Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Руины предателя (ЛП) - Бити Эрин - Страница 21
Лейтенант Таннер подошёл и приветственно кивнул.
— Как вы устраиваетесь, Госпожа Сальвия?
Она выпрямилась и постучала костяшками пальцев по дереву.
— Когда это сделали?
Шрамы на лице Таннера оттягивали одну бровь, так что она поднималась не совсем равномерно.
— Ты не слышала, как сегодня утром работали? Я позвал людей с опытом плотничества и рубки деревьев, и они сделали это вместо того, чтобы насыпать песок в мешки.
— Впечатляет, — сказала Сальвия, имея в виду именно это. — Это здесь ты будешь учить вправлять кости сегодня вечером?
— Это то самое место, — ответил он. — И я должен был это сделать, но капитан Квинн хочет, чтобы я пошел с ним на разведку сегодня вечером, вот почему я пришел найти тебя. Он предположил, что вместо этого ты захочешь поговорить о добывании пиши и съедобных растениях.
Алекс хотел, чтобы она что-нибудь сделала. Спрашивал ли он в качестве извинения за вчерашний вечер или просто предлагал ей способ занять свое время? В любом случае, после всех странных взглядов, которые она получила в этом путешествии, ей не терпелось показать солдатам, что ей есть что предложить.
— Конечно, Лейтенант. Я была бы счастлива это сделать.
Таннер улыбнулся так же криво, как и приподнял брови.
— Спасибо, мэм.
Когда Таннер ушел, Сальвия поняла, что ей следовало подробнее расспросить о том, куда они с Алексом собирались. Она включит этот вопрос в разговор позже.
В любом случае, если она собиралась провести урок сегодня вечером, то лучше бы с примерами растений, а не просто с описаниями или рисунками. Солнце было почти в зените, так что нельзя было терять времени. Сальвия вернулась в свою палатку и бросила рюкзак на раскладушку, затем накинула его на плечи. Когда она снова вышла на улицу, в животе у нее заурчало, напомнив, что она не ела уже несколько часов, поэтому сначала она направилась к одной из палаток с припасами. Через несколько минут она вошла в лес с яблоком в одной рук и куском вяленой оленины в другой.
Глава 26
Никто не видел ее в течении часа. Алекс бродил по лагерю, с каждой секундой становясь все более встревоженным. Наконец он ворвался в ее палатку в поисках подсказки о том, куда она делась. На ее столе лежала стопка книг, в том числе что-то похожее на дневник. Несколько нарядов и личных вещей лежали стопкой на одном конце ее кроватки, в то время как некоторые очень личные вещи были разложены сушиться на другом. Алекс покраснел и сосредоточился на том, чтобы разобраться в стопке одежды.
Она опустошила и забрала свою сумку.
Она собиралась кое-что купить? Должно быть, это было срочно. Потом он вспомнил, что сказал Таннер, он ходил спросить, не займет ли она его место на сегодняшней лекции, чтобы он мог провести разведку с Алексом. Даже если Сальвия злилась на него, можно было с уверенностью предположить, что она согласится.
Дерьмо. Она покинула лагерь, чтобы собрать съедобные и ядовитые растения. Его левая рука заныла, когда он сжал кулаки. Черт возьми, Сальвия.
Он уже носил свой меч — без него он чувствовал себя голым, — но ему понадобится нечто большее. Вещи все еще распаковывались и сортировались, и потребовалось несколько драгоценных минут, чтобы найти арбалеты. Алекс перекинул один из них через плечо и обошел лагерь по периметру, разглядывая землю. Она была такой легкой, что он чуть не пропустил ее следы, ведущие в лес.
Ее путь совсем немного отклонялся, но неуклонно шел на север. Прошла добрая четверть часа, прежде чем он полностью привык к слабым признакам, которые она оставляла после себя. Он привык выслеживать гораздо более тяжелых людей и зверей. Часто единственным следом была свежая коряга там, где была вырвана гроздь грибов или другого растения. Однажды он нашел огрызок яблока, который она бросила в нескольких футах от своего следа.
Примерно через две мили он обнаружил несколько прядей светло-каштановых волос, свисавших с ветки низкого куста. Как это случилось? Она ползла? Он присел на корточки, озадаченно взглядываясь в них. Это выглядело почти так, как будто их там положили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хрустнула ветка, и Алекс вскочил, размахивая арбалетом. Сальвия стояла примерно в двадцати футах от него, наблюдая за ним. Облегчение разлилось по его груди. Она была в безопасности.
В ее руках были два конца сломанной палки.
— Ты мертв, — холодно сказала она.
Она расставила ему ловушку и подобралась достаточно близко, чтобы нанести серьезный ущерб, прежде чем он успел среагировать. Алекс опустил лук, впечатленный больше, чем он хотел. Сальвия отбросила обломки ветки в сторону.
— Ты выглядишь потерянным, — сказала она.
— Не больше, чем ты, — ответил он. Только тогда он понял, как ему хотелось пить, а он забыл взять с собой флягу. Он снял с себя всякую ответственность за себя и Норсари, чтобы найти ее.
Она прошла мимо него, снова направляясь на север.
— Я направляюсь к озеру.
Алекс сделал несколько шагов бегом, чтобы догнать ее.
— Откуда ты знаешь, что в этой стороне есть озеро?
Сальвия ткнула большим пальцем через плечо.
— Примерно в полумиле назад я видела орлиное гнездо длиной в фарлонг. Они гнездятся близко к воде, отсюда и название.
— Это гораздо дальше, чем фарлонг.
— Я не давала ему названия, — сказала она, глядя прямо перед собой. — Но в любом случае, они обычно держатся в пределах мили, особенно в сезон вылупления.
Алекс нахмурился.
— Откуда ты знаешь направление?
Наконец она подняла лицо, чтобы посмотреть на него.
— Потому что я видела, как орел пролетал над нами с рыбой в когтях. И рыба крупная, так что озеро приличных размеров. — Она ухмыльнулась. — Честно говоря, Капитан, вам, солдатам, следует смотреть вверх так же часто, как и вниз. Ты прошел прямо подо мной.
Именно там она и была — на дереве, после того как без особых усилий провела его в погоне больше мили. Часть его хотела отпустить ее и посмотреть, сколько Норсари смогут выследить ее, но это было слишком рискованно.
— Тебе не следует быть в лесу одной, — сказал он. Сальвия фыркнула, и он схватил ее за руку, чтобы заставить остановиться. — Ты что, забыла, как здесь опасно?
— О чем ты говоришь? — Она наморщила лоб.
Она не знала о Казмуни. Не то чтобы он тоже мог ей сказать. Алекс искал что-нибудь, что могло бы послужить оправданием.
— Помнишь того кабана, который был у отряда Рейнджеров? Они бродят по всему этому региону. Только не говори мне, что ты не знаешь, насколько они агрессивны в это время года.
— Я не видела никаких признаков этого. — Она выглядела сомневающейся.
— Это не значит, что ты не столкнешься со знаками через пять минут, — настаивал он.
Сальвия пожала плечами и отвернулась.
— Я могу сама о себе позаботиться. Но в любом случае, сейчас ты здесь. Будь начеку.
— Это еще не все, — крикнул он ей в спину. — Ты покинула лагерь, никому ничего не сказав. Никто не знал, где ты была и почему ушла. Теперь ты часть армейского подразделения; ты не можешь просто уйти, когда тебе захочется. Ты знаешь, сколько времени я потерял, разыскивая тебя?
Сальвия остановилась и опустила голову.
— Мне жаль, — сказала она земле у своих ног. — Я не думала. Я только хотела быть готовой к сегодняшнему вечеру. Я не привыкла держать тебя в курсе событий. — Она глубоко вздохнула. — Я больше не буду этого делать.
Ее извинения были искренними, и он мог сказать, что она осознавала, насколько неправильными были ее действия. Ему потребовалось все, что у него было, чтобы не заключить ее в объятия и не сказать, что все в порядке, он просто рад, что она в безопасности. Однако, если бы он это сделал, скорее всего, началось бы нечто большее, чем просто поцелуи.
— Пошли, — сказал он вместо этого. — Давай найдем это озеро, а потом вернемся. У меня пересохло в горле.
- Предыдущая
- 21/75
- Следующая

