Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой босс. Без права на ошибку (СИ) - Эсель Рене - Страница 23
— Третий слева, — равнодушно бросаю, а взгляд намертво припечатывается к обтянутым кожей мышцам на его спине. — Или справа.
Шершнев хорош собой. Есть ли криминал в том, что я получаю эстетическое наслаждение от его вида? Он же мой будущий муж. И сейчас с любопытством разглядывает полки и крутится на кухне, словно красуется.
Раздражает.
— Прекрати копошиться, — недовольно скриплю ногтем по столешнице. — Еще бы в трусах выперся. Бесишь.
— Потерпишь, — усмехается Шершнев и тянется выше. — А сказала, что кофе нет.
Оборачивается с видом победителя, зажав непочатую пачку. Недовольно шикаю и обреченно смотрю на вскипевший чайник.
— А я чай хочу.
— Ну и пей свой чай.
Довольно насвистывая, Шершнев заправляет кофемашину, не обращая на меня никакого внимания. Скриплю зубами, заливаю кипятком несчастную чашку и бью ложкой по краям.
Что за человек? С ним же невозможно разговаривать.
В полной тишине пьем каждый свой напиток.
— Расскажешь, где мама? — отодвинув в сторону ненавистное пойло, сверлю взглядом витающего в облаках Шершнева. — Дома ее до сих пор нет.
Пожимает плечами, затем выныривает из собственных мыслей.
— Банк попросил ее освободить дом для просмотра новым хозяевам, — кидает равнодушно и осушает чашку. — Зря от кофе отказалась. Вкусный.
Хмурюсь и недоверчиво смотрю на Шершнева. Хоть бы бровью повел. Но нет. Стоит себе спокойно. А до меня, наконец, доходит смысл сказанных слов.
Возмущение горячей волной бьет фонтаном по венам. Сжимаю кулаки и подскакиваю с места.
— Ты выкупил дом⁈ — кричу в невозмутимое лицо.
— На него нашелся покупатель, — отставляет чашку в сторону. — Времени ждать твоего решения не осталось.
Глава 31
Глава 31
Трясет от того, как он спокойно говорит о покупке дома.
В груди клокочет обжигающая ярость. Разлетается по всему телу. Жалит пальцы.
Так и хочется вцепиться в невозмутимое лицо.
— Почему ты такой? — выдаю со стоном, прижав ладони к щекам. — Что с тобой не так, Шершнев?
— Со мной? — бровь удивленно летит вверх. — Лен, ты себя слышишь?
Массирую пальцами веки, глажу виски.
Хочу убежать. Подальше от всей его холодности.
Он никогда не поймет, как я себя чувствую.
Это бесполезно.
Трясу головой и разворачиваюсь на пятках.
— Я понимаю.
Его голос, приглушенный и какой-то далекий, парализует. Заставляет замереть и обратиться в слух. Это настолько неожиданно, что вводит в ступор.
— Ты думаешь, что тебя загнали в угол, — выдает Шершнев и тяжело опускается на высокий стул.
Немое приглашение к диалогу я, к собственному удивлению, принимаю не колеблясь ни секунды. Моя злость куда-то испаряется в момент, когда я усаживаюсь напротив.
Уступает место осторожности и лучу надежды.
Если он поймет и не будет давить — то все выйдет гораздо проще.
Шершнев складывает на столе руки и сцепляет их в замок.
— Ты — мой руководитель, — поджав губы, глажу столешницу. — Теперь мы вместе работаем, — усмехаюсь и поправляю складки халата на коленях. — Мы живем вместе. Стоило приехать в больницу к отцу — оказалось, что и там — ты. Да, я чувствую себя загнанной. Я пришла к тебе сама, да, но…
—… Потому что у тебя не было выбора.
Останавливаюсь и глубоко втягиваю воздух. В носу першит, в горле оседает горечь сказанных слов.
— А теперь еще и дом, — смаргиваю мутный туман перед глазами и нервно облизываю губы. — Слушая, я тоже понимаю. Я не дура. Ты купил этот дом не для того, чтобы окончательно запереть меня. Тебе это просто не нужно.
— Но? — иголки зрачков внутри изумрудных радужек буравят меня насквозь.
— Но куда бы я не повернулась, Олег, — везде только ты. А я так не умею, понимаешь? Не чувствую себя в безопасности.
Шершнев кивает и обнимает ладонями кувшин с водой. Отводит помутневший взгляд, смотрит сквозь прозрачную жидкость.
А на меня накатывает облегчение.
Даже если ничего не изменится — эти мысли перестанут меня отравлять. И я больше пойму про Шершнева.
Сейчас его реакция мне не ясна.
Но даже то, как он слушает, кажется мне хорошим знаком.
— Этот дом — твой и твоих родителей, — пожимает плечами Шершнев не отводя взгляда от кувшина. — Я в нем просто гость.
Разочарованно вздыхаю и тру лоб.
— Олег, ты его купил, — наклоняюсь к Шершневу и касаюсь пальцев на запотевшем стекле кувшина, привлекая внимание.
Олег переводит взгляд на меня, но не дает установить зрительный контакт. Смотрит куда-то в сторону.
А меня посещает странное чувство.
Он растерян?
— Это много значит, понимаешь? — подаюсь вперед и нервно облизываю губы. — Понятно, что родители и я будем крутиться, как это возможно, чтобы выкупить его у тебя, но сколько на это уйдет лет?
Шершнев молчит. Хмурится и стучит пальцами по кувшину.
А мое сердце замирает.
Взгляд сам скользит по изящным длинным фалангам, а к лицу невольно приливает жар.
Слишком свежи воспоминания о том, что он ими вытворяет.
Невовремя.
— Ты чувствуешь себя заложницей? — голос Шершнева выводит из ступора.
Щурюсь. Прогоняю слова в своей голове, пробую на вкус.
Они словно не отражают всего.
— Скорее загнанным зверем, — вздыхаю и убираю руки.
— На тебя никто не нападает.
— Знаю, — поспешно отвечаю и часто киваю. — Олег, я и не говорю, что ты нападаешь. У нас сделка, все верно. Я все помню. И благодарна тебе за помощь…
— Неужели, — бормочет себе под нос Шершнев, а я с трудом сдерживаюсь, чтобы не прервать свою вдохновенную речь.
—…И за дом тоже. Я рада, что отцу будет где восстанавливаться, а маме не придется никуда уезжать. Только мне бы хотелось, чтобы это место продолжило быть моим домом, — Шершнев удивленно округляет в глаза. — Не в смысле жить, нет. В смысле, чтобы я знала, что это родительский дом. Родовое гнездо, не знаю, — всплескиваю руками в попытке объяснить.
— Что сейчас ему мешает быть родовым гнездом?
— Это грубо прозвучит, Олег. Но как есть, — набираю в грудь побольше воздуха и выпаливаю на одном дыхании. — Я хочу, чтобы ты к этому дому не имел никакого отношения.
— Ну так давай я заберу залог, — Шершнев пожимает плечами, а я со стоном поднимаю голову. — И делайте со своим домом что хотите.
Невозможно.
И почему мне показалось, что мы сможем договориться?
Все рушится. Снова перед глазами маячит этот тупик.
А самое плохое то, что построила его я себе сама.
Ведь согласись я на самом деле на предложение Олега, без попыток найти способ от него бежать — все было бы иначе.
— У каждого есть место, в котором можно укрыться от всего мира. Даже от себя самого, — бормочу, не особо во что-то веря.
Больше на эмоции.
Все предельно понятно. Шершнев прав, даже я это понимаю.
Тяну колени к себе. Прижимаю к груди и обнимаю, пытаясь заполнить вновь возникшую внутри пустоту.
— Ты и так сделал много, — выдаю, уткнувшись лбом в колени. — Гораздо больше, чем должен был. Не надо ничего забирать.
Шершнев ходит практически беззвучно.
Это я обнаруживаю внезапно. Когда его пальцы приподнимают мой подбородок.
Глава 32
Глава 32
Заставляет смотреть в глаза.
Всматриваться сквозь серую дымку в изумрудный омут, сводящий с ума.
— Я не собираюсь сюда заявляться, как к себе домой, — спокойно говорит он, а я шмыгаю носом.
— То, что мы здесь сегодня — твое состояние вчера, а не мое желание оценить новые владения. Я уже говорил — это дом твоих родителей. Я даже не знаю, где у тебя здесь кофе, — легкая улыбка скользит по его губам, мгновенно преображая лицо.
Словно лет десять потерял.
А я ведь и забыла, что мы практически ровесники.
За вечными костюмами и сведенными бровями сложно не ощущать несуществующую на самом деле разницу.
- Предыдущая
- 23/29
- Следующая

