Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кочующий Мрак (СИ) - Саковская Яна - Страница 46
Кто бы сомневался.
– Что он натворил? – сдерживая в голосе улыбку, спросила я. Гина опять вздохнула. Замялась. Но всё же сказала:
– Он сказал: «Ваша одежда никуда не годится, если вы хотите остаться при королеве. Возьмите из тех денег, которые находятся у вас, сколько надо, и закажите у приличного портного приличное альдагорское платье. Лучше два. Или пять», – Гина помолчала. – Я действительно так отвратительно выгляжу, ваше величество? Вы можете честно мне сказать?
Она подняла на меня глаза, полные боли и подступающих слёз.
– Ну что вы, Гина, – тут же улыбнулась я. – Вы не выглядите отвратительно, о нет. Мой честный ответ – действительно, ваше платье, причёска и макияж соответствуют моде, которая была в Альдагоре около двадцати лет назад, в последние годы моей предшественницы, поэтому можно сказать, что вы одеты несколько старомодно. Однако вы ведёте себя так учтиво и демонстрируете такое глубокое знание церемоний, что я искренне любуюсь вами и забываю, во что вы одеты.
– Ах, вот, в чём дело, – с видимым облегчением вздохнула Гина Альвара и улыбнулась. – Я подозревала о чём-то подобном, но мне не с кем было посоветоваться. И, честно говоря, я не очень слежу за модой…
Какая же она хорошая.
– Я думаю, Гина, что вы можете посоветоваться с моей служанкой Микой и другими девушками. Я думаю, что у них найдутся свободные платья, которые они смогут вам предложить.
– Благодарю вас, ваше величество, – Гина исполнила благодарственный поклон. Как же приятно видеть человека, чтящего полный ритуал! Полный ритуал также уже вышел из моды, а зря, зря! Может быть, стоит ввести на него моду обратно.
– Однако… – я пустила в свой тон заговорщицкую нотку, не удержалась. – Задумывались ли вы над смыслом его слов, столь вас смутивших?
Гина выпрямилась и подняла брови.
– Боюсь, что нет, ваше величество, – задумчиво сказала она. – Действительно, если подумать – так странно, что не одна из ваших девушек по вашему указанию пришла ко мне с деликатным разговором, а Кир Альгес, глава дворцовых закупок, вдруг говорит в лицо по поводу платьев! Так странно!
– А вы помните, как он обратился к вам, когда вы только встретились в моей комнате? – улыбнулась я. Гина покачала головой.
– Простите, ваше величество, я была тогда ещё немного не в себе и не помню деталей.
– Первым словом, которое он сказал в ваш адрес, было слово «красотуля», – у Гины расширились глаза. – Я думаю, что вы нравитесь ему, Гина. Я так понимаю, что он считает те деньги, которые лежат у вас, своими, и, видя, что вы хотите красиво одеться, хочет поухаживать за вами. Например, купить для вас красивую одежду. А вслух он выражает это в своей неповторимой манере.
Гина в изумлении прикрыла ладонями рот. Потом опустила руки. Потом хихикнула – забери меня Мрак, Гина Альвара умеет хихикать! – и опять прикрыла ладонями рот. Дотронулась до причёски. Опять опустила руки и сжала ладони в кулаки. Я наблюдала за ней, широко улыбаясь.
– О, – её взгляд опять стал озабоченным. – Но как же мне поступить?
Я улыбнулась.
– Ну, здесь легко. Если вы хотите принять ухаживания от Кира Альгеса – забери меня Мрак, ухаживания от Кира Альгеса! – я думаю, что вам стоит взять деньги и купить несколько платьев, украшений и туфель, в которых вы будете чувствовать себя очень красивой. И с удовольствием их носить. И намекнуть Киру, что вы приняли его подарок и ваш наряд куплен на его деньги. Ну, или деньги, которые он считает своими, хотя тут можно дискутировать, чьи это деньги. Мне больше всего нравится версия, в которой они – ваши. Я думаю, что вы сможете ими хорошо распорядиться. Если же вы не хотите принимать ухаживания от Кира, я думаю, что вы можете сказать ему что-то в духе «простите, Кир, я не могу тратить деньги, которые не принадлежат мне». Он поймёт намёк. Может быть, расстроится и как-нибудь язвительно ответит, но не рассыплется. Так что будьте честны с собой и действуйте так, как подсказывает вам сердце.
– Благодарю вас, ваше величество, – Гина совершила ещё один элегантный благодарственный поклон. Настоящее сокровище двора – Гина Альвара. – Я хорошо подумаю над вашими словами и послушаю своё сердце.
Совершив ещё один поклон, подходящий завершению беседы, она ушла.
А я видела ещё некоторое время в тишине зала и размышляла: если бы Амрис не вошёл в тело Кира, а Кан-Гиор – в тело Гины Альвары, обратили бы эти двое внимание друг на друга? Насколько настоящим можно назвать то, что между ними сейчас происходит? Ведь, чует моё сердце, Гина примет ухаживания Кира: она держала его голову на коленях, когда он потерял сознание во время общего транса, он ей нравится.
Как прав был Кир, говоря, что это жестокая магия – то, что делают Амрис и Кан-Гиор с этими временными воплощениями! Она меняет жизни людей в такую сторону, как они сами не могли бы представить. Кир, который раньше заботился в основном о том, чтобы выбить хорошую цену, теперь носит на руках королеву Мрака и ухаживает за Гиной Альварой. Гина Альвара, менторша принца, которая, наверное, уже распрощалась с надеждами на вступление в брак, хихикает, встречая знаки внимания от мужчины из другого королевства.
И королева Рэй, которая запомнила, что первым словом, которое Кир сказал Гине, было слово «красотуля», и очень старается не подать виду, почему.
Приготовления почти закончены. Утром, выглянув из зала, где накрыли завтрак, я увидела, что на площади перед дворцом привели в порядок трибуну, на которой меня встречали Лерек и регент, и вынесли чан с листочками и гобелен, растянутый на раме на колёсиках. Поставили точно, как в Альдагоре, мои люди молодцы.
А сейчас на площади уже собрались люди. И ждут меня.
Последнее приготовление с моей стороны – перчатки.
Я открываю старинный ларец, который я привезла с собой, и достаю из него две белые перчатки длиной по локоть. Белые перчатки на одетой в чёрное королеве Мрака, сверкающей чёрной кожей, – символ милости королевской магии и спасения от Мрака. Правая перчатка изношена гораздо сильнее, чем левая. Перчатки древние: я не знаю, сколько поколений королев ими пользовались.
Теперь настала моя очередь.
Я надеваю перчатки на полные магии руки и бросаю взгляд на своё отражение в зеркале. Я никогда не видела себя такой красивой. Я думаю, что это магия – чтобы все взгляды на площади были прикованы ко мне, чтобы никто не мог отвести взгляд.
Жалко, что Амрис не видит.
Ладно. Меня ждёт моя первая королевская лотерея.
Когда я выхожу на площадку перед дворцом, гул разговоров постепенно смолкает.
В углу трибуны виднеется тонкая фигура Лерека в изящном кресле, в противоположном углу – чан и гобелен. У трибуны на земле – дворцовая охрана и ксесские придворные, в числе них и Гина Альвара. А где регент? Окидываю взглядом площадь.
А, вон он. Ближе к воротам виднеются люди и кони. Регент, Кир, знакомые лица моих гвардейцев, незнакомые лица ксессцев, присоединившихся к отряду. Никого верхом – правильно: неучтиво сидеть верхом при королеве без её дозволения.
Оглядываю ключевые точки, где я ожидаю увидеть своих гвардейцев, – к счастью, они на местах. Начальник гвардии тоже на месте. Сейчас я чувствую Ксесс гораздо менее опасным для меня местом, чем до совета в кабинете регента, но я бы не хотела остаться здесь без охраны. Даже с кольцом Амриса.
Мне нельзя умирать.
Площадь выглядит полной людьми, но людей немного – человек триста, не считая придворных. Над площадью густится Мрак. Я ясно вижу сквозь Мрак, однако остальные – с трудом. Я поднимаю руки в белоснежных, ярких сквозь Мрак перчатках над головой и поднимаюсь на трибуну. Дожидаюсь, когда установится полная тишина, и начинаю.
– Я приветствую вас, люди Ксесса! Я – королева Мрака Альдагора, моё имя – Рэй. Мрак пришёл в Ксесс, и справедливость Мрака требует, чтобы каждый ответил за то зло, которое творил в прошедшем году. Однако я тоже прибыла в Ксесс и принесла с собой королевскую магию, а королевская магия приносит милость и освобождает от действия Мрака. Сегодня королевская магия будет работать для вас: я проведу для вас королевскую лотерею.
- Предыдущая
- 46/56
- Следующая

