Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Декамерон (СИ) - Коробов Андрей - Страница 64
«Плохо дело, — думал Флэй, как вдруг встрепенулся, наполняясь решимостью. — Так! А ну без паники».
Говорить себе дезертир мог что угодно. Это не отменяло простой правды: его вера таяла прямо на глазах.
Мощёная дорога привела ренегата прямо на крыльцо гостиницы. Альдред занёс кулак, чтобы постучаться, как во всякий городской дом. Но шестое чувство остановило его на полпути. Гнетущая тишина настораживала и даже немного угнетала. Он отстранил лицо, призадумавшись. Потом глянул на дверную ручку. Задержался. Медленно обхватил её пальцами. Тихонько потянул на себя. Увы, не поддавалась.
— Заперто, — пробормотал предатель раздосадованно.
Ни о чём хорошем открытие не говорило.
В голову полезли всевозможные дурные мысли.
Что он делать будет, если сестра Кайя мертва? Если она превратилась в упыря? Если её здесь нет? Или может вообще никогда не было? Как он тогда поступит?
— Ради Света с Тьмой… заткнись, — просипел сам себе Альдред.
Собственное сознание строило против него козни, сея страх в сердце. Острая боль пронзила его почки. Имел место спазм. Ренегат наполнялся гневом, гоняя воздух во рту.
«Так дело не пойдёт…»
Он отцепил крепёж от портупеи. Снял его мигом с Прощальной Розы. Взял бастард в одну руку.
Теперь ему казалось, что осторожничать смысла нет. Но и кричать опрометчиво.
Что за тайны ни скрывались бы в коридорах постоялого двора, Флэй докопается до истины. Так или иначе.
Альдред отошёл немного назад и, разогнавшись, ударил ногой в дверь. Та начала шататься. Лезть через окно дезертир не собирался: пока он ввалится внутрь, его уже укусит упырь, причем запросто.
Беглец бил и бил по двери, пока ту ни сорвало с петель. Она рухнула вниз. В гостиницу пробился солнечный свет. А вместе с ним — и продолговатая тень ренегата.
Флэй обхватил рукоять бастарда обеими руками. Вошёл внутрь. Пахло пылью, гнилью и моровыми миазмами.
«Проклятье…»
Незваный гость встал в тени. Стал гневно озираться по сторонам. За стойкой владельца не оказалось. Или съели, или спрятался — всё одно.
Могло показаться, в «Лазурных Фонтанах» не осталось ни одной живой души. Но Альдред знал, всё не так. Заражённых просто мало. Пока их жертва не оступится, они себя не покажут.
Это. Так. Раздражало.
Зубы ренегат стиснул. Терпение у него лопнуло. Он заревел:
— Ну давай!..
Как ни странно, это сработало. Упыри посыпались на него отовсюду. Набежали со второго этажа. Выскочили из комнат первого. Гостиницу наполнил клёкот людоедов.
Прощальная Роза пришла в движение. Для Альдреда бастард стал продолжением его рук. Жалом скорпиона, что разит жертв наповал.
То ли он, то ли упыри наступали. Флэй неумолимо шёл вперёд.
Оставил первому рваную рану на груди, вонзил в брюхо меч и потянул за себя, под лучи палящего солнца.
Второму вогнал клинок под подбородок — пробил, будто броню эстоком. Яд заползал по заражённой кровеносной системе. Бастард вынул. Пнул каннибала прочь от себя. Затем пошёл дальше.
Меч отсёк третьему руку. Людоед гаркнул. В следующий же миг Альдред ещё и лишил его головы. Без неё тело встало на секунду, как вкопанное, а затем рухнуло на спину. Колени подогнуло.
Флэй переступил через него, надвигаясь на двух последних.
Полоснул по руке одному. Тот взвизгнул, ощущая небывалую боль от токсина. При отступлении ударился головой об косяк деревянной стены.
Ренегат пнул другого в колено. Упырь посыпался. Еле удержал себя от падения руками. Затылок твари открылся. Альдред опустил на него бастард. Взялся за рукоять, как за рычаг, и крутанул, выламывая голову из шеи. Чёрная кровь змеилась по бледной коже и стекала на деревянный пол. Следом полетел череп.
О людоеде-неряхе Флэй не забыл. Натолкнулся на него, как бык, и вогнал в нутро Прощальную Розу. Его переполняла злоба. Злоба придавала ему сил. Он приподнял мечом хлипкое тело некогда женщины, пуская чёрную кровь. Та заверещала, но тут же смолкла.
Альдред опустил заражённую. Вынул бастард. Бросил упыря умирать в уголке от токсина, что добрался-таки до ещё сравнительно целого мозга.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На пороге, беснуясь, катался самый первый упырь. Он варился заживо, разлагаясь на мясной бульон. Из-за разрыва мышц собрать себя в кучку и убраться прочь от света каннибал не смог. Ренегат бы оставил его, как есть. Но вопли твари ему выкручивали все нервы. Дезертир подошёл к нему и опустил пятку на голову.
Бил. Методично втаптывал череп в половицы, пока тот не раскололся, как арбуз.
Упырь наконец-то затих.
— Ещё? — рявкнул Альдред.
Желающих напороться на Прощальную Розу в гостинице не осталось.
Предатель выдохнул с облегчением. После резкого скачка гнева он понемногу приходил в себя. Смахнув с бастарда кровь заражённых, прошёл за стойку. Там разлёгся скелет во рванье с заляпанным журналом в руках.
Судя по всему, владелец заведения. Немного повозившись, Флэй убрал меч за спину. Потом склонился над трупом и отобрал у мертвеца журнал. Его он положил на стойку и принялся листать.
Его интересовало имя. Только одно имя.
Нашёл. Кайя Крайш. Ментор заехала в «Лазурные Фонтаны» на следующее же утро после их с Альдредом последнего свидания. Комната под номером семнадцать.
Графа об убытии пустовала. Поверх неё Альдред заметил крошечную пометку, сделанную карандашом.
— Писал, как курица лапой. Да ещё и мелко. Для муравьёв, что ль? — ворчал он.
В конце концов, почерк удалось разобрать. Хозяин гостиницы напоминал себе…
— Комната. Проверка.
Отложив журнал, Флэй вздохнул и развернулся. Открыл щиток с подписанными ключами. Некоторые пустовали. А от семнадцатой был на месте. Ренегат насупился. Понятия не имел, как следовало относиться к находке.
«Что вообще значит комнату проверить? Сестра Кайя либо выехала, либо нет. Ключ-то на месте. А если не выехала… зачем проверять комнату?» — ломал себе голову Альдред. На спине выступила испарина.
Дезертир махнул на всё рукой и забрал ключ. Стал бродить вдоль номеров гостиницы, пока не наткнулся на семнадцатую комнату. Остановился. Принюхался.
Нет. Он уже бредит. Запахов разложения нет. Ментор не могла покончить с собой. Это на неё не похоже. Впрочем, от этого не легче. Ему было не понять, зачем владелец постоялого двора написал себе напоминание.
Вдох-выдох. Дыханием унять беспокойство у Флэя не вышло. Ключ вошёл в замочную скважину. Альдред повернул несколько раз и дёрнул дверь на себя.
Перед ним открылась мелкая комнатушка. Только шкаф. Письменный стол с табуретом. Одноместная кровать с периной. Не заправлена. Будто брошена в спешке.
На столе стоял канделябр с догоревшей свечой. Сестры Кайи не было. Равно как и её вещей. Воспитанник строго наказал себе не отчаиваться. Он вынул ключ, сунул в карман, вошел и затворил за собой дверь.
Он прошёл вглубь комнаты и обнаружил письмо, лежавшее на подушке, набитой птичьим пухом. В конверте. Запечатанное. Карандашом был прописан получатель и место, куда отправить. А также Флэй различил пометку с датировкой, обведенную. Рядом нарисовали пару восклицательных знаков.
Почерк сестры Кайи. Судя по всему, она косвенно просила передать какое-то послание. Через хозяина гостиницы. Но кому? Неужто своему воспитаннику?
Альдред взял его в руки. Письмо должно было отправиться в Янтарную Башню спустя три недели после того, как сестра Кайя заехала в «Лазурные Фонтаны». Если верить указанной дате. Получателем наставница указала Флэя.
Этому письму не суждено было дойти до него, как это задумано.
Вероятно, о его существовании сам хозяин постоялого двора даже не догадывался. Он не заходил сюда. Не посылал работницу её подготовить для нового гостя. Может быть, упыри нагрянули сюда довольно рано. И если уж ворота были закрыты, среди постояльцев тут числился, как минимум, один заражённый.
Дезертир погонял воздух во рту, долго не решаясь вскрыть конверт. Он присел на постель. И только потом его руки вытянули письмо наружу. Его содержимого Альдред боялся, как огня. Подозревал: там может быть написано что угодно. Впрочем, поступить иначе он не мог. Стал читать.
- Предыдущая
- 64/75
- Следующая

