Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О моем перерождении в бессмертного (СИ) - "shigeo" - Страница 214
Сайк, Сэмми, Роуэн, Ирэн, Рангар, Трипия, Милик, и даже Даура… Узнав о метке Смерти на моей душе, и о том, что вероятнее всего именно из-за нее меня преследуют несчастья, я начал жалеть, что вообще заводил знакомства в этом мире. Ведь именно из-за меня, погибали те, кто был рядом раньше. Я думал, что навлеку беду и на нынешних друзей… Но теперь, я отказываюсь от этих мыслей.
Я не самое худшее, что случалось в их жизнях… Я хочу стать самым лучшим! Они не умрут из-за меня… Они выживут, благодаря мне. Есть лишь нерешенный вопрос с Даурой, но об этом подумаю чуть позже.
Сейчас нужно сосредоточиться на том, что мне вообще делать с Иримэ. У меня есть несколько идей, но все сомнительные…
Недавно я вспомнил фразу: «Для того ведь и нужны друзья, чтобы преодолевать трудности». Я сейчас в крайне затруднительном положении, так что, видимо нужно обратиться к старому другу, который и сказал мне это.
Инфинити говорит, что Нул рехнулся, но пока я сам не увижу, не поверю… С его слов, так он вообще ужас во плоти, но… как не пытаюсь, я не могу представить того беззаботного, невинного дурака таким, каким его описывали его дети. Что, если он изменился из-за меня?
Буду надеяться на лучшее, но готовиться к худшему. И вообще, идти к нему, звучит как плохая затея. Но если вспомнить, это было моей самой первой крупной целью после того как вернул тело. Да и я давал обещание Тринити, что убью его… но что-то сомневаюсь, что исполню его.
Но эти причины вторичны. Главная куда проще. Я просто хочу повидаться со своим старым другом и извиниться перед ним как следует.
Глава 76 — Тяжесть расставания
— Часть 1 —
Выйдя из комнаты Инфинити, я наткнулся на Ирэн, что стояла напротив, прислонившись к стене. Сложив руки на груди, она подняла взгляд на меня.
— Выглядишь подавленным. Что, моя дочурка задала тебе трепку? — слегка улыбнулась женщина.
— Ты же понимаешь, что это не твоя дочь, — улыбнулся и я.
— Тогда мой сынок?
— Да не об этом я…
— Дурачок, я понимаю, что ты хочешь сказать. Но знаешь, у него был не очень хороший родитель, так что я сделаю все, что в моих силах, чтобы вырастить из него достойного человека. Поэтому я просто не могу принять твои слова. Амири мой ребенок.
Вырастить, да? Ты и правда сильно изменилась, Ирэн.
Я сделал шаг в ее сторону и обнял, чему она удивилась.
— Прости… — сказал я. — Ты права. Ты обязательно справишься, — отлипнув от нее, я похлопал женщину по плечам.
Затем она сама обняла меня, и кажется заплакала, хотя я не видел этого и мог судить лишь по голосу.
— Мне жаль, что все так сложилось… Ты не заслуживаешь такой судьбы.
Не заслуживаю? Тут я не уверен.
— Значит, ты все знаешь? — пришлось уточнить.
— Пожалуй, только я и знаю. Амири рассказала мне все.
— А Сайк?
— Нет. Тебе придется рассказать ему лично.
Ох, черт… была надежда, что этого можно будет избежать, но видимо зря. Мы воссоединились спустя столько времени, и теперь нам снова нужно прощаться, вот только в этот раз навсегда. Для меня прошло намного меньше времени, чем для него, возможно поэтому я не думаю об этом как о какой-то трагедии.
— Тогда я пойду найду его… Нельзя медлить.
— Часть 2 —
Я пока что не прощался с Ирэн окончательно. Пожалуй, сделаю это сегодня вечером. Нужно будет собрать всех ребят, и сказать им о том, что вообще происходит. Но с Сайком нужно поговорить отдельно.
Спустившись, я обнаружил его на первом этаже, где была расположена столовая для посетителей постоялого двора. Он сидел в углу с недовольным лицом и пил что-то.
— Чего такой злой, заждался? — я подсел напротив него.
— Угу… — сделав глоток, ответил парень.
Черт, и как мне начать этот разговор? Есть ли смысл подходить к этому издалека?
— Если честно, я не был уверен, что ты доживешь до нашей встречи, — честно заявил я. — Но ты смог преодолеть все трудности этого сурового мира и вот мы здесь, как в старые добрые.
— И правда навевает воспоминания. Помнишь как в похожем месте на границе Аркониума ты поругался с группой солдат? Я тогда думал, что нас на плаху отправят! Да и вообще, мы ведь довольно часто заходили в подобные места. В те дни происходило много чего интересного…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сайк развернулся к бармену и махнув рукой подозвал к столу, после чего заказал нам обоим поесть.
— Разве это было часто? — слегка удивился я. — Насколько я помню, у нас просто не было денег на подобные привилегии, и постоянно приходилось кантоваться по лесам да пещерам.
— Это да, но и в городах мы бывали. Ты же не раз выполнял заказы на монстров, так что деньги были. Наверное, в моей голове просто отпечатались эти лучшие моменты, — разведя руки в стороны, Сайк пожал плечами.
— Хотя как бы ты запомнил леса и пещеры, ты же все время спал! Это мне приходилось не смыкать глаз! — в шутливой манере, подметил я.
— Даже несмотря на то, что я был ребенком, мне нет оправдания! Я обладал магией, но всю работу все равно выполнял ты. Прости, что был для тебя мертвым грузом. Но теперь это изменится!
Как бы я сам не стал для тебя мертвым грузом, Сайк…
— Что было, то было. Да и не рассматривал я тебя в таком ключе… — я улыбнулся и призадумался. — Разве что совсем чуть-чуть, да и то, лишь иногда…
— Но теперь я стал сильнее! И все благодаря тебе, Кью! Я до глубины души благодарен за это!
Ты тоже спас меня, даже сам не осознавая того.
— Ты так вырос. Стал мужественнее… — мой голос несколько погрустнел. Я понимал, что больше не могу продолжать скрывать правду.
— Ты тоже. Раньше ты больше на девушку походил.
И даже так, он все равно смог узнать меня в Октависе. Если бы не это, я бы погиб еще там. Хотя нет, Иримэ бы не позволила ему. Но жизнь в любом случае сложилась бы иначе и сейчас мы бы так не сидели за одним столом.
— Сайк… — резко сказал я.
— М? — оторвал глаза от стакана он.
— …
— Что случилось?
— Я понимаю, что наша встреча многое для тебя значит. Но похоже, что это ненадолго. В этот раз уйти придется мне, и похоже, что навсегда, — собравшись с силами, заявил я.
— Что? О чем ты? — его лицо сразу же стало растерянным. — Ты все же не смог простить меня?
— Нет же! Я никогда на тебя и не злился! Разве что совсем чуть-чуть… но не в этом дело!
— Тогда что случилось? Я не понимаю! Что наговорил тебе Инфинити? — Сайк начал злиться, но похоже, что не на меня, а на Восьмого.
— Дело вовсе не в нем. И не в тебе!
— Тогда объясни мне! Мы только встретились! Почему мы снова должны расстаться?! — ударив по столу, он перепугал бармена. Других посетителей здесь не было.
— К сожалению, такова моя судьба. Я и так пожил больше, чем мне отложено.
На самом деле, я даже не знаю сколько мне лет. Душа из раза в раз меняла мои тела. Сколько это продолжается? То, что в этот раз я потерял все воспоминания и жил словно с чистого листа не отменяет того факта, что до этого это все было продолжением одной длинной жизни.
— Так ты умереть собрался?! Что за херня?! Какая еще судьба? Говорить подобное дерьмо, это на тебя не похоже! — он даже ругается теперь, надеюсь не я его этому научил.
— Не похоже? Точно… Не только ты изменился, Сайк. Я тоже стал взрослее. Теперь моя жизнь не бездумное путешествие, как это было раньше. Я не могу просто… не могу просто сдаться как раньше. Я должен взять ответственность за свою жизнь, за все те поступки, что совершил. И ответственность за тех… за тех кто мне дорог.
— Я все равно ни черта не понимаю! — снова ударив по столу он встал со стула. Его щеки аж покраснели.
— Скоро этот мир сгорит до тла! И этот процесс невозможно остановить! Но даже так, у этого мира есть будущее! Я единственный, кто может создать его! Поэтому я хочу, чтобы ты жил в нем, вместе со всеми.
— Только ты? Ты что, особенный какой-то?! Если тебе нужна помощь, просто попроси! Каков бы враг не был, вместе мы обязательно справимся!
- Предыдущая
- 214/228
- Следующая

