Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-130". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демченко Антон - Страница 921
Если советнику удастся задуманное, настанет ужасное время. Террор вместе с культом личности в масштабах Галактики. Неужели такое возможно?
— …поэтому я и решил убрать Винклера. Он мог рассказать о похищении, это я отдал приказ касательно императора. Слюнтяи из правительства никогда не пошли бы на это, а я придумал, организовал-., если бы не…
— Что? — спросила Марико.
— Мы все еще работали с императором, но тут совершенно неожиданно появился Рип. Я находился в полной уверенности относительно его смерти, поэтому, увидев Винклера на благотворительном приеме в отеле «Хилтон-22», это было как гром среди ясного неба.
— Да, я помню, — вставил Рип, — мне тогда показалось странным, что кто-то уставился в мою сторону.
— Совершенно верно. Однако я понятия не имел о твоей амнезии, я думал, мне крышка… Тогда мы подняли на ноги всю внутреннюю службу и выяснили, где ты остановился, после чего был послан агент в номер отеля…
— Роб Дэниэлс?
— Не помню имени, однако ты и на этот раз оказался живучее. Убив его, ты скрылся в неизвестном направлении.
— Постойте, постоите; здесь какая-то ошибка, я не убивал Роба!
— Как так?
— А вот так, когда я пришел в свой номер, он уже лежал мертвый.
— Тогда мне ничего не понятно, — удивился генерал, — до этого момента я думал, смерть Дэниэлса — дело твоих рук. Но если ты утверждаешь…
— Не будем останавливаться, продолжайте генерал, — предложил император.
— М-да, так на чем я… ага, вот. Когда Рип ушел от нас в гостинице, мои люди пройтись по его дружкам, повторяю еще раз, мы не знали об амнезии, вполне резонно положив, что он скорее всего направился к ним.
— Значит, вы убили негра-бармена и несчастного Тойти?
Опять пришла очередь удивляться военному: — Бармена да, но… какого Тойти, уж не того ли тощего гуманоида из пятого квартала?
— Точно, — подтвердил Рип, — я нашел его в собственном доме с дырой в груди.
— Странно, очень странно. Могу по секрету сказать, хотя это уже и не важно, но именно Тойти сам пришел к нам и предложил сотрудничество. За вполне приличное вознаграждение он обязался выдать тебя — живого или мертвого. Я до последнего времени ломал себе голову, как ты вычислил, что он работает на нас.
— То есть Тойти убили не вы? — опешил Рип.
— Боже мой, конечно же, нет! Зачем? Пусть он и являлся пройдохой, но он был нам нужен. — Кончайте выяснять отношения, у нас осталось не так много времени, — опять прервал разговор император. — Дальше, генерал.
Рип подумал, что старик явно что-то знает, но не договаривает. С другой стороны, о чем он мог знать, находясь все время в заключении.
— После того как Винклер ушел от меля, удача вновь повернулась лицом. Это случилось, когда вы предприняли такой безрассудный и идиотский налет на Бгонрот, где якобы содержался император. Признаюсь: он находился в тюрьме некоторое время, мне необходимо было, убрать старика из своего дома, но когда отряды прилетели на Адонис, я уже перевел их величество.
— А откуда вы узнали о нашей операции? — спросил Биордер.
Рип опустил глаза, приготовившись услышать изобличающее его признание.
— Не волнуйся, мальчик мой, — словно прочитав его мысли, ответил военный. — Рассказанное в доме Нади я придумал с одной лишь целью: убедить тебя, что ты наш агент и в Нихонии выполнял задание правительства.
— Тогда как? — У Рипа еще один камень свалился с души, вопреки тому, что генерал постоянно врал, он до последней минуты думал о себе как о предателе.
— Это было очень просто… Эйсай.
— Я? — не понял юноша.
Из динамика раздался смех военного.
— Ну конечно же, ты. Не ожидал?.. Нет, не прямо, а косвенно. Когда мне доложили, что над Адонисом в районе тюрьмы летает и водит сканирующим лучом неизвестный аппарат, я сразу заподозрил неладное, а когда выяснилось, что сам аппарат и его обладатель с Нихонии, тут уж все стало ясно. Дав немного порезвиться, мы арестовали тебя, а после… небольшая доза снотворного, подмешанного в пищу, и под кожу вшивается миниатюрный передатчик. Таким образом, все услышанное тобой становилось известным и мне.
Эйсай в бессильной ярости ударил по пульту руками.
— Идиот!
— Не кори себя, — успокоил его Рип, — никто из нас не мог предусмотреть такой возможности.
— Ты думал, почему мы отпустили тебя и даже, более того, дали улететь. Неужели военные так похожи на дураков. А этот передатчик мне очень помог. Единственный недостаток — он маломощный, поэтому пришлось запустить в вашу систему еще и спутник, замаскированный под астероид. Все это я рассказываю потому, что ни спутника, ни передатчика в тебе уже нет. Что ни говори, а эти штуки очень дорого стоят, но, к счастью, они оправдали себя. Так я узнал о потере памяти Рипа и о планируемом налете.
— Получается неувязочка, — встрял Рип, — всего месяц назад ты горел желанием отправить меня к праотцам, а тут неожиданно встретил как лучшего друга.
— Никакой неувязки здесь нет. За месяц многое может произойти. Думаю, ваш обожаемый император сам все расскажет.
— Да, пожалуй, следующая часть истории моя, — произнес со своего места учитель. Собираясь с мыслями, он закрыл глаза. — Все время, пока происходили вышеперечисленные события, я находился в заключении у генерала, где он всячески пытался выведать тайну Тай-Суй…
— Тай-Суй? — чуть ли не хором воскликнули Рип, Ябу и Эйсай.
Старик посмотрел на них:
— Это вам не известно, впрочем, теперь уже все равно. Тай-Суй — имя, название установки, которую вы знаете как Тайну Дома. Мы называем ее так между собой, это имя дал машине еще первый нашедший ее император. С той поры оно передается по наследству вместе с ее секретом.
— А почему такое странное название?
— Не спрашивайте меня, я пока не могу ответить. Вернемся к генералу. Отчаявшись выведать тайну Тай-Суй традиционными методами, советник наконец решился на психозондирование…
— Я понимал, был риск, — вставил Гордон, — что не удастся выудить из памяти необходимые сведения, но как уже говорилось, если тайна не достанется мне, она не достанется никому. К тому же я пригласил лучших специалистов.
— Отец, — выдохнула Марико, — ты…
— Не волнуйся, девочка, — успокоил ее император, — требуется кое-что похлестче, чем психозонд, чтобы лишить Таманэмона Дэнтедайси разума. Было тяжело, но я выстоял.
— Да, старик., вопреки ожиданием, не сошел с ума, — подтвердил Гордон, что до меня, то, по-моему, это чушь про тренировку силы духа, разные там упражнения, ему просто повезло, но я узнал, что нужно.
— Так ему известна тайна Тай-Суй? — ужаснулась принцесса.
— Тайна известна, — зло подтвердил генерал. — Мы даже полетели на планету, где он находился. Я сказал, находился, потому что установки там не оказалось.
Император едва заметно улыбнулся.
— Я ничего не понимаю, — высказалась принцесса, — если Тай-Суя нет на месте, получается, его… не существует? Это бабушкины сказки про семейную тайну, супероружие и все такое.
— Нет, не сказки, — ответил ей отец.
— Да, не сказки, — подтвердил Гордон, — Тай-Суй есть. Это мы определенно вытянули из головы вашего отца и так же определенно выяснили, что он не знает его теперешнего местоположения.
— То есть как?..
— Все это время мы не за тем гонялись. А когда узнали, кто нужен, я чуть с ума не сошел.
— Кто? — спросил Ябу, однако и так был понятен ответ. Хотя абсолютно непонятно…
— Винклер, — подтвердил общую догадку советник.
— Но как это может быть… — не понял Рип, — я и слыхом не слыхивал о нем до того дня; как Эйсай… Я ничего не понимаю. Как я могу оказаться человеком, владеющим тайной установки или как его… Тай-Суя, я и слово-то это с трудом выговариваю…
Учитель явно наслаждался произведенным эффектом.
— Гем не менее это так, Рип.
— Да, это так! — взорвался Гордон. — Кто бы мог подумать — император, потомок древнего рода и… поступит как последний идиот. Доверить семейную тайну первому встречному, более того, человеку, который выкрал его!
- Предыдущая
- 921/1431
- Следующая

