Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколки Минувшего - Лоуренс Алистер - Страница 86
— Ты ей нравился. — Кайлер заметил замешательство Роба у гроба. — Хьюз не показывала вида, но от меня ведь ничего не скроешь, сам понимаешь.
— Хороший командир и человек, преданный своему делу. — Роб посмотрел на Кайлера. — Она как-то говорила, что верит тебе, и скоро Даллас станет лучшим городом на земле. Не подведи ее.
— Так и будет. — Кардинал утвердительно кивнул. — Жаль, многие не увидят этого.
— Моя лучшая ученица. — Проститься с сержантом подошел и Фэллон. — Жаль терять людей в столь юном возрасте…
«Если бы не та судьбоносная встреча, Хьюз бы давно не было». — Фэллон перешел на телепатию. — «Никогда не забуду ту ночь, когда мне пришлось спасать ее от полиции. Дело было давным-давно, ей пришлось ограбить лавку торговца на границе зеленой и желтой зон, что бы купить немного еды для себя и друзей. Она проделывала свой трюк без особого шума, раз за разом, совершая ночные вылазки, однако на этот раз удача оставила ее, и в дело вмешались копы». — Кардинал замолчал, будто вспоминая давние события.
Кардинал поделился собственными мыслями и с Робом, так что капитан мог теперь увидеть прошлое.
Совсем юная Хьюз, в потертой одежде с грацией кошки пробиралась в Сингапур, где ее точно бы не нашли, однако, сбилась с пути и попала в тупик, которых было в лабиринте бесчисленное множество. Обратного пути не было. Вой сирен возвещал близость ареста и весьма суровое наказание, однако, когда надежда на спасение уже оставила девушку, словно из ниоткуда возник силуэт мужчины в темном плаще.
— Даже кошки, и те не всегда приземляются на ноги. — Мужчина снял капюшон, пристально вглядываясь в перепуганное лицо Хьюз. — Я давно слежу за тобой. — Незнакомец подошел ближе. — Ни один воришка не уходил безнаказанным так долго, как это удавалось тебе.
Роб узнал мужчину, это был Фэллон.
— Ты коп? — Выпалила она, прижимая к себе тряпочный мешок с наличными. — Арестовывай.
— Нет, я не один из них. Но одно мое имя внушит ужас у любого из копов, кто с ним знаком. — На лице незнакомца мелькнула зловещая улыбка. — Признаться, сперва я подумал, что полиция совсем обленилась, раз не может совладать с юной девушкой, но когда увидел тебя в деле, понял, у тебя талант запутывать следы, а заодно и пудрить мозги сыщикам.
— Что тебе надо? Деньги? Вот, бери, это все, что у меня есть! — Хьюз протянула человеку в черном балахоне свой пакет.
— Деньги? Нет, тогда ты и твои друзья останетесь голодными. Я же не изверг. — Незнакомец только махнул рукой. — У меня их столько, что тебе бы хватило прожить роскошную жизнь до глубокой старости, зачем мне твои. — В голосе парня прозвучало некое равнодушие, но затем его тон переменился. — Я хочу оказать тебе честь стать моим учеником, Сюзанна Хьюз.
— Я… Я не Сюзанна, ты меня с кем-то путаешь. — Девушка терялась в догадках. — Меня зовут Сара… — Ее глаза забегали из стороны в сторону.
— Я знаю, кто ты на самом деле. Но Сара Грин с сегодняшнего дня мертва. — Голос незнакомца сделался строже. — И мне хотелось, чтобы родилась Сюзанна Хьюз. Ты начнешь жизнь с чистого листа, без прошлого, без скитаний… Решать тебе, но не затягивай, не люблю долгие ожидания.
— Дело сделано. — Хьюз ответила почти сразу, протянув незнакомцу руку. — Все лучше, чем гнить в тюряге.
— А ты резвая. — Незнакомец ответил на рукопожатие, затем достал рацию и обратился к шефу полиции. — Спасибо за сотрудничество, шериф! Мы вышли на след вора! Девушка мертва, мои люди займутся телом! Возвращайтесь к работе! — Тон его сделался строгим, даже командным.
Хьюз услышала испуганный голос шерифа, казалось, общение с незнакомцем давалось ему ценой огромных седин и залысин.
— Кто же ты? — Набравшись смелости, выпалила она.
— Фэллон, так меня зовут. — Кардинал в очередной раз улыбнулся. — Тебе срочно нужно переодеться. И, да, о твоих друзьях мы тоже позаботимся. Более всего на свете, я ценю верность.
Фэллон окончил повествование, вернув Роба к реальности.
«Вот как… Поэтому сержант так верила Мардук». — Роб опустил голову, вглядываясь в лицо Хьюз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Не только… Она прекрасно понимала, что все то болото, в которое чертов старикан втянул не только Даллас — не выгодно никому из нас. Мир науки — вот наша цель». — Кайлер не отрывал взгляда от гроба Вилмера.
— Надеюсь те, кто нас предал — вскоре покинут этот мир. — Со злостью выпалил Роб.
— Не сомневайся, мы уже нашли следы. Не каждому придется по душе, но далеко не все в России и Китае нас любят. Но, прошу, давай не сегодня… — Фэллон не был настроен на подобный разговор.
Повисла пауза. Музыка стала еще тише, словно играли откуда-то издалека.
— Мне было тринадцать, когда мы познакомились. — Неожиданно за плечами Роба возник Майкл. — В красной зоне я не встречал такой доброй и упрямой девчонки. Мы дружили долгое время. Можно сказать, все мы обязаны жизнью…
Роб ощутил мурашки, пробежавшие по телу. Ему сделалось не по себе, словно он винил себя в гибели девушки.
Траурная церемония продолжалась, пока все присутствующие не смогли выразить свои последние слова и проститься со своими ушедшими. Их трогательные моменты стенали тишиной, осыпая цветами и любовью тех, кто уже не мог ответить.
Негромкая органная музыка продолжала звучать еще некоторое время после ухода последнего присутствующего, но ее эхо оставалось в сердцах и душах всех, кто присутствовал на этих похоронах.
* * *
Спустя несколько дней в покои Роба постучали.
— Войдите! — Роб курил, смотря в окно на яркий закат, но поспешил потушить окурок. Он не выходил из комнаты два дня, пребывая в весьма подавленном состоянии.
Дверь отворилась. Первым в прихожую вошел Кайлер, за ним показались Фэллон и Аури с пушистым белым котом на руках. Последним порог преодолел Саймон, стыдливо пряча глаза и опустив голову. Мальчишка, казался дяде подавленным, скорее всего от растерянности перед предстоящей встречей.
— Мы не часто бываем вместе. Не против поужинать с нами? — Несколько отстраненно спросил Кайлер, подойдя к окну.
— Нет, не против. — Роб кивнул, убирая пепельницу с глаз долой.
— Здравствуй, дядя Роб. — Робко произнес малец.
— Проходи, не волнуйся. — Роб приветливо потрепал волосы племянника и тот немного повеселел.
— Это новый Даллас. Признаюсь, работы предстоит непочатый край. — Кайлер указал на город.
— Да, никакого тумана и пожирателей. — Ответил Роб.
— Никаких… — Согласился первый кардинал.
— Что же мы все толпимся в прихожей. — Заметила Аури. — В доме полно и более приятных мест. — Девушка хотела казаться как можно более приветливой. — Сейчас подадут ужин. Я постаралась угодить всем.
— Не хочешь остаться с нами? В Мардук. — Спросил Кайлер. — Места на всех хватит. Мне нужен новый шеф полиции, пора очистить город от безумцев.
— Нет, мне лучше дома. Устал я от всех этих войн и закулисных игр.
— Не будешь скучать по нам?
— Честно признаться, буду. — Ответил он. — Приезжайте как-нибудь в гости. Мы так и не побывали на рыбалке.
— Если останется время на отдых. У нас работы непочатый край. — Фэллон посмотрел на теперь уже бывшего ученика. — Но, я думаю, сможем выкроить денек-другой, не часто удается побывать в северных широтах.
— Буду ждать.
Тем временем подали ужин. Прислуга в белых рубашках вносила блюда, приготовленные специально на заказ. Не обошлось и без алкоголя. — «Эх, был бы сейчас Вилмер, он бы оценил». — Подумал Роб, невольно вздохнув.
«М-р-р-р». — Белый кот занял отдельное сидение, как только стюард положил на стул подушку. — «Обожаю ужин».
«Ничего себе, ты тот самый необычный пушистик?» — Роб посмотрел на кота.
«Это я». — Белый кот посмотрел на капитана. — «И я вовсе не кот».
«Кто же ты?» — Мысленно спросил Роб.
«Султан». — Ответил кот, вылизывая лапку. — «Налейте уже виски».
«Этот кот, случайно, не принадлежал Вилмеру?» — Роб отметил пристрастие зверька к алкоголю. — «Говорящие животные, что дальше?»
- Предыдущая
- 86/93
- Следующая

