Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколки Минувшего - Лоуренс Алистер - Страница 73
Глава 17
Завеса тайн
Декабрь 2221 года
До глубокой ночи в отряде русских кипела работа. Несмотря на то, что в этот раз амуниции было в разы меньше, нежели в Далласе, без работы бойцы не остались. Немного поодаль, сновали американцы.
Несмотря на усталость, вояки работали решительно и безотлагательно. Они знали, что от этой работы может зависеть их жизнь, и каждый прилагал все усилия, чтобы уверенно справиться с ней.
— Кто хочет справлять Новый Год и ставить пальму вместо елки? — Роб подзадоривал отряд. — Выполним задачу и домой, а там — на все четыре стороны на три недели!
— Роб, где ты видел пальмы на Тибете? — Отозвался Денис.
— Не умничай! В монастырь сдам! Шаолинь-маолинь! — Кипятился Роб.
— Ладно тебе, не наседай. — Хьюз осадила командира. — Стараются, как могут. — Девушка улыбнулась, похлопав коллегу по плечу. — Мои ребята тоже устали.
— Сержант, вы и сами знаете, что неплохо бы поторопиться. Время работает против нас. — Резонно ответил Роб, поднимая очередной увесистый ящик с оружием. — Да и, если честно, я уже изрядно измотан всеми этими асури, тиаматами и прочим…
— Понимаю. Я не дурак. — Хьюз, как и всегда, ответила о себе в мужском роде. — Только без фанатизма. — Сержант тоже ухватила ящик и отправилась вслед за Робом. — Он всегда такой ворчун? — Хьюз обратилась к Эфе, сидевшей неподалеку с автоматом в руке.
— Не знаю, мы почти не знакомы. — Коротко ответила та, не отрываясь от полировки автомата.
* * *
Прошло двое суток. Русские и американцы проводили время в подземелье, соединяющем секретную базу китайцев и тибетские пещеры, куда и предстояло сунуться в ближайшее время.
Кардиналы не показывались на публике ни разу, что встревожило даже Хьюз, пусть та и не выказывала вида, однако, по ее некой нервозности можно было понять — она чем-то обеспокоена и не на шутку. Быть может, сержанта пугала неопределенность и размытость объяснений черной тройки, как и самого Роба, но возможно, Хьюз что-то знала, но не желала открывать завесы тайны.
Предстояло проверить исправность оружия, жилетов и шлемов, что требовало не мало времени, учитывая постоянные тренировки в стрельбе, как настояла Хьюз, для отработки навыка.
Американцы грузили странные коробки отдельно, так, что никто не знал, что в них, вероятно, даже сама сержант, пусть и обмолвилась однажды с одним из подчиненных: «Когда придет время, вам расскажут».
«Очевидно, там что-то для борьбы с этими самыми Асури». — Только рассуждал Роб. Но это были только его личные домыслы, так что в коробках могло оказаться все, что угодно, ловцы душ или даже елочные игрушки. — «И что это за создания? Как одолеть то, чего никогда не встречал раньше».
«Раскрой себя». — Эхом пронесся знакомый голос, кажется Роб уже слышал его, только на другом языке, непонятном и трудном. — «Много лет назад Элизабет спасло именно это». — Говорил он.
«Точно, господин Эше, когда вы научились так чисто говорить по-русски?» — Мысленно ответил Роб, не будучи уверен кто же ворвался в его разум на этот раз.
«Мысли не имеют языка, мы можем понимать друг друга, передавая образы, а мозг уже сам создает нужные слова». — Ответил тот. — «Ты прав, это я». — Голос раскрыл свое имя. — «Мы встретились снова, я явился, дабы укрепить ваши души — самое опасное оружие против Асури, ведь их сила — красть мысли, словно ану, питающимися энергией тела».
«Ничего не понимаю». — Роб поставил ящик и «на автомате», не проронив ни слова, последовал вместе с сержантом за следующим.
«Поймешь, Роб, очень скоро поймешь». — Напоследок ответил Эше, носивший титул Панчен-лама, то есть «великого учителя» Тибета уже много лет подряд.
«Да, тут без бутылки не разобраться». — Ухмыльнулся Роб. — «Увы, я не мудрец, да и ученик из меня, признаюсь, так себе».
— Роб, привал скоро? — Денису уже не терпелось совершить перекур. — Битый час носим эту ерунду.
Командир не заметил вопроса, продолжив ментальный контакт с тибетским мастером. Господин Эше знал, что необходимо быть терпеливым и дать командирскому разуму время открыться. В то же время он чувствовал некоторое беспокойство. Затем Роб ощутил поток энергии от мастера и понимал его цель — помочь ему достичь высшего уровня самопознания.
«Поверь в свою роль в этом мире». — Мудрец продолжил. — «Все мы лишь исполняем свое предназначение».
«Было бы все так просто…»
«Ты сможешь». — Ответил голос.
— Капитан! — Переспросил Денис. — Можно выйти?
— Так и скажи, что курнуть вздумал. — Командир раскрыл глаза и взглянул на подчиненного. — Быстренько, и снова за дело. — Роб не стал язвить и запрещать, хотя сам мог обходиться без сигареты неделями или даже месяцами.
— Так точно. — Ответил офицер и потянулся в карман.
— Эх. — Хмыкнул Роб и махнул рукой.
* * *
«Жрать хочется, соберем автоматы и обед. Война — войной, а голод — не тетка». — Роб соединил две русские пословицы в одну, получив эдакий гибрид. — «Успеем навоеваться, а на пустой желудок — сильно топором не помашешь». — До обеда оставалось совсем немного времени.
— Ребята, собираем свои палки и марш на обед! — Прозвучало на всю казарму. — Кто не успеет — я не виноват.
— Что, капитан, в животе урчит? — Из-за деревянной коробки показалась довольная Эфина гримаса.
— Не голодать же. По уставу не положено. — Ответил Роб, осматривая автомат. — Ваши уже все? Распаковались? — Капитан поднял глаза на синеволосую байкершу.
— Давно уже, мы же кукуем тут на день дольше. — Девушка осмотрела автомат. — Тот самый, подарок из Далласа? Нам тоже показали пару дней назад. Ничего так агрегат. И в руке удобно лежит.
— Да, грозная штука, во многом благодаря им, мы и выстояли в Далласе почти без потерь. — Отозвался Роб. — Ну, все, айда в столовую! Пойдем с нами? — Капитан обратился к Эфе.
— Я подожду очереди, мы своих не бросаем! — Только ответила та. — Приятного аппетита!
После обеда команда Роба продолжила работу и на обеденный отдых отправились американцы, а после — русские из контрразведки. Небольшая столовая не могла вместить всех сразу — питались по очереди.
Местная еда показалась Робу довольно странной — суп из свинины, именуемый китайским раменом, и гречневая лапша с курицей в соевом соусе не совсем пришлись командиру по вкусу. — «Сейчас бы борща и котлету по-пожарски». — Сетовал он про себя. — «Да, старина, еще скажи, что ты русский».
— Что ходишь с кислой миной? — Заметил Денис. — Сам знаю, еда здесь — дрянь, но другой нету. Еще пару дней и превращусь в японца. — Водитель прислонил пальцы к глазам, имитируя восточный разрез.
— Тебе тоже не понравилось? — Переспросил Роб. — Не удивительно.
— У меня жена такие харчи готовит, что этим горе поварам руки бы поотрывала. — Отшутился тот, активно жестикулируя руками.
— И не говори! — Подключился Михаил, вечно задумчивый и немногословный рослый мужчина с темными волосами, с легкой сединой на висках. — Стоило бы прихватить наших поваров! Скучают без нас, поди.
— Да, Артем готовит куда вкуснее. Он — мастер! — Согласился Роб. — Но, в эту операцию гражданских не взяли. Секретность! — Капитан тяжело вздохнул. — И свинская жратва.
— Прискорбно! — Сплюнул Денис. — По возвращении, буду требовать двойную порцию!
— Китайский рамен — это одно из самых популярных блюд в Поднебесной. Это сочетание ароматного бульона из свинины или говядины с лапшой из пшеницы или яичной лапшой. А гречка также широко используется в традиционной тибетской кухне и считается полезной для организма. — Алексей решил было блеснуть знаниями. — Но по вкусу не очень, не мое. Понимаю, каждому свое предпочтение в пище. Китайский рамен и тибетская гречка — лишь некоторые из множества разнообразных блюд, представленных в азиатской кухне. Но, мне роднее наши щи да каши.
- Предыдущая
- 73/93
- Следующая

