Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тот самый парень (ЛП) - Джонс Ким - Страница 10
И тем, кто мог бы быть его горячим лучшим другом.
И никакой мафии.
И бекон.
И даже божественное вмешательство не может испортить этот момент.
Глава 6
Джейк Суэггер — не Бог.
Но, черт возьми, он может испортить момент.
Он смотрит на меня без улыбки. Вместо этого я натыкаюсь на выражение крайнего ужаса и отвращения. Никакого: «Доброе утро, красавица». Только: «Какого хрена она здесь делает?»
— Что? — спрашивает Кэм.
Мы с Джейком смотрим друг на друга. Джейк выглядит так, словно вот-вот взорвется. Я изучаю две маленькие красные точки на его втором и шестом кубике пресса. Брызги жира от бекона? Возможно. Кто, черт возьми, жарит бекон топлесс?
— Ты же сказал забрать ее и привезти домой. Я предположил, что дом здесь. Или ты хотел, чтобы я отвез ее в другую квартиру?
Йуху! У него две квартиры.
Джейк приходит в себя. Вырастает на дюйм или два. Его мышцы напрягаются. На лбу выступает вена. Кулаки сжимаются. Он такой доминантный.
— Ты Пенелопа Харт.
Я воздерживаюсь от повторения шутки про Капитана Очевидность. И от просьбы прикоснуться к его груди. Или просьбы снова произнести мое имя своим спокойным, глубоким голосом, представив, будто он собирался кончить.
— Да.
— Ты звонила в мой офис.
— Я.
— Сказала, что ты мой друг.
— Люди действительно слишком часто употребляют это слово. Я виню Facebook. В смысле, со сколькими друзьями по Facebook ты действительно дружишь?
— Мы не друзья по Facebook.
— Нет.
— Мы не друзья в реальной жизни. Мы не знакомы. Ты даже не друг друга.
Склонив голову и прищурившись, смотрю на него.
— Уверен? Держу пари, я друг друга по Facebook. Ты бы удивился, насколько, на самом деле, мал этот мир. Особенно, когда у тебя есть такое присутствие в социальных сетях, как у меня. У моей странички около четырех тысяч лайков. И я превысила свой максимальный лимит в пять тысяч друзей.
Проходит несколько мгновений напряженной тишины. Затем Джейк указывает лопаткой на дверь.
— Пошла вон.
— Нет… я не пойду… вон. — Скрещиваю руки на груди, пряча дрожащие пальцы. — Нет, пока не узнаю, что происходит. Это ты меня забрал. Я хочу знать, почему.
— Потому что думал, что ты кто-то другой.
— Подожди… ты знаешь другую девушку по имени Пенелопа Харт?
— Я думал, ты мисс Симс.
Теперь я точно в замешательстве.
— Но я же сказала, что меня зовут Пенелопа. Ты сам только что спросил меня, Пенелопа ли я, так что ты знал, что меня зовут не мисс Симс.
— Ради всего святого. — Он проводит рукой по волосам и раздраженно выдыхает. — Я перепутал, ясно?
— Как, черт возьми, ты перепутал Пе-не-ло-пу Ха-р-т с мисс Симс?
— Это псевдоним! Имя «мисс Симс» — это псевдоним! — орет он в потолок. — Мать твою, женщина. Ты как чертов грибок!
Я улыбаюсь. Ничего не могу поделать.
— Потому что я начинаю тебе нравиться?
Глаза Джейка закрываются. Он пытается контролировать свой темперамент. И ему чертовски хорошо это удается. Стоит напряженная тишина. Смех Кэма ее нарушает.
— Стойте-ка, — говорит он, жуя бекон и сексуально посмеиваясь. — Она — не мисс Симс?
Он указывает на меня и переводит взгляд на Джейка, который просто смотрит на него. Наверное, думает о том же, о чем и я: «Ты только сейчас это понял, гений?»
— И кто же она такая? Откуда ты ее знаешь?
Его рука замирает на полпути ко рту, а глаза блуждают по мне с головы до ног.
— Ты фальшивая мисс Симс. — В поисках подтверждения, его внимание переключается на молчаливого, задумчивого Джейка. — Это она всех обманула? Она вломилась сюда ночью? Эта девушка? Эта? Та, кого ты называешь «долбанутая»?
Он снова тычет пальцем в мою сторону.
— Ладно, теперь вы подождите чертову минуту. — Я выставляю ладонь вперед каждому из них. — Позвольте прояснить. Ты послал машину за женщиной, имени которой не знаешь и ни разу не видел в лицо. Дал ей полный доступ в свой пентхаус. Сказал своим сотрудникам, чтобы они удовлетворяли все ее прихоти. Был готов внести за нее залог… пожарить ей бекон, и считаешь долбанутой меня?
— Это Джейк назвал тебя долбанутой, детка. Не я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хватит! — рявкает Джейк с достаточной злобой в голосе, чтобы стереть ухмылку с моего лица и послать дрожь страха по спине. — Убери эту женщину из моего дома, Кэм. И найди мисс Симс.
Он бросает лопатку в раковину и с жутким спокойствием уходит из кухни в свой кабинет. Я напрягаюсь, ожидая громкий хлопок двери, но она тихо закрывается.
— Что же, это было разочаровывающе, — бормочу я, немного раздраженная тем, что он не поддержал шутку. Или не обнял меня…
Мое внимание привлекает низкий смех Кэма. Он стоит, прислонившись к кухонной стойке, качает головой и достает из кармана телефон.
— Ты чокнутая, знаешь это?
Я пожимаю плечами, потому что… да, я чутка со сдвигом.
— И что теперь?
— Теперь я должен найти настоящую мисс Симс. — Он перемещается, нависая надо мной. — А ты, Пенелопа Харт, можешь спокойно уйти со знанием того, что ты единственная женщина в истории, которая прорвалась сквозь могучую крепость Джейка Суэггера и осталась невредимой.
Невредимой.
Означает ли это, что других женщин, побывавших здесь до меня, привязывали к скамье для порки, они испробовали на себе его кожаный ремень, а затем их так трахали, что они оказывались в другом измерении? Неужели они уходили отсюда в посторгазмическом тумане, не оставив на память о нем ничего, кроме красных полос на заднице и боли в промежности?
— Эй… сумасшедшая девчонка… ты меня слышала?
— А?
Он закатывает глаза.
— Мне нужно сделать несколько звонков, а потом мы придумаем самый быстрый способ вернуть тебя домой, хорошо?
Я киваю.
Выражение его лица становится строгим, а в тоне не слышится ни капли веселья.
— Ничего здесь не трогай. Поняла?
— Кристально. Могу я хотя бы воспользоваться ванной?
— Конечно. — Он указывает на ту, что рядом с кухней. — Только по-быстрому. Я скоро вернусь.
— Ты уходишь?
— Нет… я выхожу из комнаты, чтобы сделать несколько звонков.
— А-а-а. Ладно. А что мне делать, когда Джейк выйдет и убьет меня, потому что я все еще в его квартире?
— Он пробудет у себя некоторое время. — Кэм тянет за козырек моей кепки, надвигая ее мне на глаза. — Он больше лает, чем кусает. Не волнуйся, он тебя не убьет.
Я улыбаюсь и приподнимаю кепку, чтобы посмотреть на него.
— Потому что я втайне ему нравлюсь?
— Нет, детка. Потому что в газетах это будет выглядеть плохой новостью.
О…
— Джефф? Это Кэм Фавр. Мне нужна услуга… — голос Кэма стихает, когда он выходит из кухни.
Я беру оставшийся бекон и наливаю себе стакан сока. Бросаю взгляд на стол, затем снова на дверь кабинета Джейка. Завтрак в ванной кажется самым безопасным вариантом, поэтому я запираюсь внутри и ем, прислонившись спиной к двери.
Пытаюсь понять, что стоит за той таинственной мисс Симс. Зачем ей использовать псевдоним? Кто она для Джейка? Очевидно, ничего важного. Он ведь даже не видел ее чертово лицо. И все же ради нее он пошел на многое. Она его клиент? Чем он, вообще, занимается?
Дурацкий телефон.
Если бы батарейка не сдохла, я бы о нем погуглила.
Покончив с едой и устав от размышлений, снимаю с себя грязную одежду и включаю душ. Кажется, проходит вечность, прежде чем горячая вода согревает мои озябшие кости. Только после этого мою голову — мне приходится добавлять воду во флакон с шампунем, потому что он почти пуст, — и смываю остатки тюремной вони.
Чистая, сияющая и пахнущая чем-то чудесным, заворачиваюсь в большое пушистое полотенце и провожу рукой по запотевшему зеркалу. Я выгляжу ужасно усталой. Каштановые волосы, как обычно, вьющиеся и спутанные, торчат во все стороны и свисают до середины спины. Оливковый цвет лица кажется еще темнее на фоне белого полотенца, отчего золотые искорки в карих глазах сияют еще ярче.
- Предыдущая
- 10/59
- Следующая

