал это добровольно. Никто не принуждал его и, черт подери, мне хотелось, чтобы он одумался в последнюю секунду. Невольно я вспоминала все те дни, проведенные с Майлзом, и что-то внутри меня кричало, что он не должен быть злым, трусливым и черствым. Смотря на его новый облик, я не верила в эту реальность. Фейри сотворили из него антигероя, которому никто не хотел симпатизировать. Они превратили Майлза в пешку, и управляли им по сей день, вот только никто не сказал ему, чем закончится игра.
- Предыдущая
- 47/52
- Следующая

