Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцогиня (СИ) - Воллеф Кира - Страница 43
Высокий и жилистый, светловолосый, с ясными глазами цвета моря, на берегу сэр Мёрфи пользовался успехом у дам и слыл довольно добрым человеком. Но на борту «Духа» он становился строгим и жёстким капитаном.
— О, Ваше Вы…
— Просто Эль, капитан. — Фейри успел заметить искорку одобрения, мелькнувшую в глазах Мёрфи. — Мне нужен укромный уголок на носу «Духа».
— Магичить будете?
— Да. Постараюсь сделать так, чтобы мы дошли до Заасшила на неделю, а то и две раньше.
Капитан кивнул и развернулся на месте, чтобы проводить Лауреля к удобному местечку. Через пару шагов по шканцам мужчина рукой махнул в сторону, показывая где можно было спокойно сесть, не беспокоясь о падении за борт.
— Эх, жалко маг наш помер. Хороший мужик был, мы с ним пять лет почти вместе проработали.
— Старость?
— Не, он ж младше меня был. — Мёрфи поскрёб бороду, задумчиво глядя в море. — Девка одна портовая ему свидание с Богиней устроила, когда прознала, что камушек в подаренном колечке магией создан. Говорят, во время ублажения откусила ему по самые…
— Хватит, капитан. Я понял.
— Ну, не скучай тут, а я пойду.
Развернувшись на каблуках, Мёрфи отправился наводить порядок на судне.
Лаурель, проводив взглядом мужчину, вздохнул и уселся поудобнее. Несколько глубоких вдохов — и мир вокруг будто замирает, окружая фейри тишиной.
***
— Ни один человек не сможет перепить эльфа!
— Ты посмотри на него, Бёрк! Этот ушастый пытается сказать, что мы пить не умеем?
— Почему пытаюсь? Я прямо говорю, что вы пить не умеете!
— Слушай, эльфёныш… — Бёрк, здоровенный детина с огромными кулаками, набычился и двинулся к Нелватуру. — Ты смотри, море неспокойное, чай вынесет за борт случайно?
— Напугал путану членом!
Не переставая следить за матросами, Нелватур хищно улыбнулся. Они плыли уже неделю и он готов был выть от скуки, когда в голову пришла мысль поразмять кулаки и кости.
И опять планы эльфа сорвал не вовремя появившийся человек. Капитан, вышедший из своей каюты, мрачно оглядел тут же понурившихся матросов и вперил тяжёлый взгляд в Нелватура.
— Господин эльф, вы зачем умы моих матросов смущаете?
— Даже не пытался, капитан! — Нел тут же пошёл на попятную, понимая, что может и правда оказаться в море. Вытащат, конечно, но сначала дадут от души нахлебаться солёной воды. — Просто сказал, что тела эльфов и людей слишком разные, от того и напиться нам сложнее.
— Вот и проверите.
— Чего?
— Эй, Кривой Хаттон! Вытащи-ка бочонок кусхаанского рома! Устроим соревнование, друзья мои!
Кривая усмешка капитана заставила Нела занервничать. Оно конечно так и было, что эльфы пили, пьют и будут пить много больше обычного человека. Ну а вдруг Мёрфи полукровка? Или ещё кто из команды? Это ж стыд какой будет, если его кто-то перепьёт!
Лаурель только спускался со шканцев, потому не услышал разговор о соревновании. Нелватур бросился к фейри и, чуть истерично улыбаясь, потащил его в каюту.
— Эль, мне нужна помощь!
— Что такое?
— Пить будешь?
Пару раз моргнув, Эль задумчиво почесал в ухе, искренне надеясь, что ему послышалось. Принц ведь точно слышал зарок фейри не пить по меньшей мере до тех пор, пока они не спасут Иону. И поддержал его, хоть и высмеял нещадно.
— Так, во что ты вляпался?
— Ну…
Кратко изложив суть спора, Нелватур чуть вжал голову в плечи, надеясь не получить по ушам за такую выходку. Сжав пальцами переносицу, Лаурель тяжело вздохнул.
— Сам разбирайся. Я пить не собираюсь.
— Эль!
Силком развернув эльфа к двери, фейри магией распахнул её и выставил Нелватура на палубу, намереваясь отдохнуть. Дверь так же магически закрыл, чтобы не лезли лишний раз.
Через пару часов он услышал осторожный стук в дверь. Клод, едва сдерживающий смех, поманил фейри за собой. Ничего не понимая, Лаурель послушно направился следом. Уже на подступах к корме он понял причину веселья Клода.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})—...И лихо юбку задрала́,
Вот так она была мила!
— Давно они так?
— Час почти. Как только ещё не охрипли — не понимаю.
Эль с улыбкой смотрел, как Бёрк хохочет, от переизбытка чувств хлопая эльфа по спине так, что Нел почти падает вперёд. Но матрос успевает схватить его за воротник и вернуть на место, для того чтобы ситуация повторилась снова.
— О, Эль! — Нелватур икнул, салютуя кружкой фейри. — Выпей со мной, мой друг! Эй, Бёрк! Налей моему другу рома!
— А я что, не твой друг? Почему не предлагаешь мне выпить?
— Там мы уже пьём, Бёрк!
— И то верно…
В руки фейри сунули довольно объёмную деревянную кружку, наполненную грогом. Такая же оказалась в руках Клода и мужчины, переглянувшись, хором вздохнули.
— Я же зарёкся пить…
— Но в такой компании трезвым быть нельзя.
Не глядя друг на друга, Эль с Клодом чокнулись кружками и сделали по хорошему глотку. Грог оказался на удивление приятным, несмотря на крепость рома. Через пару часов, когда упившихся до путаницы в словах Бёрка и Нелватура растащили по каютам, фейри с герцогом стояли на палубе и смотрели на догорающий закат. Эль задумчиво жевал губу, раздумывая над тем, как бы сообщить Ионе о заключении Сервиана. Клод думал об Астере, которая была жутко недовольна тем, что остаётся в Эспарии. Молчание разбил тихий треск, раздавшийся под ногами стоящих.
Отпрыгнув кто куда, мужчины с удивлением смотрели на Малыша, который, оглядевшись, грациозно запрыгнул на фальшборт и гортанно мяукнул.
— И где тебя носило? — Клод усмехнулся и, шагнув к ракхану, потрепал его по загривку. — Отъелся на драконьих харчах, что ли? Вырос ещё больше… Иону видел?
Кот покачал головой и внимательно посмотрел на Лауреля. Непонимающе приподняв бровь, фейри шагнул к ракхану, протягивая руку для того, чтобы почесать животное за ухом. И стоило ладони коснуться мягкой шерсти, как Эля прошили видения, которые транслировал Малыш. Иона, гуляющая по оранжерее, Иона на пляже. И всегда рядом был принц драконов, который не сводил влюблённого взгляда с девушки. Малыш сам убрал голову из-под руки фейри и протяжно мяукнул, возвращая мужчину в реальный мир.
— Эль? — Клод обеспокоенно смотрел на соратника. — Ты в порядке? Что это было?
— Он как-то… Каким-то образом передал мне свои воспоминания об Ионе. Всё хорошо, она в порядке. И, кажется, даже счастлива.
— В плену? Счастлива?
— Я бы не назвал это пленом. Она гуляла около моря и улыбалась. Только не понимаю, почему Малыш не показывался ей на глаза.
Кот, мяукнув в очередной раз, соскочил на палубу и, демонстративно помахивая чёрным хвостом, направился к стоящим неподалёку ящикам. Когда Клод заглянул за них, ракхана уже и след простыл.
— То есть, мы зря плывём, раз она счастлива?
— Нет, не зря. — Клод нахмурился, раздумывая над словами фейри. — Зная Иону, она наверняка разрывается надвое. Если она счастлива среди драконов — так тому и быть. Но надо решить дела герцогства.
— И мы не будем её выкрадывать?
— Сначала поговорим. Надеюсь, Малыш даст ей понять, что мы не бросили её.
***
Они добрались до берегов Заасшила за три недели, как и планировал Лаурель. Фейри смог подчинить морские потоки, хоть и управлять ими удавалось крайне малое время. Сказать, что его вымотало это путешествие — значит промолчать. Но на берег он спускался полный сил и желания увидеть Иону. Нелватур, который почти весь путь провёл в тумане опьянения, до сих пор покачивался и от него разило алкоголем, хотя они и заперли его на последние три дня в каюте, выдавая еду и питьё лично. Команда едва не рыдала, прощаясь с эльфом и обещала на обратный путь закупить ещё больше рома. Клод же чувствовал себя до безобразия отдохнувшим, только и всего. Рассчитавшись с капитаном и получив заверения, что они пробудут в порту Заасшила две с лишним недели, так что будут ждать их обратно, вся компания направилась вглубь столицы. На ходу Нелватур раздал амулеты-переводчики, которые честно умыкнул у отца.
- Предыдущая
- 43/67
- Следующая

