Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принц, ты попал! Твоя Золушка (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна - Страница 44
Подумать только, наш младший конюх оказался аристократом, причем королевских кровей. Слышала бы это графиня Милтон. Знал бы Энтони, на кого посмел поднять руку.
— Что вы собираетесь делать с полученной информацией? — спросил Эрик.
Расслабленная улыбка тут же сбежала с лица лорда Роу.
— Все зависит от итога нашего сегодняшнего разговора. Информация о вашей принадлежности к чудесному народу пока известна только мне, и разглашать ее без вашего согласия я не собирался в любом случае. Но хотелось бы узнать, путем какой магической технологии вы смогли передать мне происходящее?
— В каком смысле — передать? — не удержалась я.
— Охотно поясню, — к герцогу снова вернулся доброжелательный тон. — Когда после обеда я в своем кабинете разбирал бумаги и думал, не пора ли закончить на сегодня, до меня донеслись странные крики. Но выглянув в окно и в коридор, я не заметил ничего подозрительного. Крики, как мне слышалось, шли со стороны моего стола, и в какой-то момент я решил, что какой-то ментальный маг пытается взломать мою защиту. Но, как позже выяснилось, причина крылась в зеркале, которое было заперто в моем столе. Признаюсь, я едва не спалил собственную мебель, решив уничтожить источник угрозы, но чей-то весьма саркастичный голос назвал меня идиотом. И, готов поклясться, — герцог внимательно посмотрел на крестного. — Это был не ваш голос.
— Не мой, — согласился Эрик, нахмурившись.
Не надо быть великим магом, чтобы догадаться, что это был Каин. Не удержавшись, я фыркнула. Нашему демону артефакта было все равно, с кем разговаривать. Он со всеми был одинаково невежлив.
Герцог выжидающе изогнул бровь. Подозреваю, он ждал пояснений и, бросив на меня быстрый взгляд, вздохнул.
— Это долгая история.
— Я никуда не тороплюсь, — Ричард провел пальцами по спинке дивана. — Просто представьте мое удивление, когда в старом пыльном зеркале я увидел происходящее. Мне пришлось использовать собственный рукав, чтобы улучшить изображение.
Прогрессивный способ, ничего не скажешь, но я благоразумно воздержалась от комментариев.
— Я видел вас так четко, будто сам стоял неподалеку, — продолжил лорд Роу, и в его голосе звучало удивление. — Но лишь благодаря леди Милтон сообразил, что это за место, и что все происходящее — реальность.
— Благодарю, что прибыли на помощь, — ответил Эрик.
— Не стоит благодарности, — отмахнулся герцог. — К тому же, уезжая, я прихватил зеркало с собой, и по дороге увидел, как Энтони Отис поступил со своей прежней невестой. Надеюсь, вы понимаете, что подобная технология бесценна? Она поможет избежать заговоров, наказать виновных и, как в вашем случае, предотвратить преступление.
Мы с Эриком переглянулись. Раскрыть секрет Каина? А что, если Ричард захочет забрать у меня столь ценный для королевства артефакт? Он прав, с помощью зеркала можно значительно упростить работу тайной полиции, предотвратить возможные трагедии, узнать, кто в действительности виновен в преступлении. Имею ли я право пользоваться столь полезной связью с другим миром в своих эгоистичных целях?
Герцог переводил взгляд с меня на Эрика и все больше хмурился, видя наши раздумья.
— Позвольте спросить, Элис, — остановившись на мне, спросил лорд Роу. — А где вы были в ночь королевского бала?
— В замке Кристофф, — не моргнув глазом, ответила я. — Графиня никогда не позволила бы мне попасть во дворец.
— Она, в отличие от меня, не знала, какой сильный у вас есть союзник.
— Не знала, — согласилась я. — Но перед своим отъездом приказала выпороть меня. Большую часть ночи я была без сознания.
— Кто-нибудь сможет это подтвердить? Кто-то… — его прервал приход горничной, которая наконец-то принесла чай. Пока она расставляла на небольшом столике чашки и разливала напиток, в гостиной висела напряженная тишина. Получается, лорд Роу все же в чем-то меня подозревает, не зря мое лицо показалось ему знакомым.
— Ужин будет через час, — тихо оповестила горничная и, бросив заинтересованный взгляд на герцога, неспешно удалилась. Вот и еще одна проблема. Теперь придется самой управлять баронством и воспитывать слуг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Было много свидетелей, — ответила я на вопрос герцога.
Хотя, может, не стоило лгать? Если признаться сейчас, что я и есть незнакомка в алом, может, меня даже не заподозрят в убийстве графа Эллиота?
В дверь тихо постучали. Герцог, который даже не притронулся к чаю, выпрямился на диване, глядя на дверь с выражением легкого любопытства. Когда в гостиную, гордо задрав подбородки, вошли мои сводные сестры, я, признаться, тоже немного удивилась.
— Лорд Роу, не могли бы вы уделить нам некоторое время? — спросила Грета. На ее лице не осталось никаких последствий рыданий, видимо, моя сводная сестричка тщательно готовилась к предстоящему разговору.
— Могу, — покосившись на меня, ответил герцог. Я понятливо поднялась с кресла.
— Вы останетесь на ужин? — спросила как гостеприимная хозяйка.
— Не думаю. Завтра в полдень я организую вам аудиенцию у Его Величества, но сначала буду ждать вас обоих в своем кабинете. Не опаздывайте.
Эрик тоже поднялся и, кажется, сестрички Милтон только после этого заметили его присутствие. Их цепкие взгляды отметили и сансарские кружева, и гордую осанку, и общий величественный вид. Любому стало бы понятно, что перед ними не конюх, и глаза у обеих одинаково хищно заблестели, выдавая появившиеся в голове мысли и планы. Я усмехнулась. Не видать вам Эрика, как своих ушей. Возможно, мне понадобилось слишком много времени, чтобы понять это, но этого мужчину я не променяю даже на наследного принца. И пусть он никогда не ответит мне взаимностью, я просто постараюсь быть рядом.
Раскланявшись с герцогом и заверив в своей пунктуальности, фей подставил мне локоть, и я с радостью за него уцепилась, лишний раз демонстрируя свое полное расположение к этому мужчине. Герцог хмыкнул, но комментировать не стал.
— До встречи, леди Кристофф, — попрощался он.
— До встречи, лорд Роу, — улыбнулась я, и герцог переключил свое внимание на моих сводных сестер.
— Подслушивать будем? — шепотом спросила я, как только мы немного удалились от двери.
— Как можно, Элис? — притворно ужаснулся Эрик. — Зачем подслушивать, если можно подглядывать?
Глава 29
Когда мы оказались наверху, в зеркале уже отражался Каин, нетерпеливо расхаживающий по собственному кабинету. Услышав наши шаги, он замер и поднял голову.
— Я хочу встретиться с лордом Роу, — заявил он. — И обсудить сотрудничество.
— Хорошо, — мгновенно согласилась я, вспомнив, кому обязана своим спасением. Если бы Каин не позвал на помощь единственным доступным ему способом, кто знает, что с нами было бы.
— Ты действительно хочешь сотрудничать с королем Алорана? — в голосе Эрика не было удивления.
— Мне скучно, — пожал плечами лорд Рэвенхарт. — Слишком мало у вас тут всего происходит. А у меня студенты настолько выдрессированы, что уже очень давно в академии нет никаких происшествий.
— А что тебе мешает самому связаться с герцогом Арлингтоном? — заметила я.
— Да, в общем, ничего, — ректор неторопливо вернулся на свое место и, сложив руки на столе, подпер ими подбородок. — Просто хотел узнать ваше мнение.
Серьезно? Мне казалось, меня он как минимум ненавидит. Зачем ему мое мнение?
— Ты можешь показать, что сейчас происходит в малой гостиной? — сменила я тему.
— Ничего не происходит, — усмехнулся Каин. — Там никого нет.
— Быстро они, — хмыкнул Эрик. — А что было?
— Близняшки Милтон полностью оправдали мои ожидания, — мужчина мрачно посмотрел на меня. — Они хотели смягчить приговор для себя и своей матери и были готовы на все, вплоть до сексуального рабства.
— Надеюсь, герцог Арлингтон отказался, — ужаснулась я. — Он не похож на человека, которого может заинтересовать подобное предложение.
— Оно заставило его задуматься, — огорчил меня Каин.
- Предыдущая
- 44/64
- Следующая

