Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кочующий Мрак (СИ) - Саковская Яна - Страница 27
Впрочем, я думаю, что им и просто любопытно: не каждый день увидишь настоящую магию.
Рэй появляется в зале ровно в назначенное время, сопровождаемая шестью людьми, которые рассаживаются с альдагорского края стола. Тихие разговоры, звучавшие в зале до её появления, замолкают, и все взгляды прикованы к Рэй.
Её кожа посветлела. Если представить на одном конце спектра обычный человеческий цвет кожи, а на другом ‒ глубокий чёрный цвет, которым налилась кожа Рэй на площади, то чернота вымылась примерно наполовину. Стали видны белые белки глаз, губы стали ещё ярче на густом сером фоне.
Рэй останавливается на пороге и скользит взглядом по залу.
‒ Мир вам, ‒ коротко говорит она и проходит на своё место. В чёрном комбинезоне, идентичном тому, в котором она приехала, только чистом и блестящем, она смотрится хрупко на фоне большого зала, однако одновременно с этим от неё исходит любопытная отталкивающая энергия: я сижу через полстола от Рэй, однако и отсюда мне хочется отодвинуться подальше. Похоже, именно из-за этого эффекта несколько мест рядом с кубом, на котором устроилась Рэй, пусты.
Негромкие разговоры возобновляются.
Амрис разворачивается лицом в сторону от Рэй и от меня и опирается локтём левой руки на стол. Я бы сказала, что так его поза привлекает ещё больше внимания, но на него никто не смотрит. Смотрят на Рэй, украдкой, смотрят на то, что каждому видно из-под своего капюшона, смотрят в себя и в своё тусклое под опустившимся на Ксесс Мраком будущее.
В зал заходят Лерек, регент и другие высшие чиновники. Все встают, включая меня и Амриса, ‒ все, кроме Рэй. Она сидит на мерцающем золотом кубе очень прямо, скрестив ноги. Когда Лерек приветствует её медленным кивком, Рэй в ответном приветствии поднимает правую руку: ладонь развёрнута кверху, параллельно полу.
Как только Лерек и регент занимают свои места, слуги приходят в движение: разносят напитки и ванночки для рук и ног. Лерек и Рэй с противоположных концов стола не сводят друг с друга глаз. Регент поглядывает то на одного, то на другого.
К регенту подходит слуга, держащий поднос с тремя кубками. Регент медленно встаёт и секунду размышляет, глядя на кубки. Снимает один из них и ставит перед Лереком. Тот не сводит глаз с Рэй.
‒ В одном из двух кубков на подносе ‒ яд, ‒ наклонившись ко мне и не отрывая взгляда от происходящего, поясняет Амрис. ‒ Вряд ли он будет показательно травить себя, поэтому кубок с ядом предназначается Рэй. Держи меня, Кан, пока я сам не начал делать резкие движения.
Если бы он хотя бы назвал меня Карной, я бы, может быть, взяла его за руку, если он так хочет перенести ответственность за своё поведение на меня. Но разве я могу удержать его. Когда он рвётся действовать, удержать его не может даже Рэй.
И он опять не со мной.
‒ Поступай, как знаешь.
Амрис кивает.
Регент берёт с подноса два кубка, выходит из-за стола и движется к Рэй. Рэй переводит внимательный взгляд с Лерека на приближающегося регента.
‒ Ваше величество! ‒ начинает Грегор Теллери и останавливается где-то посередине пути, у того места стола, где начинаются места для свиты королевы. ‒ Позвольте предложить тост в честь вашего исторического визита в Ксесс, в честь вашего дня рождения и с надеждой на долгий мир.
Регент продолжает движение. Амрис шумно втягивает воздух носом и встаёт. Я натягиваю капюшон на голову, прячась от взглядов, которые Амрис может привлечь и ко мне в том числе.
Регент не замечает Амриса и идёт к королеве. Амрис тихо рычит. Придерживая капюшон у лица, он поднимается ногами на скамью, где только что сидел, ставит ногу на стол между блюдами, шагает вперёд на скамью напротив, где никто не сидит, и приземляется с той стороны стола.
Рэй чуть сводит брови, переводя взгляд с приближающегося к ней с кубками Грегора Теллери на Амриса за его спиной.
‒ Лорд-регент! ‒ гремит тяжёлый голос Кира Альгеса. Регент останавливается, но не оборачивается. Вот это выдержка. ‒ Я боюсь, что этот напиток не был согласован со мной при подготовке пира.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})‒ К вашему сожалению, я не обязан согласовывать с вами напитки, ‒ сквозь зубы отвечает регент.
‒ Кир Альгес? ‒ восклицает Рэй, всматриваясь. ‒ Это вы? И вы в Ксессе?
Гул проходит по местам свиты королевы. Похоже, не одна королева удивлена.
‒ Это так, ваше величество, ‒ отвечает Амрис.
‒ Покажите лицо, чтобы я удостоверилась, что это вы, ‒ приказывает Рэй и сопровождает свои слова жестом, похожим на тот, которым она приветствовала Лерека и высших чиновников Ксесса, только теперь она указывает ладонью на Амриса
Амрис медлит. Ладонь Рэй подрагивает. На месте Амриса я бы не стала медлить.
Амрис с резким выходом опускает плечи и откидывает капюшон. На этот раз гула нет ‒ разлито густое напряжённое молчание. Все смотрят на лицо Кира Альгеса.
И только я смотрю на королеву Мрака. Если бы она стояла, она бы отшатнулась, но Рэй устойчиво сидит, поэтому вздрагивает всем телом. Её рука опускается. Рэй приоткрывает рот и во все глаза смотрит на Амриса.
‒ Лорд-регент, ‒ не спеша продолжает Амрис. ‒ Я вынужден изъять напиток, который вы хотите предложить королеве. Я отвечаю за все поставки к дворцу.
Взгляд Рэй становится рассеянным. От её лица стремительно отливает Мрак. Амрис делает несколько шагов к регенту, обходит его и встаёт лицом к нему между ним и королевой, загораживая её собой от регента.
‒ Двор Альдагора там, где находится царствующая королева. Можете считать, что я просто приехал чуть раньше. Разрешите я заберу кубки.
Амрис протягивает руки к кубкам. Регент не шевелится.
Грегор Теллери, пожалуйста, отдайте ему кубки по-хорошему.
‒ Ваше величество, с вами всё в порядке? ‒ тишину прорезает голос Лерека. Все оборачиваются к королеве. Та сидит бледная, в полностью человеческом виде.
‒ Я думаю, что я всё же слишком устала с дороги, чтобы продолжить принимать участие в ужине, ‒ выговаривает Рэй, не шевелясь. ‒ Я продолжу ужин в своей комнате. Моя свита продолжит ужин здесь. Кир Альгес!
Амрис оборачивается к ней.
‒ Зайдёте ко мне после.
Рэй улыбается краешками губ. Жестом подзывает одну из прислужниц и что-то коротко говорит ей на ухо. Та кивает.
‒ Ваше величество Лерек Первый, ‒ повышает голос королева Мрака. Лерек сидит бледный и взволнованный. ‒ Сожалею, что долее не могу составить вам компанию. Благодарю за спешные приготовления. Надеюсь, завтра у нас будет возможность неспеша поговорить. Однако не будем загадывать под Мраком.
Рэй задерживает взгляд на Амрисе, слезает с куба и удаляется в сопровождении прислужницы.
Регент молча разворачивается и возвращается к своему месту по правую руку от Лерека. Левый кубок ставит обратно на поднос, и слуга уходит. Регент погружает ладони в ванночку с горячей водой.
Амрис обходит стол с альдагорского края и возвращается на место рядом со мной. Я вжимаюсь внутрь плаща.
‒ Уважаемые гости из Альдагора! ‒ Лерек поднимает кубок. ‒ Добро пожаловать в Ксесс.
После тихого и быстро закончившегося ужина ‒ не было ни тостов, ни веселья ‒ Амрис отводит меня в сторону.
‒ Я пойду к Рэй. «После», которое она имела в виду, ‒ это сейчас. Я пойду к ней, и давай с тобой встретимся, скажем, за час до полуночи ‒ там же.
То есть, в галерее над внутренней площадью, откуда мы наблюдали прибытие делегации Альдагора.
‒ Хорошо.
Однако Амрис не уходит. Покусывает нижнюю губу ‒ в жёсткой мимике Кира Альгеса это выглядит весьма причудливо ‒ и, похоже, хочет сказать ещё что-то.
И, кажется, я знаю, что.
‒ Карна, ‒ начинает Амрис осторожно. Неужели? Нет, Амрис, пожалуйста, нет. ‒ Я хочу, чтобы потом у меня была связь с Рэй. Поэтому я прошу у тебя твоё кольцо, чтобы отдать его Рэй.
Он всё же сказал это.
Я смотрю на него, как мне кажется, долго-долго ‒ хотя проходит всего несколько мгновений ‒ и молчу.
Странно, но я как будто надеюсь, что, пока я молчу и не отвечаю, эта реальность, в которой он попросил меня вернуть полученное от него кольцо, чтобы он отдал его другой женщине, ещё не вступила в свои права. Ещё не стала настоящей.
- Предыдущая
- 27/56
- Следующая

