Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Готорн (ЛП) - Гудман Кэрол - Страница 40
— Нам надо удержать Натана от передачи ему информации, — сказала я.
— И спасти Хелен, — добавила Дейзи.
— Мы сейчас же полетим с Рэйвеном в Лондон, — сказала я. — Кто-то должен отправиться в Арденский лес и предупредить стража сосуда.
— Я поеду, — сказал мистер Беллоуз. — Я знаю этот регион. Я довезу Дейзи до самого Лондона, а затем сяду на поезд до Брюсселя.
— Мы тоже поедем, заодно составим компанию Моффи и будем сражаться за нашего Бекки — и Англию, если потребуется, — сказал Колли с трепетом в голосе и такой огромной любовью в глазах, что у меня самой защипало в глазах.
— За Бекки и Британию! — возликовали Джинкс и Боттом.
Мы все присоединились ко второму возгласу, даже Рэйвен, который прошептал мне:
— Кто такой Бекки?
— Позже объясню, — прошептала я в ответ. — Нам лучше поторопиться.
Когда я повернулась к своим друзьям, чтобы попрощаться с ними, моё зрение стало размытым, и на мгновение все они стали походить на поблекшие и неясные фигуры с гобелена. Мистер Беллоуз стал похож на рыцаря, Дейзи на средневековую леди, а Колли, Джинкс и Боттом на храбрых оруженосцев. Я потёрла глаза и вместо того, чтобы мои друзья вновь стали в центре фокуса, выцветшие гобелены за их спинами взорвались яркой жизнью, и я увидела, что мы все были там, на гобелене, как будто мы всегда были частью сотканной истории. Я моргнула, и образы на гобелене снова поблекли до теней. Возможно, это была игра моего воображения. Но, когда я попрощалась со своими друзьями, и мы с Рэйвеном вылетели из светового окна, во мне зародилось беспокойное чувство, что будущее уже было соткано на неком превосходном ткацком станке, и наши попытки изменить его, будут такими же бесплодными, как и разгадка самого времени.
Я догнала Рэйвена, когда он пролетал над сторожкой замка.
— Другим, возможно, потребуется наша помощь, чтобы пройти мимо теней к железнодорожной станции, — прокричала я.
— Я так не думаю, — ответил Рэйвен. — Смотри.
Он указал на лес. Сначала мне показалось, что лес был охвачен огнём. Земля была покрыта дымом. Но когда я присмотрелась, я увидела, что дым был сотворён из сумрачных созданий — крыс, и горностаев, и волков — потоком проносящихся сквозь лес. Сначала от этого вида я стала ещё больше переживать за своих друзей, но затем я заметила, что все они двигались прочь от замка.
— Они отступают, — сказал Рэйвен. — Друд отозвал их, поскольку полагает, что информация о местонахождении третьего сосуда считай у него на руках. Он, должно быть, абсолютно уверен в Натане.
Мне нечем было ответить на это. То, что Натан украл информацию о нахождении третьего сосуда и запер меня внутри второго сосуда, чтобы вернуть Хелен, было чуть лучше, чем думать о том, что он сделал это потому, что был одержим тенями. Но конечный результат будет тем же, если мы не остановим его. И наблюдение за потоком сумрачных созданий мало чем заставило меня почувствовать себя лучше. Когда они бежали, их очертания смазывались и смешивались друг с другом в тошнотворную бесхребетную форму. Крысы становились волчьими хвостами, а горностаи удлинялись до формы змей, пока все они не стали одним сгустившимся потоком бурлящей тины. Я представила, как этот нечестивый поток растягивается по всей Англии — и когда ван Друд разрушит третий сосуд, и к ним присоединятся пожиратели надежд, заразив всё что было хорошее в этом мире. Как мог Натан поверить, что выдав местонахождение сосуда ван Друду, он спасёт Хелен, когда это приговорит всех нас к жизни в мире теней?
На краю леса грязный поток разбился на крылатые создания — летучие мыши, и вороны, и гигантские моли.
— Мы должны спешить, — проорал мне Рэйвен. — Нам надо обогнать их.
Мы полетели быстрее над деревней близ северного форта и «Беллз», над покрытыми утёсником холмами и поросшие вереском пустоши. Было приятно снова двигаться, дышать свежим воздухом. Когда мы достигли моря, мы сделали вираж вправо и полетели вдоль южного побережья. Мы пролетели над островом близ берега с руинами замка на нём.
— Линдисфарн, — тихо произнёс название замка Рэйвен, но ветер донёс его до меня. — Святой остров. Когда-то он был заставой вашего Ордена. Когда на него напали викинги, Орден обвинил Ётунов с севера. Но, по словам наших Старейшин, Ётуны были одержимы тенями. Это место до сих пор считается сакральным, за которым наблюдают фейри… смотри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он устремился вниз к скалам на южной стороне острова. Я разглядела лоснящиеся фигуры, нежившееся на солнце. Одна из фигур подняла тёмную голову и моргнула, посмотрев на нас, затем гавкнула и ударила своими ластами по воде, и скользнула вверх по скалам. Пока она двигалась, её гладкая чёрная шерсть спала и нам явилась женщина, обнажённая и сияющая на солнце.
— Шелки10, — сказал Рэйвен. — Они патрулируют береговую линию.
Женщина помахала нам, вовсе не смутившись своей наготы, единственное, что её частично прикрывало — это её длинные чёрно-зеленоватые волосы, и выкрикнула нам:
— Удачной охоты, Дарклинги. Я Роан из Мерфолк. Моя родня говорит, что тени скапливаются над Лондиниумом. Будьте осторожны, и пусть Сид11 благословит вас.
— Огромное спасибо, Роан. Скажи своей родне, что Орден и Дарклинги объединились в борьбе против Мастера Теней, но если мы проиграем, то разразится великая война. Твой народ может пожелать найти убежище в ваших подводных пещерах.
Она покачала головой, её длинные блестящие чёрные волосы волнообразно колыхались вокруг неё подобно морским водорослям.
— Уже не впервой нашему роду приходится сражаться в ваших войнах. Когда с севера пришли большие корабли, и во времена великой армады, мы всплыли, чтобы обеспечить нашим островам безопасность. Мы сделаем это снова, если потребуется.
Другие мужчины и женщины перевоплотились из своих форм щелки и встали рядом с Роан. Они выглядели такими уязвимыми своими голыми телами, что я задрожала от мысли о них, смело встречающих вражескую армию, но затем они разразились яростным криком, от которого мои перья и щетинки встали дыбом, и я была рада, что они были на нашей стороне.
Пока мы летели на юг, мы увидели ещё больше тюленей вдоль скал, которые гавкали нам и махали своими ластами. Они курсировали вокруг острова Англии, приготавливаясь к его защите, как было во время нападения викингов и испанской непобедимой армады. Их доблесть ободрила меня, но мне также страшно было подумать, насколько хуже будет эта война, если ван Друд высвободит тени из третьего сосуда. Мы должны остановить его!
В устье Темзы мы полетели вглубь острова в направлении Лондона. Я очень хотела увидеть город впервые, но когда мы подлетели ближе, туман поднялся с реки, скрыв болота по обе стороны Темзы и затмив всё перед нами. Мы летели вслепую.
— Я читала об этих лондонских туманах в книгах мистера Дикенса, — сказала я Рэйвену, — но я и не предполагала, что они настолько плохи.
— Они не были такими, когда я улетал этим утром. Я не люблю летать, когда не могу видеть, но мы можем ориентироваться по звуку.
— По звуку? Хочешь сказать, как летучие мыши? Не уверена, что знаю как делать это.
— Мой отец показал мне, как это делается. Просто следуй за мной.
Я подлетела ближе к Рэйвену, наши кончики крыльев соприкоснулись, и постаралась быть тихой, так чтобы не помешать его навигации по звуку. Он поворачивал голову из стороны в сторону, также делает Блодьювед во время охоты, но он казался неуверенным и полетел гораздо медленнее. Я открыла свой слух Дарклинга и поняла почему. Туман исказил звуки, сделав некоторые из них, к примеру, сирены кораблей, над которыми мы пролетали, нарастающими до невыносимой высоты, а другие, к примеру, крики чаек, пронзительно резкими. Слушая их все, я начала испытывать головокружение. Казалось, будто в мои уши попала вода. Я попыталась встряхнуть головой и очистить слух, и врезалась прямиком в мачту корабля.
Рэйвен схватил меня за руку раньше, чем я стремительно упала бы на палубу корабля, и начал направлять меня сквозь дебри корабельных матч. Должно быть, мы были рядом с городом, раз река была так запружена кораблями, но я до сих пор едва могла что-либо слышать.
- Предыдущая
- 40/77
- Следующая

