Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О моем перерождении в бессмертного (СИ) - "shigeo" - Страница 192
Я тут же создал на руках каменные кандалы, по форме идентичные тем, которые я носил все это время. Здесь темно, они вряд ли заметят разницу, да и не до этого им сейчас.
Я шел по их следам, пока не увидел зарево неподалеку. Как оказалось, они развели костер прямо в небольшой хижине, стоящей на краю обрыва. Похоже, мы находимся где-то в горах. Понятия не имею насколько высоко мы над уровнем моря.
Остановившись у дверей, я размял шею и состроил испуганную рожу. Толкнув дверь плечом, я наигранно, запыхаясь завалился внутрь, сразу же упав на каменный пол.
— А! — изображая панику, выкрикнул я.
— Ты?! Какого черта ты пошел за нами?! — закричал Харуэм.
Иримэ смотрела на меня не менее удивленным взглядом.
— Прошу прощения! Но вам лучше потушить огонь! Этот мужик с мечами идет за нами! — крикнул я.
— Пускай, мы ждем его! — ответил маг в капюшоне.
Ждут? Неужели они зажгли огонь только ради того, чтобы привлечь его внимание? В принципе логично… Нам же не холодно здесь. Судя по всему, хотят каким-то образом столкнуть его с обрыва. Не думают же они, что их магии и меча хватит? Хотя, если бы сражалась Иримэ, этого бы могло хватить. Я до сих пор не знаю ее полной силы, но что-то подсказывает, что ее будет достаточно для победы над тем дылдой.
— Ты вообще как нас нашел?! — запаниковал маг. Может он о чем-то догадывается?
— Я увидел зарево… — попятившись в противоположный угол, я чуть ли не дрожа ответил ему.
— Мы отошли довольно далеко от зеркала. Ты бы в жизнь не заметил его! — продолжил давить он.
— Тише-тише, — но к удивлению для меня, его остановил Харуэм. — Он просто воспользовался магией, ведь так? — его холодящий душу взгляд смотрел мне прямо в глаза.
— Что? — я попытался изобразить искреннее удивление.
— Можешь не притворяться, — на его лице появилась легкая улыбка и он почесал усы. — Я таких как ты насквозь вижу.
— Капитан, о чем вы говорите? — тут уже удивился маг, стоящий рядом с ним. — На нем же кандалы!
— Ты об этой фальшивке? — Харуэм сел на табурет и выставив напротив себя меч, положил руки на его навершие.
Ишь какой глазастый. Этого тусклого света ему хватило, чтобы заметить. И что мне теперь делать? Они хоть и стоят рядом, но мне тяжело следить сразу за обоими. Я еще не видел как Харуэм сражается всерьез, быть может он обладает невероятной скоростью, способной мгновенно лишить меня жизни. Но и сводить глаз с мага нельзя. В случае чего, нужно успеть защититься. Сейчас ситуацию может спасти только Иримэ, но я не уверен, что она готова сражаться. Ее буквально трясет… Да что это с ней? Почему она так его боится?
— Скажи, ты ненавидишь меня? — спросил капитан.
Он хочет поговорить? Значит, не будет нападать? Или хочет, чтобы я потерял бдительность?
— А сам как думаешь, ублюдок? — с моего лица спала фальшивая маска.
— Я обращался не к тебе. Эй, Иримэ, это было адресовано тебе. Ты ненавидишь меня? — я еще никогда не видел людей с настолько самодовольной улыбкой.
Губы эльфийки задрожали.
— Я… я не знаю… — опустив взгляд в пол, ответила она.
Не знает?!
— Даже после тех игр со мной? Тогда ты не выглядела особо довольной. Хотя… твои сладкие стоны и мокрая пизденка говорили об обратном, — его взгляд медленно перешел ко мне.
Он специально говорит все это, проверяя мою реакцию. Внешне, я стараюсь контролировать себя, но внутри уже все кипит. Я убью его! Убью! Убью! Но я должен быть терпелив!
Поглаживая плечо, Иримэ забилась в угол, а затем и вовсе начала сжимать его.
— Думаешь, эти слова меня разозлят? — спокойно уточнил я.
— Да причем здесь ты, ссыкло дырявое? Не слышишь, я разговариваю со своей милой девочкой.
Ага, то-то ты после каждого предложения переводишь на меня взгляд.
— Иримэ! — топнув, закричал Харуэм.
— Да! — дернувшись, ответила она.
— Ты меня ненавидишь?!
— Н-нет…
— Тогда ты меня любишь?!
— Н-нет… — так же неуверенно ответила она.
— Ха-ха-ха-ха! — рассмеялся он. — Тогда кто я для тебя?
— Хозяин…
— Правильно, я твой хозяин. И ты должна выполнять каждый мой приказ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эльфийка покорно кивнула.
— Тогда раздевайся, — грубым голосом, приказал он.
— Ч-что? — не совсем понимая его просьбы, переспросила она.
Я тоже не понимаю к чему это.
— Я хочу, чтобы ты показала этому сосунку свои сиськи. Нужно же как-то вознаградить его за верную службу Аркониуму!
— Зачем ему их видеть? — с красным лицом спросила она. Девушка начала прикрывать грудь рукой, хотя она все еще в одежде. Вместе с этим, эльфийка нервно прикусила верхнюю губу.
— А ты что, слепая? Не заметила как он пялился на тебя все это время? Я вот сразу заметил, стоило только этому голодному хищнику позарится на мою добычу. Давай, раздевайся. Пускай хотя бы в мечтах тебя трахнет.
Слезы подступили к глазам Иримэ и она жалостливо посмотрела на меня.
— Не нужно этого делать, — сказал я.
— Тебе никто не разрешал разговаривать, — с этими словами Харуэм ударил по наконечнику ножен ногой и раскрутил меч в руках.
Чего я вообще жду? Сука… сука!
Эльфийка начала медленно расстегивать пуговицы белой блузки.
— Ох, как же я обожаю этот звук, — еще сильнее улыбнулся капитан. — Для нас с тобой он особенный, правда? Каждый раз раздеваясь, ты гладила мои волосы… а затем, твой язычок делал о-о-очень грязные вещи… — с наслаждением произнес ублюдок.
Тем временем Иримэ до конца расстегнула блузку и медленно начала раздвигать ее. Вот он мой шанс. Этот маг покосился на нее взглядом. Я прикончу его первым! Я топнул правой ногой и одновременно с этим щелкнул пальцами на обеих руках. В итоге я смог прикончить мага ледяным шипом, пробив тому голову, и одновременно с этим наколдовал защитный каменный доспех вокруг левой руки, из-за чего смог заблокировать резкий удар Харуэма. Он полностью разбил его и оттолкнул назад, разрушив стену хижины моим телом. Если бы я не успел, уже был бы трупом. Для этого доспеха я использовал половину от моего запаса маны, поэтому в прочности сомневаться не стоит. И даже так, он едва ли не отсек мне руку, проделав трещину в кости.
Ничего не вижу, нужно как можно скорее осветить это место! Для этого я выпустил в небо огненный шар, который через две секунды взорвался, озарив местность на какое-то время. К этому моменту Харуэм уже успел почти впритык подобраться ко мне. В самую последнюю секунду я едва успел увернуться от его прямого выпада. Времени на долгое заклинание нет, а вот из быстрых я знаю только шипы. Поэтому их и использую.
Каждый мой шаг сопровождался щелчком пальцев, после которого из-под земли наружу вырывался ледяной шип высотою в два метра. Харуэм изящно уклонялся от каждой атаки, но пока что этого достаточно, так как он не может перейти в атаку. Однако вечно так продолжаться не может. Моя мана закончится раньше чем он выдохнется.
Я бы сказал, что сейчас очень пригодилась бы помощь Иримэ, но я не понимаю, что с ней такое. Почему она слушается его? Она ведь способна убить эту тварь и глазом не моргнув! Я не понимаю! Не понимаю!!! Как ему удалось взять над эльфийкой контроль?! Как он смог сделать из нее послушную куклу?! Почему Иримэ позволяла ему делать с собой все эти грязные вещи?!
В один момент, Харуэм ускорился, из-за чего мои шипы перестали быть орудием атаки, и скорее стали выполнять защитную функцию, блокируя удары меча.
— Скажи, ты же представлял как я трахаю ее?! — кричал он, пока наносил удары.
Насупив брови, я прикусил нижнюю губу. Я ненавижу его!
В этот момент удар капитана настиг меня. Харуэму удалось лишить меня левого глаза. Хорошо, что я не испытываю боли, но вот потеря обзора может сказаться. У меня мертвая зона с левой стороны, как мне это компенсировать?
— Как думаешь, сколько месяцев нашему с ней ребенку?! — а он все продолжал и продолжал.
Я старался не слушать его, но это было невозможно. Его слова, казалось, были даже громче ветра.
- Предыдущая
- 192/228
- Следующая

