Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лезвие на воде (СИ) - Самсонова Оксана - Страница 42
Я быстренько привожу себя в порядок, натягиваю на себя брюки, рубашку, волосы оставила распущенными.
Когда вхожу в библиотеку Данте и Оберон уже что-то бурно обсуждают, но при виде меня замолкают.
– А где Хилария?
– Я здесь!
Хилария забегает в библиотеку, неся поднос с чаем и свежей выпечкой в руках.
– Я бы предпочел что-нибудь покрепче. – выпаливает Оберон.
– Сейчас трезвая голова нужна! – Хилария со всей серьезностью отдергивает Оберона, ставя поднос на стол.
Оберон, взяв булочку и чай, располагается на ступеньке лестницы. Данте облокачивается на книжный шкаф. Я и Хилария располагаемся в удобных креслах у камина.
– Итак, что мы имеем. Начнем по порядку. Кто такой Агирик? – начинает Данте.
– Агирик Рохман, дальний родственник моего дяди, ну и мой получается. Стихийник земли. Как я помню, довольно слабый. Он был в составе совета дяди, но к его словам никто не прислушивался. Я как-то раз подслушала заседание совета. Агирик хвастался тем, что был прав, в том, что люди всегда были настроены против стихийников, что он предупреждал о таком исходе. Но дядя был против любой войны. Он не хотел терять своих людей. Все силы Властитель Стихий пустил на адаптацию его народа к новым условиям.
– Потом случился переворот. Теперь понятно какими силами он отнял власть у твоего дяди – самого сильного стихийника. – произносит Хилария, разрезая аппетитную булочку и смазывая ее малиновым джемом.
– Верно. – киваю головой и доливаю себе ароматного чая с облепихой, имбирем и мятой.
– Получается с помощью темных сил он смог воздействовать на Сварта на расстоянии, преодолев барьер. – задумчиво продолжая жевать булочку, произносит Оберон.
– Так еще переселиться в его тело и использовать свои силы. – Данте подходит к нашему столику, берет чашку чая и садится на подлокотник моего кресла.
– Сварт избавился от Властителя Севера и Юга, а на отца устроил нападение чтобы напугать? – я тянусь за миндалем в сахаре.
– По всей видимости так и есть. Возможно, он хочет избавиться от отца в последнюю очередь. Мне тоже дай, пожалуйста. – с последними словами он обращается только ко мне, когда я дотягиваюсь до миндаля.
– А на балу он уже был готов избавиться от старшего брата. – протягиваю Данте пиалу с миндалем.
– Да. Когда вы отправились к источникам, на старшего сына Хозяина Запада напал слуга с ножом, но его перехватили Пит и Рок. Старший сын Властителя Западной Долины, как и сам Властитель сейчас у нас. – Хилария начинает тихонько хихикать.
Оберон прыскает от смеха глядя на то, как Данте съедает миндаль из моих рук, что я взяла себе, а не тот, что я протянула ему в пиале.
– Не получилось отравить, попытался прирезать. – растеряно произношу, стараясь никак не реагировать на действия Данте. – Перед тем как кулон нагрелся я заметила слугу с татуировкой который терся рядом с именинником. Я столкнулась с ним и обронила бокал с вином, что тот нес. А последнего перед уходом предупредила, чтобы он был осторожен. Где сейчас Сварт?
– Думаю он сам к нам придет со дня на день. Ведь все в одном месте. – с самым довольным видом произносит Данте, пригубив чай.
– Когда Властитель Запада очнулся, то бубнил себе под нос, что-то о матери его сыновей и рассказал мне, что Сварт считает, да и старший сын тоже, что их мать погибла в результате болезни. Сварт его винит в том, что отец не спас ее. Но на самом деле она вполне возможно жива, здорова и неплохо устроилась с любовником. Хозяин Запада, чтобы не пачкать честь семьи, сказал всем, что она скончалась в результате болезни.
– Теперь другой вопрос, как победить Агирика? Как ослабить Сварта? – протягивает Оберон, подходя к столику за очередной булочкой.
– Необходимо оборвать их связь. – непринужденно отвечает Хилария.
– И как это сделать?
– Это могу сделать только я. Но мне понадобится помощь всех вас. Особенно твоя, Эйрин. Нужно будет его обездвижить. Мне понадобится время на разрыв связи.
– Я поняла. – киваю, соглашаясь с Хиларией, но меня не отпускает чувство тревоги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Безопасно ли все это? И слова Оберона, что он потеряет Хиларию, не дают покоя.
– Эйрин? – донесся голос Данте.
– Что? Извините, я задумалась.
– Ничего, тогда пока отдыхаем, действуем по плану Хиларии. – подводит итог Данте.
Хилария и Оберон уходят первыми. Возможно, мне показалось, но напряжение между ними спало. Рассказал ли ей Оберон реальную причину или он смирился с неизбежностью, а может решил, что сможет обыграть судьбу?
– Эйрин, ты снова не со мной? – улыбается Данте.
– Нет, я здесь, просто…
– Я тоже переживаю за этих двоих. Ты же в курсе?
– Да, о пророчестве.
– Я перевернул вверх дном все долины, но так и не нашел того старца, что раскидывается такими пророчествами.
– Они справятся, я очень надеюсь на это. Иного исхода я не представляю. – тихо произношу, растерянно мотая головой.
– А мы?
– Что?
– Мы справимся?
– Боюсь у нас еще меньше шансов, чем у них.
– Но шанс все же есть. Я рад, что ты не обрубаешь все на корню.
– Ты полностью восстановился? – стараюсь перевести тему.
– Да, физически и духовно. Меч призываю. Все в порядке.
Физически и духовно пусть восстановился, но цвет глаза не вернется и шрамы никуда не уйдут, скорее всего, как и мои на спине. Я так и не понимаю, почему мне не удается их полностью залечить, лишь слегка разгладить. Но уже хоть что-то.
– Шрамы украшают мужчину. – Данте ловит мой задумчивый бегающий взгляд с его глаз на грудь.
– Мужчин - да.
Я встаю с кресла и направляюсь к выходу.
– И я люблю тебя, Эйрин.
***
Данте расставляет стражников по периметру поместья и велит без приказа не вмешиваться. Агирик не заставляет нас долго ждать, появляясь в поместье ранним утром. А вместе с ним два десятка людей.Оберон и Данте берут на себя наемников, как мы и договаривались ранее, а я и Хилария берем на себя Агирика. Скрываться больше нет смысла. Как только мы сможем победить Агирика здесь, он ослабнет за барьером.
Не тратя время, я сразу вызываю дождь и духовного зверя. Агирик старается не подпускать Хиларию к себе близко, зная о ее способностях. Она продолжает кружить вокруг Агирика как коршун, стараясь прочувствовать связь между ним и Свартом.
Я направляю на него льва, град из ледяных стрел, но он легко отбивается от них. Складывается ощущение, что у него безграничный резерв сил, но будь это так, он напал бы на нас намного раньше, а не ждал столько времени, давая нам возможность восстановиться.
Данте и Оберон отлично справляются с задачей и быстро выводят из игры всех наемников Агирика.
Наконец-то Хилария подает мне знак, и я резко отзываю духовного зверя, собираю силы и обволакиваю Агирика в ледяной кокон оставляя нетронутым все выше затылка. Хилария добирается до Сварта, касается его затылка, но резко отдергивает руку.
– Инро… – в ужасе, одними губами, произносит Хилария.
– Дотронешься и он тебя уничтожит! – Агирик заливается злорадным смехом.
Он предусмотрел, что мы попытаемся использовать на нем силу пожирателя, чтобы оборвать связь и поместил в тело Сварта артефакт Инро, его используют для проведения церемонии лишения сил.
– Хилария, не трогай!
Но она не слушает меня и проникает в грудную клетку Сварта. Ее лицо искажается от боли, от всего тела начинает исходить свечение. Как только Хилария извлекает артефакт, ее отбрасывает в сторону. Оберон успевает ее поймать, а Данте направляет энергию меча на Агирика, помогая мне сдерживать его.
Инро в руках Хиларии превращается в пыль.
Вижу, как Оберон крепко держит Хиларию, пытаясь что-то ей сказать, но она вырывается и возвращается ко мне. Ее тело дрожит, кожа становится мертвецки бледной, от тела все сильнее исходит сияние, а глаза чернее ночи с каждой минутой становятся все светлее.
Хилария снова касается затылка Сварта, но на этот раз она не разрывает связь, а высасывает энергию Агирика.
- Предыдущая
- 42/67
- Следующая

