Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Готорн (ЛП) - Гудман Кэрол - Страница 38
— Я чёртов идиот!
Дейзи пробормотала что-то успокаивающее. Затем мистер Беллоуз произнёс длинное латинское заклинание и плита отодвинулась. Мне пришлось сложить крылья, чтобы пролезть в отверстие, а Дейзи и мистер Беллоуз схватили меня за руки, вытаскивая.
— Что там произошло? — спросила Дейзи, кудахча над моими обожжёнными крыльями. — Натан с тобой?
— Там ничего нет, кроме старых гобеленов, — крикнул Колли.
Он, Боттом и Джинкс склонились над сосудом, заглядывая внутрь. Я посмотрела поверх их голов и увидела, что Колли прав, внутри не было ничего, кроме гобеленов, один из которых выглядел недавно сотканным. На нём были изображены рыцарь и дама, соединившие руки и смотревшие в вечность. «Леди Эфилена и сэр Изумбрас вернулись в страну мифов и сказок», — подумал я, пока мальчики возились с плитой, закрывая вход в сосуд. Мне почти хотелось остаться с ними.
— Натан ушёл, — сказала я. — Он поймал меня в ловушку. Он всё это время работал с ван Друдом.
— Чёрт! — закричал Колли. — Я не верю в это!
— Я тоже, — хмуро произнёс Джинкс.
— Этому будет объяснение, — настаивал Боттом, потирая глаза. — Бекки хороший парень.
Я вздохнула.
— Вы все такие же чокнутые, как и леди Эфилена. У нас нет времени спорить. Натан получил, как минимум, час форы.
Дейзи и мистер Беллоуз переглянулись, а мальчики ошарашено уставились на меня.
— Час? — переспросил Колли. — Ты пробыла там уже больше недели!
— Не понимаю, — сказала я в шестой или седьмой раз, пока мы возвращались через лабиринт. — Как я могла потерять столько времени? Я же не была в волшебной стране.
— Сосуд сделали фейри, — сказал мистер Беллоуз. — Он вне человеческого времени, по крайней мере, это лучше, что я могу придумать. Нам повезло, что ты потеряла всего неделю. Ты могла потерять там и десять лет, как в прошлый раз.
— Какая разница, если мы слишком опоздали, и почему вы потратили неделю на поиски меня?
Я остановилась так резко, что Боттом врезался в меня. Мы подошли к двери во двор. Я принюхалась к воздуху в попытке уловить запах бифштекса и пирогов с почками, но, конечно же, он давно исчез.
— Я оставила знаки, чтобы направлять вас.
— Они кончились, — сказала Дейзи. — Мы подумали, что, должно быть, вы слишком торопились и не стали продолжать отмечать путь.
— Я отмечала повороты вплоть до самого сосуда… — начала я, но мистер Беллоуз уже догадался.
— Натан, должно быть, стёр их, чтобы мы не смогли сразу найти тебя, и у него была фора.
— Это означает, — сказала Дейзи, — что Натан не терял времени в сосуде. Символы исчезли неделю назад. Должно быть, он стёр их и спрятался в темноте, пока мы проходили мимо.
— Вы могли заблудиться в лабиринте навсегда, — сказала я, свирепо глянув на Джинкса, Колли и Боттома, провоцируя их попытаться защитить Натана, но они лишь неловко ёрзали и смотрели себе под ноги. Даже они не смогли придумать защиту для своего героя: — Как вы нашли дорогу? — спросила я.
— Это была идея Дейзи! — сказал мистер Беллоуз, лучезарно улыбнувшись ей.
— Да, Моффи пришла в голову волшебная идея, — сказал Колли. — Она послала сияющих спрайтов через туннели.
— О, но я не смогла бы сделать это без тебя, — скромно сказала Дейзи. — У Колли возникла идея привязать верёвки к их ножкам, а Боттом побежал за ними… ох, помнишь, как Джинкс запутался, как майское дерево?
Они все засмеялись, и я почувствовала острую боль за утраченную неделю, как и за дружбу Дейзи — Моффи? — сформировавшуюся с мальчиками Готорна, а также за фору, которую получил Натан.
— Да, великолепно, Дейзи, молодец, хорошая работа и всё такое. И пока вы всю неделю играли в хороводы, Натан умчался в Арденны.
— Арденны? — спросил мистер Беллоуз, и улыбка исчезла с его лица. — Там находится сосуд?
— Да, я узнала его по карте на вашем столе… в будущем, вот. Ну? Вы знаете, что это за место?
— Вообще-то знаю, и неплохо. Как-то раз мы с приятелями отправились туда на пешую прогулку. В округе полно фейри.
— Да, — сказала я. — Рядом с сосудом должны быть врата в Волшебную страну. Если я увижу карту, думаю, смогу показать вам, где он находится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В комнате в башне есть карты, — сказал мистер Беллоуз, — и мистер Фарнсворт захочет убедиться, что с нами всё в порядке.
Зудя от желания двигаться, я взбежала наверх башни по оставшимся ступенькам. Я уже и так потеряла уйму времени, чем мы могли себе позволить. Натан, наверное, уже был в Бельгии. Мы нашли мистера Фарнсворта, сидящим за длинным столом, совсем как и неделю назад, когда мы его нашли. В последующие сотни лет он станет частью гобелена. Когда мы ворвались в комнату, он оторвал взгляд от книги, которую читал.
— Ах, так вы нашли её! Я уже начал волноваться…
— Нам нужны карты Бельгии, — выпалила я, грубо прервав его. — Арденского леса.
— Ах, Арденны, обворожительный край. Цезарь называл его «местом, полным ужасов». И, конечно же, некоторые верят, что он стал вдохновением для Шекспировского «Арденского леса»….
— Да, обворожительно, — сказала я, вновь прервав его. — Возможно, однажды я даже напишу об этом научный доклад, если только мир не разлетится на окровавленные куски ко времени, как вы дадите мне эту чёртову карту!
Бедный мистер Фарнсворт моргнул, глядя на меня, как если бы я обезумела. Дейзи подошла ко мне и накрыла ладонью мою руку.
— Прошу простить Аву, — сказала она, — но мы крайне торопимся. У вас есть карта Арденнов?
— Не стоит извиняться, — сказал мистер Фарнсворт. — Так довелось, что у меня здесь есть карта, — он стал быстро перебирать стопу документов, которые в суматохе были беспорядочно сложены на столе. — Она была прямо здесь… ах! Нет, это Шварцвальд… хм, а это Броселианд… ах, а вот и карта!
Я едва не вырвала лист из его рук. Это был старинный кусок пергамента с картой, начерченной чернилами с тиснеными буквами на древнем рукописном шрифте с замысловатыми зарисовками замков, животных и драконов.
— У ничего более свежего у вас нет? — спросила я, уставившись на поблекшие линии рек.
— Эта карта была нарисована рыцарем Ордена в тринадцатом веке, — ответил мистер Фарнсворт, негодующе встав из-за стола. Думаю, он больше был оскорблён мыслью, что я посчитала, будто современная карта была предпочтительнее его архивной находки, нежели моим недавним грубым поведением: — Я посчитал, что вы найдёте её более верной.
Я вздохнула и опустилась на стул, который Дейзи принесла мне, и вновь разложила карту, чтобы на неё падал свет из светового окна. На первый взгляд все реки показались такими же извилистыми, как и та, что была нарисована на гобелене. Одна из рек называлась Эна, а другая носила название Маас, а третья…
— Вот Семуа. И вот этот замок, похож на тот, что на гобелене.
— Ах, это Буйон. Когда-то он принадлежал Ордену, но был заброшен в пятнадцатом веке, поскольку посчитали его слишком рискованным для содержания.
— Слишком рискованным! — воскликнул мистер Беллоуз. — Орден забросил сторожевой пост, потому что он был слишком рискованным?
Мистер Фарнсворт выглядел смущённым, как будто он сам лично отдавал приказ к отступлению.
— Арденский лес был домом для особо жестокой породы гигантов-людоедов.
— Вы хотите сказать каннибалов? — спросил Колли с мальчишечьим пренебрежением. — Гиганты-каннибалы?
— Да. Было признано разумным обойтись тактическим отступлением.
— Вот эта излучина реки, — я указала на пергамент, — она почти что отрезана от земли. Как она называется?
— Le tombeau du Géant, — ответил мистер Фарнсворт. — Гробница Гиганта.
— Я видел это место, когда был на каникулах, — сказал мистер Беллоуз. — Это непомерно высокий холм, отрезанный через излучину в реку так, что создаётся впечатление, будто это остров. Местные говорят, что это «холм фейри». Мне скорее кажется, что он похож на могильные холмы железного века.
— Некоторые из которых были холмами фейри, — добавил мистер Фарнсворт.
- Предыдущая
- 38/77
- Следующая

