Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время перемен (ЛП) - Роуз Лила - Страница 19
Все ли с ним в порядке?
Неужели они расстались прямо у меня на глазах?
Нуждался ли он в утешении?
Почему я вообще думала о том, чтобы утешить его?
Он был моим боссом; я не должна была даже думать о подобном. О том, чтобы притянуть его в свои объятия, пока он плачет. Обнимать его, пока бы он зарывался своей головой в мою грудь и всхлипывал. Стоп!
Я должна была думать о чем-то другом.
Спой песню о шестипенсовиках,
Карман, полный ржи.
Двадцать четыре дрозда,
Запеченные в пироге.
— Ну в самом деле, зачем кому-то придумывать детский стишок о птицах, запеченных в пироге? (прим. перев: «Sing a Song of Sixpence» — хорошо известный английский детский стишок-песня, возможно, возникший в 18 веке.)
— Это то, что ты напевала? — спросил Грейсон, заставив меня пискнуть и вздрогнуть.
Застонав, я спросила:
— Я опять сказала это вслух?
— Да.
— Извини, но да, я напевала это.
— Как это я раньше не замечал твоего «живущего своей жизнью» рта?
Повернувшись на сиденье так, чтобы видеть его, я суетливо пожала плечами, а мои руки лежали на коленях.
— Думаю, мы не так часто и долго находимся рядом с друг другом, чтобы ты заметил, и я делаю это чаще, когда нервничаю, очень нервничаю.
— Почему ты нервничала в ресторане?
— А, Рэндал и… да, Рэндал. — И тот факт, что я чувствовала тепло твоего тела так близко к своему. Боже, прерви эту мысль на случай, если я проболтаюсь о чем-то еще сейчас. — И, эм, Итан.
Он ничего не сказал, только изучал меня.
— Я действительно сожалею, о, эм, до того…. Я могу потерять работу из-за этого?
— Нет.
Мое тело расслабилось на сиденье.
— Спасибо. — Я облизала пересохшие губы, набралась храбрости и спросила. — Ты в порядке?
Его бровь изогнулась.
— А почему бы и нет?
Я посмотрела в окно.
— Ты знаешь, там, с Харпер.
— Ты имеешь в виду Гарпию. — Он ухмыльнулся.
Застонав, я провела рукой по лицу.
— Ты не должен был этого слышать. Кроме того, Дилан был тем, кто придумал это.
С таким же успехом я могла бы бросить его брата под автобус.
Грейсон на самом деле фыркнул.
— Это меня не удивляет.
Молчание.
Я никогда не умела молчать.
— Так, ты?
— Что, я?
— В порядке?
— Тебе всегда нужно наполнять воздух разговорами?
Я сделала вид, что задумалась.
— Да. — Я кивнула. Он хмыкнул, и тогда я продолжила: — Ты так и не ответил.
Ух ты, он закатил из-за меня глаза.
— Это потому, что я решил не отвечать.
— Ну, ты мог бы просто сказать это, — ворчала я, скрестив руки на груди. И призналась. — Я не уверена, что мое присутствие на сегодняшней встрече было правильным решением.
— Почему?
— Ну, у меня не получилось вовремя подать напитки. С моего языка сорвались грубые и непристойные мысли, и думаю, что чем больше я нахожусь рядом с тобой, тем крепче будет твоя уверенность, что я слишком сумасшедшая для этой работы.
Взглянув на него, я увидела, что он снова наблюдал за мной. Наконец, он сказал:
— Подавать напитки было совершенно не твоей обязанностью. Да, ты проболталась о неуместном вопросе, но клиентов это, похоже, совершенно не волновало. На самом деле, они нашли это довольно забавным и, похоже, были очарованы тобой весь вечер. Наконец, ты не сумасшедшая, просто другая… в хорошем смысле.
— Ну… тогда ладно, — сказала я и попыталась заставить свое сердце замедлиться в груди. Внезапно мне захотелось потереться о него и мурлыкать. Я сжала кулаки и скрестила ноги, чтобы не двигаться.
Когда мы подъехали к дому, я вылезла первой, а затем поблагодарила Билла, водителя, обняв его. Он добродушно хихикнул. Затем я вошла в здание, помахав рукой Майку, охраннику.
Грейсон встретил меня у лифта. Когда тот открылся и я вошла, Грейсон назвал мое имя.
— Да? — спросила я, прислонившись к стене.
Он прислонился рядом со мной и посмотрел в мою сторону.
— Ты сказала, что… пробалтываешься, когда нервничаешь.
— Верно. — Я кивнула.
Его взгляд снова переместился на двери лифта, прежде чем он заметил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кажется, ты делаешь это почти каждый раз, когда я нахожусь рядом в течение длительного периода времени.
Я вздрогнула.
— А…
— Я заставляю тебя нервничать, Макензи?
Должна ли я лгать?
Мог ли он учуять ложь? Почувствовать ее? Он казался очень проницательным.
— Да, — прошептала я.
— Хорошо.
И почему же это было «хорошо»?
Мое дыхание вдруг стало неровным. По телу пробежала дрожь, а по коже поползли мурашки. Был ли сквозняк в лифте?
Вечер был полон сюрпризов. Сначала Итан, молодой мужчина, который, казалось, по какой-то причине увлекся мной. Затем Рэндал, прикосновения, взгляды, а потом, когда он узнал, что я больше не с Робертом, то ясно дал понять о своих намерениях.
Он считал, что я в его вкусе.
Может, мне стоило позвонить ему. Я не думала, что смогла бы выставить себя перед ним такой дурой, как перед Грейсоном. И потом….
Заглянув в сумочку, я наморщила нос. Где его визитка?
— Что ты ищешь? — спросил Грейсон, когда открылись двери на нашем этаже.
Я вышла и сказала:
— Визитку Рэндала. — Повернувшись, я спросила: — Ты не знаешь, не оставила ли я ее на подносе с напитками?
— Не оставила.
— Значит, я положила ее в сумочку? — я не была в этом уверена.
— Нет.
— На столе? — спросила я.
— Нет.
— Я уронила ее на пол?
— Нет.
Рыкнув себе под нос, я вскинула руки и спросила:
— Ты знаешь, где она?
— Да.
Я покрутила руками перед собой, желая, чтобы он продолжил.
— Я выбросил ее в мусорное ведро, когда уходил.
Я напряглась.
— Что ты сделал?
Он улыбнулся, и мне захотелось протянуть руку и схватиться за что-нибудь, потому что его улыбка что-то сотворила с моими внутренностями.
— Спокойной ночи, Макензи. — Он направился в свою часть квартиры.
— Погодите-ка секундочку, босс. — Когда он повернулся с небольшой улыбкой, игравшей на его губах, я спросила: — Почему ты ее выбросил?
— Я не счел его подходящим для ухажера.
Мои глаза расширились.
— Ты не… что? — вздохнула я.
Он вздохнул.
— Ты только что ушла от мужа, Макензи. Тебе нужно время. Любой мужчина дал бы тебе его. Если только он не такой долбаный мудак, как Рэндал.
У меня открылся рот.
Я задумалась…
Он был прав.
Мне действительно нужно было время, и Рэндал, зная, что совсем недавно я была с Робертом, должен это понимать. Но опять же.
— Он всего лишь предложил пойти выпить кофе.
Он усмехнулся.
— Кофе означает многое, и то, как он смотрел на тебя, означало, что он хочет видеть тебя в своей постели сразу после кофе.
Моя голова дернулась назад.
— Правда? — я прикусила нижнюю губу и покраснела.
— Иди в постель, Макензи. Если парень действительно заинтересован в тебе больше, чем просто трах, то он найдет другой способ связаться с тобой.
Кивнув, я сказала:
— Спасибо, что присматриваешь за мной.
Он хмыкнул, а затем продолжил свой путь.
Глава 9
Боже, как я любила выходные. Я не только могла выспаться, но и делать все, что пожелала. Когда я была с Робертом, мы делали все, что хотел он. Он ненавидел кино, поэтому мы никогда не ходили туда, а я не любила ходить одна. Это почему-то заставляло меня чувствовать себя неудачницей, поэтому я пропустила много замечательных премьер.
Сегодня Дилан собирался сводить меня в кино, а потом на поздний ужин в какой-то захудалый бар, где, судя по всему, была лучшая еда. Я с нетерпением ждала этого.
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая

