Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненные оковы дракона (СИ) - Безбрежная Анна - Страница 19
— Госпожа Равито, а вы не согласитесь мне уделять немного время и показывать, как готовить те тли иные составы?
— Конечно, Ивонн, с радостью. У меня нет ученицы, и сама вот уже подумывала, кому передавать знания. А ты уже подготовленная, глядишь, что пригодиться из того, что знаю, — протянула она ко мне руки. Я пожала сухие ладони знахарки.
— Вы не представляете, как я рада! Мне так не хватает учебы.
— Ивонн, дорогая, буду рада тебя брать с собой на сбор трав. Приходи, конечно.
Тепло распрощавшись со знахаркой, я ехала в карете и думала, что моя жизнь налаживается, и все совсем не так уж и плохо складывается.
Глава 13
В предвкушении ожидания истории любви, книгу о которой очень надеялась найти в библиотеке замка, я шла по первому этажу, пересекая холл. И тут входная дверь открылась, и в холл вошла ослепительная брюнетка. Высокая, худая, с каштановыми пышными кудрявыми волосами до плеч. Белозубая улыбка обрамлена ярко-красной помадой. Из-под длинных ресниц смотрели смешливые карие глаза. Шелковое алое платье облегало фигуру — такие неприлично было носить порядочной девушке. За ней зашел Арчибальд, смеющийся над чем-то.
— Добрый день, — решила первая поприветствовать их. Глаза красавицы тут же похолодели, окинули меня презрительным взором, словно прислуга с ней заговорила неподобающим тоном.
— Здравствуй, Ивонн, — весело произнес Арчибальд. Он, как всегда, был одет в щегольский костюм. Глубокий насыщенный сливовый цвет сюртука и брюк очень подходил к его каштановым волосам.
Арчибальд нежно обнял женщину за талию, и я проследила, как его рука скользнула чуть ниже и легла на бедра красавицы.
— Это мисс Кристель. — Девушка высокомерно кивнула головой в знак приветствия. Арчибальд взял руку своей спутницы и, нежно погладив белоснежную кожу, произнес: — А это миссис Ивонн Ферро, супруга моего брата.
Я ненавидела его и эту высокомерную особу, что смотрела на меня, словно на пустое место. Сжала руки в кулаки от бессильной ярости.
— Приятного вечера, Ивонн, — и Арчибальд потянул Кристель в соседнюю комнату. Не знаю, что на меня нашло, но я проследовала незаметно за ними, и осторожно заглянула в неплотно закрытый дверной проем. Арчибальд усадил свою спутницу на диван, и с улыбкой ловеласа продолжил ласкать обнаженную кожу руки девицы, а потом припал к ней поцелуем, лукаво смотря на нее. Девушка залилась жеманным смехом, и игриво его оттолкнула, на что Арчибальд картинно прижал руку к сердцу, делая пафосно оскорбленный вид. Я поморщилась от этого позерства.
— Госпожа, — тихо позвали меня, я оглянулась — Клара стояла неподалеку и смотрела не на меня, а на то же действо, что нам приоткрывала неплотная закрытая дверь. Я смутилась, что меня застукали в такой неприличный момент. Ведь подглядывать это совсем низко. — Вас искала миссис Триор, хотела утвердить меню на завтра.
— Спасибо, — тихо произнесла в ответ, и отошла подальше от двери.
— Ты ее знаешь? — спросила Клару, когда мы шли по хорошо освещенным коридорам замка на кухню.
— Эта дама нас часто посещает.
— Она невеста лорда Арчибальда? — продолжала уточнять у нее.
— Нет. Младший лорд часто приводит сюда девушек. Они… — замялась Клара. — Временные.
Я остановилась, и удивленно подняла брови.
— Временные?
— Да, лордам все позволено. К их услугам всегда найдутся готовые на все дамы. И даже некоторые леди. В нашем обществе такое бывает. Богатые наследницы не всегда стремятся выйти замуж. Они могут предпочесть наслаждаться жизнью и менять мужчин, как перчатки. У них есть деньги, им многое позволено, — тяжко вздохнула Клара и ее руки сжали белоснежный передник.
— И отцы девушек им такое позволяют? — махнула рукой в сторону комнаты, где наедине осталась парочка.
— Госпожа, у драконов такое, может быть, и родители девушкам потакают, они наследницы огромных состояний, и сами потом могут выбрать себе мужа.
— То есть, она после такого фривольного поведения может еще и удачно выйти замуж? — непроизвольно повысила голос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На что Клара пожала плечами.
— Да, и в низших слоях это разрешено. Девушки сами могут начать встречаться с мужчинами до брака. Но для небогатых девушек, которые не сохранили невинность бывает выходом забеременеть от богатого, чтобы тот ее содержал.
— Хм, — выдала я, обдумывая нестандартные правила высокородных особ и отсутствие соблюдения добрачных связей у местных дракониц. Ладно еще не аристократы и низший слой населения, у них такое практикуется. Там все проще.
— А лорд Грэг тоже водил сюда…. таких женщин? — от этой мысли разом в горле пересохло.
— Госпожа, я не имею права об этом говорить, — спрятала глаза Клара, а я все поняла. И осознание молниями разрезало мой разум, сверкая тысячами искр негодования. «Хорошо, я не дура и прекрасно понимаю, что у него было много женщин. Судя по его постельным умениям, он явно не девственник был до меня. И ревновать к прошлому нет смысла. Лишь бы он в браке не пользовался такими щедрыми предложениями от женщин», — рассудила я. Но фоном еще долго мерцала мысль на задворках о его пассиях в прошлом.
***
Далеко визу простиралась темно-синяя гладь моря, которую не тревожило ни малейшее дуновение ветерка. Под башней замка таились острые камни, словно зубы мифического животного, а гряда представлялась длинным шипастым хвостом. Солнце садилось за горизонт, последними лучами золотя воды.
— Ты замерзла? — подойдя ближе, спросил Грэг, и, не дожидаясь моего ответа, обнял. Я прильнула к сильному телу мужа, откинула голову на его твердую широкую грудь.
Мы стояли на открытой площадке замка. Отсюда открывался великолепный вид на море. Грэг пригласил меня на ужин и удивил тем, что мы пришли в башню, где в круглом помещении, словно комната на маяке, был накрыт стол для двоих. Несколько панорамных окон, ковер цвета стали, полукруглый диван у стены и камин с поленницей рядом.
— Пойдем, Ив, — Грэг взял меня за руку, и отвел к накрытому столу, помог усесться. Глаза разбегались от великолепия изысканных блюд. Мы были одни, слуг он выпроводил из зала.
— Попробуй вот это. Редкий морской деликатес — черные креветки, — блюдо было щедро усыпано сверху красной икрой. — Не зря же мы живем на море. — Улыбнулся он, а у меня на сердце потеплело, как будто солнце растопило лед по весне, и распустились нежные подснежники.
Да, было очень вкусно. Еще съела тарелку великолепного салата из удивительных морских деликатесов: краба, белужьей икры, лобстеров и все приправлено трюфелями. Это было объедение и радость для желудка, и души.
— Грэг, я сегодня была у местной знахарки, Есфирь Равито, она мне очень понравилась. И дала мне нужные травы, для той мази, что я хочу сделать для Хлои. Завтра начну ее готовить.
— Рад, что ты взялась за девочку. Ты очень добрая, Ивонн, — проговорил Грэг глубоким низким голосом.
— Спасибо, — смущенно опустила глаза на тарелку. — Грэг, я хотела тебя попросить, можно, я буду иногда ездить к Есфирь? Я действительно очень хотела выучиться на знахарку, а теперь… — Замялась я. — Я бы хотела перенять у нее опыт.
— Ивонн, — разглядывая рубиновое вино, что золотилось в бокале в лучах догорающего солнца. — Ты жена лорда, и не должна таким заниматься. Теперь твои обязанности — это замок и хозяйство. Но, если тебе доставляет удовольствие, и не отвлекает от выполнения основных дел в качестве хозяйки дома, то можешь иногда навещать Есфирь.
— Спасибо! — чуть не вскочила с места и не расцеловала его. Но сдержала свои порывы, лишь счастливо улыбаясь.
Можно подумать, я занималась тут хозяйством, ага. Меня пока никто не втягивал в проблемы замка. «А, может, надо самой подойти к экономке и спросить?» — вдруг дошло до меня. Ладно, позже разберусь с этим вопросом.
— Грэг, как себя чувствует твой отец?
По лицу мужа пробежала тень. Он нахмурился и ответил:
— Так же. Ни хуже, и не лучше.
- Предыдущая
- 19/42
- Следующая

