Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна - Страница 157
И вздрогнула, наткнувшись на что-то большое. Подняла глаза — королевский олень дохнул на меня паром, и я увидела очень близко его морду с обындевевшими усиками. Большие знакомые руки потянулись сверху и подхватили, усадив на оленя. Выдохнув, привалилась к королю:
— Я не ждала… — думала, он в Эрин Ласгалене, и что встречать меня будут другие.
— Ну, я не торопился. Подзадержался в Дагорладском лагере, а тут как раз… — голос владыки был очень материальным и непристойно праздничным. Это даже как-то согревало в мире льда и холода.
Олень продолжил движение в сторону берега орков, стоявших тёмной стеной, и остановился перед Ганконером.
— Приветствую, владыка Ганконер, — зычный голос далеко разнёсся на заснеженной равниной.
Ганконер, кивнув, вежливо ответил на приветствие. Ему, кажется, было всё равно, чего от него хотят; сам он не хотел сейчас ничего и был очень отстранён. Но Трандуил и не стал продолжать общение с ним, обратившись уже к Силакуи, на квенья. Я не слишком хорошо поняла их беседу, а по лицу Силакуи и вовсе понять ничего нельзя было. Примерно догадалась, что Трандуил удивился, почему это моя жрица не следует за мной, а остаётся в Мордоре. Силакуи безразлично поведала что-то про договорённость и про то, что она более недостойна быть жрицей — и слагает полномочия. Трандуил озадаченно примолк. Силакуи никак не пыталась разрешить его озадаченность — наоборот, смотрела пустыми очами наглой балованной кошки, блестящими, как поток смарагдов у неё на груди. Король зло фыркнул, и я почувствовала, как он болезненно вломился мне в голову и начал беспардонно её перерывать. Крайне недовольно, осипшим голосом сообщила:
— Больно! — и дёрнулась от обиды.
— Прости, прости, valie, я позволил себе лишнее. Больше не буду, — осторожно придержал, чтобы не дёргалась, и кивнул, церемонно прощаясь и на квенья желая Ганконеру, чтобы тропы его всегда были золотыми и зелёными. Тот так же церемонно и равнодушно распрощался — и олень развернулся, увозя меня от прошлого.
Ехали мы не слишком долго, но очень быстро. Трандуил сочувственно молчал. Я тоже молчала, иногда безучастно стирая со щёк снег, в который на холоде превращались слёзы.
Ранний зимний закат ещё не начинался, а эльфы уже остановились на слиянии двух рек. Это было странным: сидхе любили деревья, и, при наличии малейшего выбора, останавливались там, где они есть, а не на открытой местности.
— Моргулин и Великий Андуин, — Трандуил взмахнул рукой, указывая на ещё незамёрзшую огромную реку, в которую впадал Моргулин, вдоль которого мы двигались всё это время. — Здесь хорошее место для обряда. Плохо, что Силакуи не захотела поехать с нами, она сильна в древней магии. Обычная действует на тебя непредсказуемо, но этот обряд, созданный для эллет, потерявших детей, чтобы не дать матери умереть от несчастья и позволить жить дальше, должен помочь. Разреши утешить твоё горе, божественная. Великая река унесёт его. Горевать для тебя — хворь разума и грех.
Мешком сваливаясь с оленя в руки Трандуила, я только плечами пожала: мне было всё равно. Тот, поставив на снег, взяв за плечи и внимательно рассмотрев, что-то сам для себя решил и сказал:
— Тебе нужен обряд. И согреться, — и, как будто сам себя убеждая, — да, согреться точно нужно.
— Я не мёрзну, — холод снаружи и правда чувствовался, но было как-то без разницы.
Трандуил в ответ недовольно буркнул:
— А надо, чтоб мёрзла. Всё-таки как некстати эта старая кошёлка… лучше, чтобы женщина ритуал проводила, но обойдёмся тем, что есть. — И, как бы между делом, — что у вас за договор?
— Она останется с принцем до совершеннолетия. Будет воспитывать. Сделает эльфом.
Король одобрительно прошелестел:
— Эльфом — это хорошо. Это очень хорошо… И что взамен?
— Ничего… — и, смешавшись, — я не помню.
Трандуил крепко задумался.
— Во всяком случае, я видел её ауру: всей её жизни осталось как раз лет на четыреста, а совсем недавно я думал, что она всех переживёт… и куда-то она всю свою силу бухнула. Не помнишь, значит? Ну хорошо, договоры жрицы с богиней не моё дело, — он тяжело, очень недовольно вздохнул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пока мы разговаривали, на песчаной обледеневшей косе на слиянии рек вырос высоченный шатёр из белого шёлка. Откуда-то рядом с ним взялся здоровенный гонг из чёрного железа, с лежащей рядом каменной колотушкой и огромный чан из серебристого металла. Похоже, тут всё было заранее подготовлено. Эльфы руками, как мужики носят воду в баню, в кожаных бурдюках, из которых в другое время поили лошадей, споро носили воду из Андуина и наполняли чан. Вода в нём была черна и дымилась от мороза. Когда чан наполнился, у шатра остались только Трандуил с Рутриром и ещё незнакомый шаман, помоложе.
— Всё, можно приступать, — Трандуил кивнул Рутриру и обернулся ко мне: — разуйся, богиня, и входи в шатёр.
Внутри были сумерки — свет наличествовал только тот, что проходил сквозь шёлковые стены. Ноги, которые было обожгло ледяным песком, ступили на расстеленную белую ткань.
Двое, Трандуил и Рутрир, вошли следом, в длинных белых рубашках, очень простых, и в примитивных, по виду очень, очень древних масках с рогами.
Трандуил хлопнул в ладоши и речитативом что-то пропел, совсем непонятное — и тут снаружи тяжело ударили в гонг, и этот медленно затухающий звук, похоже, ввёл меня в транс.
Помню, как равнодушно выполняла всё, что скажут: снимала с себя одежду, не торопясь и не задерживаясь, войдя в какой-то странный ритм. Трандуил брал вещи и передавал Рутриру. Куда тот их девал, я не смотрела. Собственная нагота не смущала, и холод вокруг тоже.
Помню, как перед моими равнодушно смотревшими в никуда глазами проплывали тканевые полотнища, которыми кто-то взмахивал — но уж очень как-то медленно, и монотонный голос пел на квенья что-то вроде: «Ты не смотришь на мир печали»; потом ноги перестали касаться земли, и меня совершенно не волновало, что я стою в воздухе, а под ногами взмахивают другие полотнища. Монотонный голос выводил: «Твои ноги не ступают по земле печали»; гонг всё ударял и ударял, и его звук наслаивался сам на себя, замедляя время и выводя его за собственные пределы.
В какой-то момент я сама почувствовала желание выйти наружу, и, почти не удивляясь, что ступни идут по воздуху (это было так мягко!), я вышла. Ритмы гонга и пения становились всё сложнее. Вышедшие следом шаманы подошли к чану; Рутрир набирал воду в большую круглую чашу, передавал её Трандуилу — и тот выливал её мне на голову. «Вода Великого Андуина забирает твою печаль и вместе с нею уходит, возвращается в своё ложе; уносит твою печаль в море, к островам бессмертных, в Валинор; у тебя нет больше печали, ты можешь жить на земле смертных», — печальное затухающее пение-шелест звучало, как голоса древних духов; вода, стылым ручьём стекавшая с волос вниз по телу, образовывала ручеёк, замерзающий на ходу, но всё равно стремившийся к Андуину. Когда чан был почти пуст, ручеёк, наконец, добрался до реки и впал в неё — а я почувствовала навалившийся лютый холод и очнулась, страшно трясясь. Поняла, что на землю упали сумерки и что ночь близка.
Помню, как Трандуил помогал надеть эльфийскую мужскую одежду, как закутывал в тёплый плащ и вытирал мокрые обледеневающие волосы; когда к шатру подъехала остальная свита, владыка вскочил на оленя, подхватил меня и обернулся, швыряя комком огня размером с голову, и тот с гудением врезался в шатёр, тут же полыхнувший — казалось, до небес. Так, как будто это был склад горючих материалов.
Эльфы на хорошей скорости удалялись прочь по снежной целине, и я иногда оглядывалась на зарево; оно долго было видно во тьме.
85. Жуки и песни
Муж, прокручивая фарш, сочувственно-понимающе спрашивает плачущую жену:
- Предыдущая
- 157/298
- Следующая

