Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой слуга Тень (СИ) - Корсарова Варвара - Страница 54
– Хорошо. Спасибо. Я приду, – улыбнулась Лисси. – Пока, Соня! Пока, Барнабас!
Она подхватила бумажный пакет с пивными бутылками и была такова.
Глава 18. От прошлого не скрыться
Все стоявшие у стойки проводили барышню Лисси восхищенными взглядами, а Ирис – кислым.
– Какая прекрасная девушка, – вздохнул Барнабас. – Красивая, добрая, чуткая…
– Чуткая? – ошарашенно переспросила Ирис.
– Да! – с непоколебимой убежденностью влюбленного подтвердил учитель. – Не без недостатков – их у нее полно, не буду отрицать. Мы часто ссоримся… Но я не встречал девушки настолько наполненной солнцем, как Лисси. Дети ее обожают. Она иногда заходит в школу, помогает мне в библиотеке. Слушайте, надо позвать ее на наш спектакль! Лисси будет ассистировать вам или продавать билеты. Вот увидите, какая она замечательная.
– Ладно, позовем, – с сомнением согласилась Ирис и сочувственно спросила:
– Вы в нее влюблены, да? А она в вас?
– Да, влюблен до смерти, – твердо и без тени смущения признал учитель. – Она в меня? – он горько и сардонически хохотнул. – Конечно, нет! Что вы! Кто она, и кто я…
– А кто вы? Вы красивый и умный юноша.
– Я нищий учитель с обузой в виде сестры, – понизив голос заметил Барни.
– Если Лисси любит детей, ваша сестра ей не обуза. А вы станете директором школы, когда старый пень Телеман уйдет в отставку.
Учитель отрицательно помотал головой, но все же зарделся от удовольствия.
– Лисси не задержится в Альсингене. Ей тут скучно. Но без нее станет совсем тоскливо. Она рвется в столицу, но мне кажется, ее место здесь… столица ее прожует, проглотит и выплюнет.
– Запросто, – кивнула Ирис со знающим видом. – Не падайте духом, Барни. Я подумаю, как вам помочь. Обязательно позову Лисси на спектакль. Вам нужно проводить больше времени вместе.
– Спасибо, Ирис! – расцвел Барни. – Вы тоже прекрасная девушка. Друзья?
Он протянул ей руку, и Ирис с удовольствием ее пожала.
– И со мной друзья! – вмешалась Соня. Липкая детская ладонь втиснулась в руку Ирис. – Ты не такая красивая, как Лисси, но тоже ничего.
Ирис подмигнула ей, попрощалась с Барни и трактирщиком и отправилась домой.
Выйдя наружу, постояла на крыльце, любуясь видом. Чудесная все же деревушка, этот Альсинген! Глупая Лисси, как можно рваться в столицу, когда здесь такие милые домики, зелень, солнце! И пони в лесах, и птички, и… и Арман.
При одной мысли о дворецком у Ирис в груди зажглось жаркое беспокойство и томление – ей даже стало на миг страшно. Ей не терпелось увидеться с ним, доложить, что поручение она выполнила с блеском, и заслужить его скупую улыбку.
Улица была пустой, залитой солнцем, за низкими заборами пламенели цветы, а занавески на окнах шевелились от легкого ветерка.
Ирис шла вдоль палисадника у трактира, густо заросшего акацией, с покосившимся забором, где не хватало досок. Глубоко погрузилась в мысли, и радостные, и волнительные.
И поэтому не обратила внимание, как хлопнула дверь трактира, выпуская еще одного посетителя, и как сзади послышались тяжелые торопливые шаги.
Шершавая, пропахшая смолой и табаком ладонь с размаху легла ей на лицо, запечатывая рот. Грубая рука стиснула ее талию, приподняла, оторвала от земли. Ирис втиснули в проем в заборе и потащили вглубь одичавшего сада.
От шока в первый момент Ирис обвисла в руках напавшего, как сломанная кукла. Но в следующий миг в ее груди взорвалась вспышка страха и гнева. Ирис начала мычать, брыкаться и пинаться. С удовлетворением услышала, как под ее каблуками хрустнула коленная чашечка, а бандит сдавленно, но забористо выругался. По выражениям вроде «Аваст, лярва!» и «Фок-грот-брамсель тебе в кишки!» Ирис поняла, что имеет дело с моряком.
Очередной пинок заставил флибустьера выпустить Ирис. Она крутанулась на пятках, быстро вынимая из волос шпильку. В ее руках шпилька могла стать грозным оружием; Ирис собиралась воткнуть ее кое-кому в глаз.
Но когда она увидела три фигуры, ждущие ее в тени деревьев, рука со шпилькой бессильно опустилась, а сердце ушло в пятки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Добрый день, Ирис, – приветствовал ее Картавый Рик, пощипывая себя за ус. Он ни капельки не изменился за эти недели. Явился в клетчатом костюме с ярко-зеленым галстуком, и у Ирис зарябило в глазах от его бандитского шика.
Рядом с Риком стояли и ухмылялись Бугай Барт и Карась Клод.
– Лягается, зараза, – пожаловался четвертый в шайке, тот самый флибустьер, оказавшийся рыжим громилой с перебитым носом и кривыми ногами, облаченный в старый морской бушлат. Это он сидел в трактире, притворяясь спящим. И, стало быть, слышал все ее разговоры.
– Что, ты нынче без кукол? – спросил Барт с жадным интересом.
– Привет, ребята, – пробормотала Ирис, лихорадочно соображая, что теперь делать.
– Привет, привет, – любезно откликнулся Рик. – Ну, когда должок платить будем?
– Как вы меня нашли?
– Карась постарался. Он у нас умный, газеты читает. Вот и увидел заметку о кончине барона цу Герике и о его новоявленной наследнице госпоже Ирис Диль, – захихикал Рик. – Стало быть, ты богатенькая баронесса? Для баронесс у нас особый тариф. Теперь ты нам должна в два раза больше, если не хочешь, чтобы твое новое поместье спалили. К тебе же и папаша приехал, да? Ему нужны две целые ноги? У тебя родня тут имеется. Видели, видели. Тощая бледная дамочка и хлыщ-художник, твой братец. А им когда-нибудь ломали голени?
– Еще в доме живет красавчик-дворецкий, – вспомнил Клод. – Здоровый на вид, сволочь. Но он уже не будет таким красавчиком, если у него на лбу вырезать крест. А что здоровый... так это ненадолго, пока наших дубинок не отведает.
– К ней еще скоро столичные постояльцы приедут, тоже из богатеньких, – наябедничал моряк. – Слышал, как она трепалась об этом в трактире, да и люди в деревне всякое болтают... интересное.
– Парни, послушайте… – Ирис сглотнула и быстро заговорила. – Скажу честно: я хоть и наследница, но унаследовала шиш да маленько. Ну нет у меня сейчас денег!
– А ты найди, – лениво потребовал Карась, поигрывая дубинкой. Рик достал из кармана длинный нож и принялся чистить ногти, заодно демонстрируя острое лезвие.
– Дайте мне неделю, – попросила Ирис севшим голосом. Она прекрасно знала, на что способны эти подлецы. Угроз на ветер они не бросают. Ей стало очень страшно. Она навлекла беду не только на себя – на всех, кто ей дорог!
– Клянусь, я заплачу. Но мне нужно время…
– Три дня, – согласился Рик. – На три дня мы можем тут задержаться. Славное местечко! Тихо, уютно. Людишки опять же такие милые. Уже уважают тебя, да? Вот им будет интересно узнать, кто ты такая на самом деле! А они будут тебя жалеть, когда мы тебе пальцы переломаем?
– Где вы остановились?
Рик укоризненно покачал головой.
– В надежном месте, не беспокойся. Ты нас не ищи, мы тебя сами найдем. Через три дня в полдень за старой скотобойней. Придешь и принесешь всю сумму – в двойном размере. Нам пришлось потратиться, пока тебя отыскали. И нос у меня еще до конца не зажил, а докторишки дорого нынче берут за лекарства. Опять же, ущерб репутации, – Рик загибал пальцы. – Надо мной последняя шантрапа смеялась – Рика укусила в нос кукла, это же позор! Ты мне крепко задолжала за этот смех, дорогуша. И зачем мне новая примета для полиции?
У Рика на носу краснел шрам, что хоть немного да порадовало Ирис. Но все остальное рисовалось в самом печальном свете.
– Ну, бывай! Три дня, а потом пеняй на себя. Придешь одна. И не вздумай кому-нибудь настучать. Своему лакею в особенности – если что, мы у него первого сердце вырежем, поняла? Он в Альсингене часто шатается, с ним будет проще.
Рик послал ей воздушный поцелуй, махнул рукой подельникам, и они скрылись среди деревьев. Ирис крепко зажмурилась и потрясла головой, чтобы собраться с мыслями.
Рекстон упоминал, что в Альсингене есть полицейский. Не пора ли с ним познакомиться?
- Предыдущая
- 54/89
- Следующая

