Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-116". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Стерх Юрий - Страница 776
В начале зимы количество ценностей, отнятых нами у знатных дам и не менее знатных господ, стало таким внушительным, что хранить их в мешочках на подоконнике в комнате стало уже невозможно, и мы начали прятать их в заколоченном господском доме. Это оказалось удобно не только потому, что во флигеле стало посвободнее. Главное, если бы Нарциссе кто-нибудь нанес визит и поинтересовался, не встречались ли ей в округе какие-нибудь подозрительные лица, он не обнаружил бы ничего, привлекающего внимание.
Да, с недавних пор подобная мера предосторожности стала отнюдь не лишней, как и то, что я установила посменное дежурство у поворота дороги, за которым начиналась дубовая аллея, которая вела к дому Эртано. Количество черных перьев, добытых Фростом в первый раз, давным-давно подошло к концу, и ему вскоре пришлось пополнять наши запасы. На первых порах, пока аристократы не сообразили, что бандитская шайка обосновалась в этих местах прочно и надолго, ограбления шли одно за другим, и все проходили очень легко для нас: нормального сопротивления организовать никто не мог, и мы просто забирали у знати ценные вещи. Время от времени бывали столкновения с одним-двумя вампирами охраны или с магами, но больше не происходило ничего интересного. После череды ограблений меня окончательно перестали терзать угрызения совести, да и острота ощущений начала притупляться. Некоторые аристократы грозили нам самыми страшными карами, некоторые просто были сильно напуганы после того, как мы выводили из строя всю охрану… К слову, мы нападали далеко не на все экипажи, и, например, если я видела в проезжающей карете яркую ауру, а она могла принадлежать только высшему вампиру, то предпочитала не связываться с магом, который мог оказаться гораздо сильнее и умелее меня.
В один из дней в самом начале зимы, объявленный мной днем отдыха, Дирк отправился в город за какими-то покупками и вернулся оттуда уже вечером чрезвычайно взволнованный. В ранних зимних сумерках, глядя в окно, я успела заметить, как он спрыгнул во дворе с лошади, не дождавшись толком, пока она остановится, а потом подбежал к крыльцу, размахивая над головой какой-то бумагой, и начал что-то выкрикивать. Мне было невозможно услышать, что именно, но, привлеченные шумом, из-за конюшни показались Нарцисса с Люцием и спешно направились к дому.
— Корделия! Эр! Кейн! — раздался его громкий голос на первом этаже дома. — Спускайтесь все сюда, вы должны это увидеть! Фрост! Оттилия!
Раздался шум, в коридоре захлопали двери, и из комнат показались Оттилия и Бьянка. Из гостиной выглянули Эр, Фрост, Кейн и Гарт, которые до этого играли в карты и потягивали эльфийское вино. На лестнице мы попали в небольшой затор, но наконец я спустилась. Даже Леннокс подошел к перилам на втором этаже, не спеша, однако, спускаться вниз. Я протиснулась вперед мимо Бьянки и Эра, и Дирк торжественно вручил мне принесенный с собой лист бумаги, а сам продолжал вещать:
— Поздравляю, мы прославились! Мы в Вереантере теперь важные шишки, и за наши головы назначили награду! Корделия, сколько там?..
— Пятьсот золотых за каждого мертвого и семьсот за живого, — громко прочитала я, пробежав листок глазами. — Кроме главаря, за него предлагают семьсот за мертвого и тысячу — за живого. Эр, ты слышал? Ты стоишь дороже любого из нас…
— А чего это я-то сразу? — обиделся темный эльф. — Я просто говорю: «Кошелек или жизнь!», а всеми нашими действиями руководишь ты! За тебя тысячу и дадут!
— Что там еще пишут? — с интересом спросил Кейн, заглядывая мне через плечо.
Я поудобнее перехватила бумагу.
— Разыскивается банда из пяти вампиров, орудующая в этих лесах. Все пятеро предположительно мужчины, опознавательный знак — воронье перо. Один из разбойников — опытный маг. Атаман шайки — высокий широкоплечий мужчина, — в этот момент все дружно оценивающим взглядом посмотрели на Эра. — Точная внешность ни одного не известна, конкретных примет нет. Лорд Лэнгстон и герцог фон Некер призывают местных жителей быть предельно внимательными и сразу сообщить, если кому-то станет что-то известно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эти бумажки по всему Даверу сейчас развешаны, — сообщил Дирк, когда я замолчала. — О нас, оказывается, уже давно начали говорить. Вампиры называют нас «Воронами».
— Надо будет теперь быть осторожнее, — задумчиво сказал Гарт и переглянулся с Фростом. — Мало того что нас наверняка начнут искать, так и аристократы теперь будут более бдительны…
Я вручила листок Бьянке, которая с неменьшим любопытством принялась его изучать, и удовлетворенно улыбнулась. Осторожность мы, конечно, соблюдать будем и впредь, но самое главное — наши разбойничьи действия дали именно тот результат, которого я ожидала.
— Прекрасно. Значит, скоро можно будет перейти ко второй части плана.
На очередную вылазку мы собрались через несколько дней. На этот раз я взяла с собой Фроста, Гарта, Леннокса и Люция, и начиналось все по уже привычной схеме: после двухчасовой засады в кустах Гарт дал знак, что слышит приближение кареты. Сам он теперь кидался под колеса редко, гораздо чаще мы с Ленноксом использовали огненные плетения, которые бросали в направлении кареты. Они взрывались в непосредственной близости от лошадей, те пугались, кучер, не понимавший, что происходит, резко останавливал карету, и дальше все шло по одному сценарию. Так вышло и на этот раз: лошади громко заржали и попытались встать на дыбы, кучер натянул поводья, и мы — четыре фигуры в черном — выскочили на дорогу. Но прежде чем начать атаковать, я присмотрелась к карете и отметила знакомый герб на дверце. Еще пару секунд я вспоминала, где видела его раньше, и поняла — это был герб Лэнгстона. Хм, а не сам ли лорд нам попался? Нет, вряд ли, ведь я не вижу яркой ауры высшего вампира, только одну обычную. Ладно, сейчас разберемся.
Конечно, мне стоило заподозрить неладное еще в тот момент, когда кучер вместо того, чтобы начать паниковать, просить о пощаде или еще как-либо отреагировать на угрозу его жизни, просто продолжал сидеть на своем месте. Гарт остался рядом с ним, а мы втроем подошли к карете — ведение переговоров я сегодня поручила Люцию — и высший вампир нажал на ручку, а затем спустя какую-то долю секунды бросился вниз, на землю. Я только успела растерянно моргнуть, как из кареты, где только что была голова вампира, вылетел арбалетный болт и исчез где-то за деревьями. Не дожидаясь, пока пассажир перезарядит оружие, Леннокс запустил, не целясь, в карету какое-то плетение. Раздался хлопок, вскрик, потом какой-то шум, словно тело упало вниз, и тишина.
— Вот чего-то в этом духе нам теперь и стоит ждать от местных, — мрачно сказал Люций, поднимаясь на ноги, и посмотрел на меня. — Вы не думаете, что ваша «подготовка почвы» затянулась и пора бы уже заняться самим лордом?
— Ты прав. — Я хмуро заглянула в карету и увидела на полу арбалет и рядом — потерявшего сознание низшего вампира. Во время падения полы черного плаща задрались, и можно было увидеть стальной нагрудник…
— Они начали готовиться к встречам с нами, — заметил Леннокс.
Сам вампир дворянином явно не был: простая одежда и крестьянская физиономия никак этому не соответствовали. Но он ехал в карете Лэнгстона! Что-то здесь не так…
— Тревога! — внезапно не своим голосом закричал Гарт. — Это засада!
Мельком успела удивиться, каким странным воздействием обладали эти слова: вроде бы они должны были послужить побуждением к немедленному действию, но вместо этого я на пару мгновений приросла к земле в приступе паники, не зная, куда бежать и что делать. К счастью, это состояние продлилось совсем недолго, и вскоре я снова обрела способность двигаться и адекватно соображать, но позорное ощущение страха так и не пропало целиком. Леннокс и Люций оказались гораздо хладнокровнее меня, и к тому моменту, когда я только отвернулась от кареты, они успели шагнуть в сторону и развернуться, чтобы разглядеть, что происходит вокруг. Гарт оказался прав: это и в самом деле было подстроено, и на небольшом отдалении от кареты следовал отряд вооруженных солдат, который сейчас стремительно приближался к нам. Их было… вампиров тридцать, не меньше. Нас четверо, и до лошадей, оставшихся у самой кромки леса, нам надо еще добраться, миновав полосу препятствий в виде кустов и бурелома, а они все были верхом и вооружены. Но оставаться здесь однозначно нельзя, поскольку тридцать вампиров против нас четверых — слишком много. Нет, смертельной опасности не было, ведь мы почти все учились в Госфорде, да и Леннокс со своей боевой магией с кем угодно справится, но разоблачим мы себя тогда полностью. Не выход. А вот окрестные леса мы успели изучить неплохо, и весьма вероятно, что нам удастся сбежать… Главное, успеть скрыться за деревьями до того, как вампиры начнут стрелять, а то у некоторых наверняка есть с собой луки как раз на такой случай, и пускать стрелы на ходу они тоже могут быть обучены…
- Предыдущая
- 776/1338
- Следующая

