Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два в одной или как не стоит попадать в другой мир (СИ) - Туркин Евгений - Страница 26
— О?! Добрый вечер, сударь. Что Вам угодно? — справившись с удивлением, учтиво спросил он.
— Здравствуйте! Я — ихелур Мелан Ханнер-дин, прибыл к эрллу Гераллту с срочными новостями от брейра Тирмеиона Раме-эт-Нарэ. Прошу проводить меня к наместнику! — напористо начал Мелан.
— От брейра Тирмеиона? — молодой хи был просто ошарашен.
— Именно! Прошу, не задерживайте меня, сударь! — Мелан взялся лево рукой за рукоять Брауд-Хин.
— К-конечно-конечно, я провожу Вас к эрллу! — встрепенулся хи.
Мелан с сопровождающим парнем пересекли двор, поднялись по лестнице на второй этаж, миновав группу удивлённых их спешкой ихелуров, вошли в короткий коридор. У одной из дверей плант хи остановился.
— Я должен доложить о Вас эрллу.
— Разумеется. Я подожду здесь, — внутри Мелана всё было натянуто как струна, но внешне он излучал полную уверенность.
Провожатый скрылся за дверью буквально на несколько мгновений. Вновь открылась дверь.
— Эрлл Гераллт ожидает Вас, ихелур!
«Вперёд!» — сам себе дал команду Мелан, и, коротко выдохнув, шагнул в комнату. Перешагнув порог, он оказался в небольшом уютном помещении, освещённом светом солнечного кристалла. Стена слева от Мелана скрывалась за стеллажами заполненными книгами, в правой стене — открытое стрельчатое окно, у дальней стены стоял большой дубовый письменный стол. Из-за стола встал высокий подтянутый плант хи с суровым выражением лица.
Мелан прижал ладонь к сердцу и учтиво поклонился.
— Приветствую достойного эрлла Гераллта Лайреа-Рава!
— Приветствую достойного ихелура Мелана, — проговорил иарлл. — Йорвоэрт сказал, что ты прибыл с новостями от брейра Тирмеиона, как это возможно?
— Позвольте передать Вам это, — парень протянул Гераллту небольшой лист бумаги.
— Письмо? — испытующе взглянув на Мелана, эрлл развернул записку. — Хм … тиуис Ас … Встреча?
Мелан бессознательно сжал пальцы на рукояти большого меча. Настал момент истины. Если сейчас наместник прикажет своим хин схватить его или найти Асталиэн, ихелуру останется только сражаться и умереть с честью. Он вдруг отчётливо почувствовал небольшую деревяшку, что висела на шнурке под рубашкой. Этот артефакт вчера дал ему Мирон.
«Если не будет другого выхода, влей в него немного силы, и он быстро тебя убьёт, — сказал он тогда Мелану. — Живым попасть в руки противника ты не имеешь права».
— Йорвоэрт! — властный голос заставил парня вздрогнуть ина четверть вытащить меч из ножен.
— Йорвоэрт, прикажи подготовить трёх лошадей к выезду, — распорядился иарлл и обратился к Мелану. — Ты прибыл на лошади или пешком?
— Пешком.
— Йорвоэрт, четырёх лошадей! Предупреди Мата и Грифа… И распорядись принести мой особый плащ, — продолжил раздавать указания появившемуся в дверях Йорвоэрту наместник.
— Сию же минуту, господин эрлл! — парень кивнул и исчез за дверью.
— Позволю себе напомнить, что в письме говорилось о встрече один на один, — напряжённым голосом проговорил Мелан.
— Так и будет, — усмехнулся Гераллт. — Мои хин будут находиться на достаточном расстоянии, чтобы не мешать нашей беседе или, если придётся, прийти мне на помощь. К тому же, я — наместник бренина, меня просто не выпустят в город без охраны.
Мелану показалось, что эрлла забавляет его настороженность. Наверняка, этот старый лис читал чувства молодого ихелура, как будто они были написаны у него на лбу.
Спустя четверть часа они с Гераллтом, в сопровождении двух ихелуров самого затрапезного вида, двигались к набережной Гласуэлл-Нейдр. Высокая фигура эрлла была полностью скрыта длинным потёртым плащом, какие обычно надевают небогатые дворяне или торговцы, собираясь в дальнюю поездку. Такой плащ и от дождя укроет и одеялом на привале послужит.
— Наблюдайте! — негромко бросил наместник своим сопровождающим, и они будто растворились в сумерках.
У края набережной Мелан спешился и огляделся. Знакомой лодки нигде не было видно. Ихелур подошёл к урезу воды и нарочито аккуратно омыл руки. Подошедший эрлл Гераллт сопроводил его действия удивлённым хмыканьем.
Со стороны моста послышался всплеск, на речной гладипоявилась маленькая лодка.
***
Едва лодка достигла берега, я достал свой суперпистолет, контролируя подходы, и скомандовал:
— Грузимся!
— Тиуис? — удивлённо выдал высокий мужик, смешно топорща длинные уши.
— Она самая. Мелан, хвост не привёл? — нервно проговорил я.
— Э-э-э… — парень явно меня не понимал.
— Слежка. За вами не следили? — пояснил я.
— Неподалёку находятся два моих доверенных хин, — спокойствие удивительно быстро вернулось к наместнику.
— В таком случае — прошу на борт! — криво улыбнулся я эрллу и с угрозой добавил. — Рекомендую не делать резких движений — пристрелю.
От очередного нежданчика брови Гераллта взлетели на лоб, он неловко забрался в лодку, за ним последовал Мелан, сменив меня на вёслах. Лодочка заметно просела. Эх, не утонуть бы. Ихелур споро заработал вёслами, выводя лодку на стремнину.
— Что всё это значит? — спросил эрлл, сложив руки на груди. — Объяснитесь!
— О, нет ничего проще. Видите ли, тиуис Асталиэн очень хотела поговорить с одним не в меру своевольным вассалом, — ласково улыбнулся я.
«Прости, мужик, ничего личного. Мы просто по разные стороны баррикад!» — мысленно попросил я прощения у Гераллта.
— Кто ты?
— Это сейчас совершенно не важно. Важно лишь то, что Вы сможете сказать в своё оправдание, — от волнения меня явно начало заносить не туда, но остановиться сейчас уже не получалось. И что самое плохое — Мелан, видимо, проникшись моментом, перестал грести и обнажил Младшую Сестру.
— Вы собираетесь меня убить? — без капли волнения в голосе спросил Гераллт.
— Возможно… — начал было я, но тут же сам себя прервал. — Прекратите! Мелан, Мирон, уберите оружие! Я хотела лишь поговорить с эрллом!
Наконец-то вмешалась Асталиэн.
«Спасибо тебе, девочка!» — мысленно поблагодарил я тиуис.
— Прошу простить несдержанность моих спутников, господин эрлл, — обратилась Асталиэн к вконец охреневшему наместнику.
А кто бы в такой обстановке не охренел? Сначала похитили, потом угрожали убить, а потом ещё и оказывается, что этой странной компашкой руководит девушка с явным душевным расстройством (ну не спорят здоровые люди сами с собой!). Но Гераллт никогда не стал бы наместником целого герцогства, если бы не мог сдерживать свои эмоции. Поэтому он, довольно быстро взял себя в руки.
— Теперь я узнаю Вас, тиуис Асталиэн! — он изобразил поклон, насколько это позволяло его положение между нами двумя.
— Рад видеть Вас в … хм … здравии.
— Эрлл Гераллт, не могли бы Вы объяснить, что в моё отсутствие произошло в Дивио? — голос Асталиэн звучал ровно, но я чувствовал, что спокойствие даётся ей нелегко.
— Я предельно искренне отвечу на любой Ваш вопрос, тиуис! — в очередной раз склонил голову наместник.
Из последовавшей долгой беседы Асталиэн и Гераллта стало понятно, что в городе нам оставаться очень не рекомендуется.
О гибели своего сюзерена Гераллт узнал на следующий день после нападения на особняк в столице. Эту скорбную весть в Дивио доставил помощник Предводителя-всех-Копий эрлл Полдон Ангаина, с ним, кстати, прибыло достаточно крупное спецподразделение внутренней стражи. В управление герцогством ни Полдон, ни его люди не вмешивались, жить никому не мешали, однако, и уезжать не торопились. Потом пришло известие о том, что Избранные Главы вместе с Большим Советом решили возложить весь груз ответственности за страну на крепкие плечи бренина Араниона. В тот же день Гераллт в приватной беседе с Полдоном получил предложение перейти под руку Его Величества Араниона Эаренакила. Учитывая тот факт, что живых наследников, как тогда думал Гераллт, Тирмеиона не осталось, эрлл-наместник с радостью согласился на это.
Эрлл Полдон вместе со своими сопровождающими отбыл в столицу, Гералт остался организовывать приведение к присяге население герцогства. Потом были торжественная присяга, смена герба и флага и, конечно же, народные гуляния. Жизнь налаживалась … И тут припёрлись мы и всё испортили.
- Предыдущая
- 26/33
- Следующая

