Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда победителя - Файнток Дэвид - Страница 45
– Недельные отчеты готовы, сэр, можно посылать в Адмиралтейство, – доложил. он.
– Отправляйте, – буркнул я. Никакого значения эти отчеты не имеют, никто их не читает. Я могу вообще не отчитываться. Кстати, об Адмиралтействе… Может быть, посоветоваться с адмиралом Дагани? Нет, наш разговор могут подслушать. – Сержант, скажите, что вам известно о Слике?
– Официально ничего, сэр. Ходят кое-какие слухи, – уклончиво ответил он. Выражение лица его было непроницаемым.
Слухи не прибавят мне авторитета. Сержанты должны знать, что я им доверяю.
– Он застрелился в своей квартире.
Целый час я бился над составлением сообщения о самоубийстве лейтенанта Слика и наконец вручил дискету рыжему гардемарину Тайеру со строжайшим наказом:
– Срочно летите в Лунаполис, отдадите эту дискету адмиралу Дагани лично, из рук в руки! Ясно?!
– Есть, сэр! – радостно отчеканил мальчишка. Еще бы! Не каждый день гардемаринам выпадают такие важные, такие секретные задания.
– Идите. – Я смотрел ему вслед с умилением. Раньше Тайеру не приходилось летать на Луну одному, без начальства, а теперь он посетит Адмиралтейство, зайдет в кабинет к самому адмиралу, а потом сможет несколько часов свободно болтаться по Лунаполису, по всем его барам и прочим увеселительным заведениям, возможно, даже останется там ночевать.
Кем же заменить Слика? Может, пригласить моего старого друга Алекса Тамарова? Нет, я приношу ему одни неприятности. Без меня ему будет лучше.
Хорошо бы найти достойного человека, талантливого наставника, способного воспитывать кадетов в уважении к традициям нашего доблестного флота. Из тех, кого я знаю, такими качествами не обладает никто. Придется обратиться в отдел кадров Адмиралтейства, пусть ищут замену Слику сами. Раз уж я терплю Кроссберна, сработаюсь и с любым другим.
После обеда я позвонил в нью-йоркскую клинику, но Анни к телефону не позвали – она вышла на прогулку в сад. В ожидании звонка адмирала Дагани я сидел в кабинете как на иголках, проторчал в нем до самого ужина, ничего не дождался и пошел в столовую усталый и раздраженный.
Эдгар Толливер фонтанировал бодростью, должно быть, урвал пару часиков сна. Первую его колкость по поводу налета отряда охраны я пропустил мимо ушей, а после второй тихо сказал ему в ухо:
– Мистер Толливер, хватит. Признаю, я спорол глупость, но сколько можно об этом твердить? Не сыпьте соль на рану.
– Что вы! У меня и в мыслях этого не было! – деланно спохватился он. – Я так рад, что в наше болото ворвалось нечто новое! Ворвалось и развеяло скуку!
Каков наглец! Во мне все всклокотало.
– Вам скучно? Я устрою вам развлечение. Завершите финансовую проверку за неделю. А чтоб вам было веселее, присматривайте за утренними пробежками кадетов в течение месяца. – Теперь наглец будет вставать на час раньше!
– Есть, сэр, – невозмутимо ответил Толливер.
Может, он привык рано вставать? До меня вдруг дошло, что я до сих пор этого не знаю. Как я невнимателен к людям!
– Сэр, вас к телефону, – доложил стюард. Я подошел к аппарату у двери.
– Сифорт слушает.
– Адмирал Дагани. Получил ваше сообщение час назад. Думаю, вы правы, инцидент вызовет кривотолки, особенно неприятные для нас после несчастного случая с кадетом в Фарсайде. Если информация просочится в прессу, конкурс в Академию может упасть. Никому ничего не говорите, я все улажу, пришлю к вам людей за… э… за грузом.
– За чем?
– За грузом! – рыкнул адмирал. – За тем самым грузом, сообщение о котором вы передали с гардемарином. Мы разберемся с грузом здесь без лишнего шума. Некий офицер будет переведен на другое место службы, только и всего.
– Вы хотите перевезти… – Назвать Слика «грузом» у меня не поворачивался язык. – Вы хотите перенести проблему в Лунаполис, оформив переход в иное качество как переход на иное место службы?
– Черт вас возьми, Сифорт! А как вы это себе представляли?! Вы просили меня помочь?
– Да, сэр.
– Вот я и помогаю. Я устрою все за день-два, пришлю вам вертолет, он отвезет груз в лондонский космо-порт.
Меня охватили дурные предчувствия.
– Сэр, а что если… – Вдруг я понял, что мямлю, как Адам Тенер.
– Ни о чем не беспокойтесь, все будет сделано в строжайшем секрете. Помните ложную тревогу, когда якобы обнаружили рыб? А на самом деле никаких чудищ в Солнечной системе не оказалось. Мы с такими происшествиями справляемся хорошо. – Адмирал положил трубку.
У меня на душе кошки скребли. Насчет истории с рыбами Дагани был прав. Журналисты так и не узнали, что на самом деле рыбы в Солнечной системе были. Правда, некоторые въедливые борзописцы чесали по этому поводу языки, пытались посеять сомнения, издевались над плохой системой наблюдения флота, но раздуть скандал им не удалось.
Я вернулся к круглому столу.
– Хорошие новости? – поинтересовался Толливер. Его учтивость была невыносимой.
– Очень хорошие, – ответил я, жестоко терзая рулет.
Раздался грохот, полетели осколки тарелок. Кадет, уронивший поднос, испуганно съежился – наряд обеспечен. За одним из столов засвистели, заулюлюкали. Я вскочил:
– Сержант Ольвиро! Пришлете свистунов ко мне в кабинет! Всех! – Воцарилась мертвая тишина. – Если вы не способны обеспечить порядок, я подыщу вам замену!
Сержант встал навытяжку.
– Простите, сэр, больше этого не повторится. Я объясню им, как надо себя вести в столовой.
– Объясните как следует, черт возьми! – прогремел я вне себя от ярости. – Возмутительно! Пришлите этих хулиганов ко мне в кабинет завтра ут…
– Извините, сэр, – вмешался Толливер, очутившийся рядом.
– Идите за свой стол, лейтенант, – огрызнулся я. – Подождите, пока я разберусь с…
– Это не терпит отлагательств, – вежливо, но твердо настаивал Толливер, встав между мной и сержантом. – Пожалуйста, выслушайте меня. Срочное сообщение.
Пришлось отойти с ним в сторону.
– Выкладывай, – злобно прошипел я.
– Возьмите себя в руки! – прошептал он так тихо, что я едва расслышал.
– Опять дерзишь!? Уволю!
– Но пока я ваш помощник и обязан защищать вас даже от вашей собственной глупости. Об истории с отрядом охраны знают немногие, а сейчас вы выставили себя на посмешище перед всеми кадетами!
Сквозь ярость, как сквозь вату, до моего сознания постепенно дошло, насколько необычная в столовой стоит тишина. Из-за чего я разорался? Из-за сущего пустяка!
Я сделал глубокий вздох, еще один, потом, едва держась на ногах, подошел к сержанту Ольвиро, заговорил с ним совсем другим тоном, как мне казалось, доброжелательным:
– Сержант, я хотел сказать, что кадетам не подобает смеяться над промашкой товарища. Беда одного – беда всех. Побеседуйте с ними на эту тему, пожалуйста.
Я вернулся за круглый стол. Лейтенант Бьен покосилась на меня и отвела взгляд. Боже мой, до чего я дошел?! Недосыпание и расшатанные нервы не могут служить оправданием.
– Спасибо, – пробормотал я Толливеру.
– Если хотите, я поговорю с сержантом Ольвиро после ужина, – промолвил он.
– Конечно. – Я прикрыл глаза, прислушался к себе. Уши горели. Какой позор! Что я натворил? Доказал, что в начальники Академии не гожусь.
– Простите, сэр, вам снова звонят, – доложил стюард.
– Кто?
– Не знаю, сэр.
Я опять потащился к двери. Замучили. Может быть, таскать с собой мини-телефон?
– Сифорт! – гаркнул я в трубку.
– Никки?
– Анни! Как поживаешь, лапочка?
– Не знаю… Честно, Никки, не знаю. Иногда мне хорошо, иногда плохо. Иногда я думаю о…
– Понимаю, понимаю… – Конечно, она думает о нашей встрече!
– О том, что со мной сделали в Сентралтауне.
Я зажмурился, прислонился к стене. С тех пор, как ее жестоко изнасиловали и ограбили, она не обмолвилась об этом ни словом. Значит, теперь дела у нее пошли на поправку. Теперь она может справиться со своим горем.
– А у тебя как дела, Никки?
– Нормально. Скучаю по тебе.
– Это хорошо, – хихикнула она. – Как только перестанешь скучать по мне, значит, дела мои плохи.
- Предыдущая
- 45/102
- Следующая

