Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-122". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Емельянов Антон Дмитриевич - Страница 208
— Пользуйтесь, Давыд Маркович. А у меня еще дел полно. Но смотрите!
— Я таки знаю, что излишняя наглость довела до цугундера не одного ИскИна! Поверьте мне, вы смело можете говорить, что обновили бортовой компьютер до версии I-Z 34487Y, и тогда…
— Занимайтесь, Давыд Маркович, ради Бога…
Причиндалы гудели: комета приближалась, и сталкеры готовились к штурму «Кашалота». Собралась уже целая эскадра, и каждый рейдер готовился по-своему. Но Гай был уверен: больше всего шансов имел Иоахим фон дер Бодден. Во-первых, потому, что был одним из самых опытных сталкеров и умелых пилотов, во-вторых, ни у кого больше не было бывшего пиратского транспортника. Снабдив его дополнительными маневровыми двигателями и установив генератор защитного поля родом с какой-то шахтерской автоматической станции, старый альтрайт мог рассчитывать на то, что сможет провести корабль сквозь хвост кометы.
— Оставишь свою скорлупку на Причиндалах, — сказал он Гаю. — Я вообще считаю придурью: соваться туда несколькими кораблями! И мне нужен второй пилот, я уже говорил тебе.
— А как же последний шанс? «Эрнест» не займет много места — пристыкуем его зацепами к обшивке, генератор поля даже не заметит разницы! Плюс у меня есть кое-что в запасе… Кое-что, что может пригодиться, но снимать его с катера я не намерен.
— Его?
— Его, ага…
— Черт с тобой. Вылет через десять часов, у нас есть время пристыковать «Эрнеста» и настроить поле.
— Летим вдвоем?
— Не-ет, еще мангруппа. Пошли в ангар, познакомлю.
Маневренная группа состояла из четырех человек. Такие команды сталкеров — не имеющие собственного рейдера, но весьма полезные в работе на поверхностях планет, на заброшенных базах и космических кораблях — обычно проводили время между рейдами в злачных местах и тренировочных залах на Причиндалах. Существовало что-то вроде сетевой биржи труда, куда сталкеры-пилоты сбрасывали варианты контрактов, наводки на интересующие их объекты и возможные бонусы. Мангруппы тоже выкладывали туда объявления: о поиске работы, своей численности, характеристиках и снаряжении.
— Привет, Бодден! — командовал группой Джипси, высокий чернявый молодой мужчина с кудрявой бородой, орлиным носом и роскошными волосами, убранными в хвост. — Это тот парень, который будет вторым пилотом?
В ушах у него поблескивали серьги, на шее болтались диковинные бусы и амулеты, на руках — браслеты и фенечки. Его бронескаф стоял в углу, а сам он щеголял в замшевой куртке с бахромой, таких же штанах и мокасинах.
— Да, это тот парень! — кивнул Гай и пожал Джипси руку. — Рад знакомству.
Рука у необычного сталкера была сухая, горячая и крепкая, как ветка молодого дуба.
— Кормак, значит? Знаешь, как переводится «Кормак» с древнегэльского?
— Не-а. Зато знаю, что значит «Джипси»! — усмехнулся парень.
— Кормак значит — возничий. Ты на своем месте, тебе на роду написано быть пилотом.
— Ладно, Джипси. Значит, тебе на роду написано мотаться по космосу, петь песни и дурить голову добрым людям? И прибирать к рукам то, что плохо лежит? — рискнул Гай.
И наткнулся на белозубую улыбку, смех и огненный взгляд черных глаз:
— Ха-ха-ха! Именно так, мистер Гай Джедидайя Кормак, именно так! Первое твое имя, кстати, означает «сильный человек», а второе — «любимец Бога». Протяни мне ладонь, я погадаю, что любящий Бог уготовал тебе, сильный человек!
— А потом еще и ручку позолотить попросишь, да? Ну уж нет, познакомь меня лучше с командой…
— Ах да, ты же собираешься высаживаться с нами, верно? Пойдем, пойдем скорее!
Стриженный под полубокс невысокий крепыш ковырялся в электронной начинке массивного скафандра оранжевого цвета. Их тут стояло четыре: одинаковых доспеха, которые отличались только номером на левой стороне груди и надписью — на правой. Судя по буквам на безжалостно ковыряемом бронескафе, крепыша звали Карлос.
— Доброго дня! — сказал Карлос и вытер руки об штаны. — Ну что, загарпуним «Кашалота»? Я подрывник, если что. Как только понадобится что-то погорячее или погромче, обращайтесь!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Непременно! Погорячее — это по мне. Вы разбираетесь в скафах? — уточнил Гай.
— Да-да. Давайте и ваш гляну, если хотите? Сделаем диагностику, прогоним через тестер системы…
— Да оно бы и хорошо, только у меня модель… Э-э-э… Пангейская нестандартная, в общем.
У Карлоса загорелись глаза:
— Пангейская? Давайте его скорей сюда! Буду аккуратен и ювелирно точен, не сомневайтесь!
Гай отправил технического дроида к «Эрнесту» и показал Карлосу большой палец: он был явно фанатом своего дела, так почему бы и нет? Может, посоветует чего полезного…
— Франческа — это Гай. Гай — это Франческа, — Джипси подошел к стройной, почти такой же высокой, как и он сам, чертовски красивой брюнетке, на которой даже стандартный комбез смотрелся стильно и привлекательно, и приобнял ее за талию.
Молодая женщина ловко вывернулась из его объятий и, тряхнув каскадом волнистых волос, проговорила:
— Привет, Гай! — и строго глянула на Джипси: — А с тобой у меня будет отдельный разговор, котяра! Кой черт тебя понесло в «Лагуну» вчера вечером?
— Ладно, Кормак, дальше сам, у меня тут дело… — махнул рукой командир мангруппы и принялся что-то шептать на ушко Франческе.
Уже через минуту она заливисто рассмеялась, показав жемчужно-белые зубы.
На двух оставшихся скафандрах стояли фамилии Штерн и Кранц. Их хозяева — крепкие мускулистые парни с явно военной выправкой — мерились силами в армрестлинге. Полем для битвы у них стала металлическая бочка, которая звенела и трещала под напором их буйной энергии.
— А-а-а, псина! — выругался Штерн. — Хорошо тебе на правых бороться! А я левша, давай теперь на левых!
— Ну-ну! — хохотнул Кранц. — Я тебя и так, и так уделаю, свинтус! Эй, парень! Иди сюда, будешь судить! Давай, не стесняйся! Ты же Гай, верно?
— Да-да, — у Кормака закралось подозрение, что эти двое были модификантами.
По крайней мере, обычному человеку было бы сложно согнуть пальцами стенки бочки из металла толщиной больше миллиметра!
— Давай, считай!
— Айн, цвай… — перед тем, как сказать «драй», Гай поймал удивленный взгляд Кранца.
Да что не так с этим айн-цвай? Ну, счет, ну на языке альтрайтов… Нужно или выяснить, или отвязаться от этой искусственно приобретенной привычки…
Всё-таки победил Штерн, но на этом они не угомонились:
— Гай, ты, я смотрю, вон какой здоровый! Нам тут еще торчать несколько часов, давай по разам, а?
— Что давай? — удивился Кормак.
— Ну, раз на раз! Бокс! По классическим правилам, без ног, захватов и всего такого! Меня уже задолбало молотить эту псину, а Джипси уже нашел себе спарринг-партнершу на ближайшее время…
— Э, кто кого еще молотит, свиная жопа! — возмутился Кранц.
— Эй, что значит на «ближайшее время»?! — возмутилась Франческа и гневно воззрилась на Джипси, хотя брякнул глупость вообще-то Штерн.
Гай замялся, и его поняли превратно:
— Да ты не бойся, это же тренировка! — Кранц покровительственно похлопал его по плечу. — Мы осторожно!
— Ребята, я просто боюсь вас травмировать, если честно…
— О-о-о-о! — совсем оживились ребята и потащили его в противоположный угол ангара — туда, где они оборудовали ринг.
Гай беспомощно огляделся в поисках поддержки. На крыше транспортника Мич в боксерской стойке прыжками перемещался туда-сюда, верхними лапами имитируя бой с тенью. Ну и что ему оставалось делать?
— «Не сбавляй обороты», — говорили они. Два модификанта — это сбавляй или не сбавляй? — вслух думал Кормак, снимая вольфрамовые браслеты и затягивая липучки перчаток.
Глава 25,
в которой продолжается охота на кашалота
— Маневр уклонения, второй пилот!
Тяжелый транспортник вильнул кормой, пропуская солидных размеров каменюку, и вернулся на заданную траекторию. Обломки поменьше срикошетили о защитное поле, улетая бороздить просторы вселенной.
- Предыдущая
- 208/1712
- Следующая

