Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тот раз, когда я напилась и спасла демона (ЛП) - Лемминг Кимберли - Страница 13
Я поднялась на ноги, чтобы попытаться подойти ближе.
— Я здесь! Где ты?
— ….Я………тут, — богиня, этот голос звучал так знакомо. —…..сестра……. Я здесь…
Ужас охватил моё тело, колени подкосились. Черри. Это был голос Черри! Мои руки тряслись, пока я лихорадочно искала её в тумане. Если она была жива… если Черри каким-то образом выжила, я должна была найти её!
— Черри! — закричала я. — Просто продолжай говорить. Я иду!
Я вскочила на ноги и побежала в сторону голоса.
— …Я здесь…
Грязь хлюпала под моими босыми ногами, когда я продиралась сквозь листву. Было так холодно. Я и не знала, что в Киннамо может быть так холодно. Если Черри была в воде, то она могла замерзнуть. Я должна была добраться до неё.
— Продолжай говорить! — умоляла я. Мои слова прозвучали как туман вокруг моего лица. Разве это нормально? Как можно видеть своё дыхание?
Моя нога зацепилась за лозу, и я споткнулась, врезалась в склон и скатилась в воду. Я задрожала, когда мои руки погрузились в грязь на берегу, но я заставила себя подняться.
— Черри?
— Я здесь.
Я повернулась и увидела фигуру, стоящую дальше в воде. Она подняла руку, подзывая меня ближе.
— Я здесь.
Слезы полились по моему лицу, когда я подошла достаточно близко, чтобы разглядеть милое лицо моей младшей сестры. Спутанные черные косы прилипли к её лицу, контрастируя с её драгоценной темно-коричневой кожей. Она была покрыта грязью и мутью, но это была она! Она была жива! Черри улыбнулась мне и позвала меня ближе.
— Мне холодно. Здесь так холодно.
— Всё в порядке, теперь я рядом. У меня в лагере есть одеяла. Мы сможем согреться и вернуться домой!
Вода поднялась до пояса, когда я зашла дальше. Как долго она здесь пробыла? Её ноги, должно быть, замерзли.
— Кролик, стой!
Позади меня Фэллон стоял на берегу и выглядел совершенно обезумевшим. Его волосы были в беспорядке вокруг лица, а одежда выглядела помятой, словно он только что её надел. Странно. Я не знала, что демон может выглядеть настолько растрепанным.
— Ну, не стой там. Помоги мне вытащить мою сестру из этой воды, — я обернулась к Черри и увидела, что она смотрит на демона с нечитаемым выражением лица. Я полагаю, что испугаться было вполне естественно. — Не волнуйся, — сказала я, потянувшись к ней. — Он выглядит ужасно, я знаю. Но он со мной.
— Черт возьми, женщина, это не твоя сестра, остановись! — он сделал шаг в воду и схватился за рукоять своего меча. — Медленно отойди и подойди ко мне. Сейчас же.
Предупреждение в его тоне наполовину походило на угрозу. Как будто я была ребенком, нуждающимся в порицании.
Мое лицо возмущенно скривилось.
— Ты съел грибы, которые нашел на земле, или что? Я не знаю, откуда ещё у тебя такой тон. Просто помоги мне вытащить её отсюда.
Я озорно улыбнулась Черри и открыла рот, чтобы извиниться за его грубое поведение.
— Кролик! — прорычал он. — Посмотри за ней!
— Что?
Черри наконец-то оторвала взгляд от Фэллона и улыбнулась мне. Она снова подняла руки ко мне, ожидая, что я притяну её к себе. Но я наклонилась в сторону, мимо её лица, и посмотрела вниз. Там, выглядывая из-за кромки воды, стояла самая отвратительная черная собака, которую я когда-либо видела. Из пасти торчали острые, как кинжалы, клыки, а с макушки головы вниз по основанию тела спускался длинный мех. По мере того как она поднималась из воды, мех становился острым, как иглы. Я проследила, как шипастый мех спускается по спине до основания хвоста, где он загибается вверх и… заканчивается в спине Черри.
Я попятилась назад, отступая от неё. Тело моей сестры внезапно замерцало и исчезло, когда рука, похожая на лапку енота, высунулась из того места, где она стояла, и схватила меня за плечо. Черная собака нырнула под воду, увлекая меня за собой за свой причудливый хвост-руку. Я попыталась закричать, но мои легкие заполнились водой. В отчаянии я попыталась оторвать руку от плеча и ударила зверя ногой. Его игольчатый мех впивался в мои икры, но я продолжала брыкаться и бить.
Существо не обращало внимания на мои протесты, утаскивая меня все глубже вниз. Должно быть, это и есть то, что произошло четыре года назад, подумала я. Это существо забрало у меня мою единственную сестру. Теперь оно заберёт и меня. В голове всплыло лицо моей мамы. Ей предстояло положить цветы на ещё одну пустую могилу. Я вспомнила, как быстро она угасала, как плакала каждую ночь. Потребовались месяцы, чтобы вывести её из отчаяния, и я собиралась сделать это с ней заново.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Прости меня, мам. Мне так жаль.
В груди не хватало воздуха, когда я сделала ещё несколько слабых ударов. В одно мгновение давление с моего плеча ослабло. Вода вокруг стала темно-красной, собака визжала и билась. Я отчаянно поплыла к поверхности и вырвалась на свободу, откашливая воду. Оглянувшись, я увидела собаку, насаженную на меч Фэллона; она продолжала кусаться и огрызаться. Демон схватил зверя за концы челюстей и потянул их в стороны. Собака издала истошный визг, когда её челюсть сломалась, прежде чем она умерла и погрузилась в воду — не то чтобы я испытывала хоть грамм сочувствия к жалкой твари.
С грацией полудохлой рыбы я подплыла к краю воды и рухнула на берег. Мои руки и ноги были похожи на пудинг. Ветки и грязь прилипли к моему телу и моим теперь уже растрёпанным косам. Я больше не хотела двигаться. Какой же ад, это было ужасно. В мгновение ока Фэллон оказался рядом со мной. Как быстро этот мужчина мог двигаться? Может быть, я просто слишком устала, чтобы заметить его приближение. Несмотря на убийство жуткой собаки, он выглядел ничуть не хуже. Его одежда была грязной, а на рубашке виднелись брызги крови но я бы поставила деньги на то, что это не его кровь.
— Рада видеть тебя здесь, — я усмехнулась, пытаясь разрядить обстановку. Глупая, что это было?
Он скорчил гримасу и встал на колени.
— У тебя ничего не болит?
Затем, не дожидаясь ответа, он начал осматривать моё тело на предмет повреждений.
Я отвернулась от него. Меньше всего мне хотелось видеть жалость в его глазах. Я должна была знать лучше.
— О, я в полном порядке. Лучше не бывает.
Фэллон обхватил меня рукой за туловище, а другой — под колени, и поднял. Я удивленно пискнула, когда он прижал меня к своей груди и начал подходить к берегу.
— Что ты делаешь?
Демон заговорил мягким тоном, каким обычно успокаивают раненое животное.
— Несу тебя обратно в лагерь. После этого мы тебя отмоем и уложим отдыхать.
Его взгляд не отрывался от тропинки перед ним. Быстро пробравшись через лес, Фэллон вернулся к нашему последнему месту отдыха. Лошади беззаботно спали рядом с повозкой. Наш костер всё ещё хранил крошечные угли, которые посылали искры, соревнуясь с ночными звездами.
— Я могу ходить сама, — прошипела я ему. Моё горло сжалось, пока я боролась со слезами. Какая же я глупая. Мне нужно было уйти от него, пока я не выставила себя ещё большей дурой.
— Я знаю, что можешь. Но ты наполовину замерзла, ты увидела что-то ужасное и расстраивающее, и тебе нужно отдохнуть. Так что позволь мне помочь тебе.
Он усадил меня на берег реки с нежностью, которой я никак не ожидала от такого страшного существа. Только когда он отпустил меня, я по-настоящему осознала, насколько замерзла. Мои руки тряслись, и все, чего я хотела — это свернуться калачиком и снова разжечь огонь. Фэллон убрал маленькую косичку с моего лица и вытащил веточку из другой. Он вздохнул, сел позади меня и начал распутывать одну из них.
Я дернула головой и бросила на него взгляд.
— Что, по-твоему, ты делаешь? Это заняло целую вечность!
Что-то похожее на жалость промелькнуло на его лице, когда он взглянул на моё дрожащее тело.
— Да, и они были потрясающими, но теперь они покрыты болотной жижей, и я сомневаюсь, что ты сможешь вымыть всё это, пока они заплетены.
Он начал с левой стороны моей головы, быстро распуская каждую косу. Руки Фэллона были худыми и элегантными для мужчины. Его пальцы прочесывали каждый сегмент, освобождая тугие локоны друг от друга, прежде чем перейти к следующей косичке. Я закрыла глаза от успокаивающего ощущения. Он был прав во всем, как бы мне ни было неприятно это признавать. Мне потребовалось всё, что у меня было, чтобы не рухнуть на него в изнеможении.
- Предыдущая
- 13/46
- Следующая

