Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наренгу идет за тобой (СИ) - Медведская Евгения - Страница 27
Руки скользнули к его плечам. Наренгу не попытался ее остановить. Напротив, ладонь мужчины опустилась на талию и подтащила ближе.
— Если уж я тут застрял, то можно и повеселиться, — сказал он, поворачиваясь к ней и проникая в вырез ее платья другой рукой.
Кожа женщины была прохладной и чуть влажной, будто бы она только что приняла душ или искупалась в реке. Наренгу больше не сомневался в том, кто она. Когда тень приблизилась настолько, чтобы он мог схватить ее, маг отшвырнул от себя хозяйку. В его руке появился огненный хлыст, которым он ударил по тени. Жуткий крик заполнил помещение. Хозяйка и тень выли синхронно.
Наренгу хлестнул еще несколько раз, причиняя связанным сущностям невыносимую боль, затем хлыст обернулся вокруг едва заметной глазу прозрачной субстанции и подтянул ее ближе к магу.
— Пора поговорить честно, — сказал он.
— Пошел ты, — огрызнулась женщина, обнажая длинные, острые клыки.
Она собралась с силами и бросила магу в лицо листок с формулой. Наренгу поймал его в воздухе, будто бы это была обычная бумажка.
— И что здесь? — он пробежался взглядом по аккуратно написанной строке. — Ммм… Смертельное проклятье. Рассказать, почему не подействовало?
Женщина завыла от злости, а затем прошипела:
— Я ошиблась в тебе. Когда не смогла почувствовать твой фон, то подумала, что ты вообще не маг.
— Иногда за ошибки приходится очень дорого платить, — заметил Наренгу. — Ты потратила мое время. Этим невероятно разозлила меня. Скажи-ка, твоя тень отделяется от тебя?
Женщина посмотрела на него с ужасом.
— Это невозможно, — прошептала она.
— Невозможно? — усмехнулся Наренгу. — Звучит как вызов.
По полу побежала алая черта. Она сияла как огонь, медленно приближаясь к барной стойке. Хозяйка с ужасом понимала, что с каждым сантиметром черта отрезает ее от полупрозрачной тени, которую по-прежнему обнимал огненный хлыст.
— Нет, — выдохнула она. — Нет, я прошу вас.
— Думаю, что тень делает тебя такой злой. Ты же туманная упырица? Холодное и влажное тело, способность напускать густой туман, клыки. Высасываешь магию из постояльцев? А иногда и жизнь?
— Энергию. Жизненную энергию. Я никого никогда не убивала. Мне совсем не много нужно для существования. А у моих жертв максимум может быть легкая депрессия, или потребуется день отдыха, — прошептала она, чувствуя, как ужас лишает ее голоса.
— Я знаю, у меня есть один такой знакомый. Только он действует быстро и разумно, а еще не заставляет занятых людей терять время в захолустье, — сказал Наренгу.
— Ты должен меня понять! — вдруг закричала она.
— Почему? — поинтересовался Наренгу, продвигая свою черту еще на несколько сантиметров.
— Ты тоже не человек, — слабым голосом отозвалась женщина.
— Интересное наблюдение, — маг продвинул черту дальше.
— Ты сказал, что я потратила твое время! — отчаянно закричала она. — Остановись, мне есть что предложить взамен!
Наренгу повернулся к ней. Женщина с ужасом посмотрела на него и упираясь в пол руками поползла к стене.
Маг последовал за ней. Он присел рядом на корточки и посмотрел в ее глаза.
— Меня зовут Ильмена, — сказала она. — Не думаю, что ты хочешь знать это. Просто… Просто я есть, понимаешь?
— Допустим, — согласился Наренгу. — На мой взгляд ты зря подчеркиваешь важность своего существования — я не способен посочувствовать. Но пока ты есть.
Из глаз упырицы полились слезы.
— Ты хотела что-то мне предложить, — напомнил маг. — Не тяни время.
Он кивнул в сторону черты, которая замерла на месте.
— Ты куда-то спешишь, почему не используешь свои возможности? Если я правильно вижу твою сущность, то…
Наренгу сжал руку в кулак, скулы на его лице выделились, а глаза вспыхнули.
— Кое-что произошло с моей силой, — признал он, наконец. — Так что я за рулем.
— Сохрани мне жизнь и не сдавай магической охране, а я дам тебе портал.
Наренгу приподнял бровь.
— Портал? — переспросил он. — Такую древнюю штуку, от которой магическая охрана встанет на уши?
— А еще он как калеат на пару месяцев прилично высосет два участка земли. На входе и выходе, — усмехнулась женщина. — Тебя это смущает?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Наренгу задумался. В мелком графстве ему никто был не указ. Местная магическая охрана формально была суверенной, но на деле подчинялась Фироции. Ему было достаточно связаться с их начальницей и сказать волшебные слова: «Мне надо». Дело на пять минут. Но надо было точно рассчитать место выхода. Где Исида и огненный маг сейчас? И не будет ли разумным сделать точку портала в другом месте, где магическая охрана посговорчивее.
Наренгу начертил в воздухе сложный знак и Ильмена почувствовала, как ее руки оплетают цепи.
— Не хочу, чтобы ты хитрила, — объяснил он.
— Они настоящие? Ты можешь такое сделать?
— Это огонь, — ответил Наренгу. — Лучше бы было железо, правда?
Женщина с ужасом посмотрела на цепь. Когда она слабо коснулась ее магией, все стало очевидно — это действительно был огонь. Он не обжигал, но было ясно — в любой момент мог начать! Ильмена посмотрела на свою тень, бьющуюся в объятиях огненного хлыста, затем на огненный разлом, прорезавший пол ее гостиницы и, наконец, на свои обездвиженные руки.
Она задрала голову вверх, обнажила клыки и безнадежно завыла.
— Понимаю твое упыриное недовольство, — спокойно заметил Наренгу, — но лучше не отвлекай меня. Ты же должна понимать — если умрешь, то я и так найду портал. У меня хорошо получается искать, к тому же как он работает мне без тебя ясно — учить им пользоваться не потребуется. Так что ты бесполезна, Ильмена.
Женщина затихла, а маг вышел на улицу.
Иди за огнем
Отсюда он лучше чувствовал магию огневика. Наренгу ушел глубоко в себя, находя огненный след и внимательно изучая его путь. Он ощутил, что маг выплеснул много сил. Эту точку маг видел абсолютно четко. Затем магия будто бы истончилась и чуть развеялась.
— Лиз? Они в Лиз? — удивленно произнес он вслух.
Наренгу понимал, что огненная магия была активна несколько часов назад. Возможно, беглецы уже успели куда-то снова переместиться. В любом случае, стоило попытать удачи, точнее он не чувствовал. К тому же магическая охрана в Лиз вообще не работала. Можно было даже не переживать на их счет — хоть в королевский дом портал открывай.
Наренгу вернулся к Ильмене.
— Я освобожу тебя, — предупредил он. — Не ощущаешь желания обмануть меня или поиграть в догонялки?
— Нет, — тихо сказала его пленница.
Цепи исчезли по щелчку его пальцев, а освобожденная тень вернулась к хозяйке. Женщина обняла себя за колени, снова ощущая целостность.
— Я — не зло, — тихо сказал Наренгу. — Я просто ужасно устал все время бежать. Мне хочется проснуться и целый день ничего не делать, никуда не ехать, ни о чем не узнавать. И чтобы никто не трогал меня.
— Ты бежишь от кого-то или за кем-то? — спросила Ильмена, поднимая голову.
— За кем-то.
— Это любовь или что-то еще?
Наренгу сел рядом с туманной упырицей и закрыл руками лицо. Он вспомнил, как первый раз увидел Исиду. Мелкую девчонку с карими глазами. Вспомнил ее впечатляющую попытку околдовать его грезами. Он никогда не признавался ей в этом, но в первые несколько секунд попал под действие ее магии. Именно это произвело на него сильное впечатление, а не ее красота. Еще несколько раз он встречал ее на мероприятиях Лиз, наблюдая. Затем она оказалась в Михелле.
Тогда он возглавлял магическую охрану графства, часто бывал в местном магическом университете. Исида училась там, и они раз за разом сталкивались. Сначала он думал, что это случайные встречи, но девчонка их подстраивала. Маг не удивился, когда понял, что она влюблена в него. Наренгу было не в новинку внимание женщин, поэтому он не спешил сближаться. Тем более, что считал ее слишком молодой.
Но Исида была очень талантливым магом. Ее магия грез была настолько хороша, что Наренгу был вынужден обращаться к ней. Амулеты часто пригождались ему в работе, взамен он помогал ей с другими видами магии, в которых Исида была не сильна.
- Предыдущая
- 27/104
- Следующая

