Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайное Погружение (ЛП) - Миллер Жасмин - Страница 61
— Ты был вчера в Нью-Йорке? С моей дочерью? Так вот почему ты хотел отдохнуть?
— Да.
Его глаза прищуриваются, и я не виню его. Все это кажется невероятно странным с точки зрения постороннего человека.
Мое дыхание вырывается быстрее, чем мне бы хотелось, но сейчас я здесь, и мне нужно покончить с этим.
— Послушай, тренер. Я познакомился с Харпер на Новый год в Нью-Йорке. Я понятия не имел, кто она такая. Я узнал об этом только прошлой ночью.
Шэрон шипит на мой комментарий, и мы с Биллом смотрим в ее сторону.
Билл вопросительно смотрит на свою жену.
— Ты знала об этом?
— Я видела видео ранее, если ты это имеешь в виду. — Она сосредотачивается на своих коленях и играет пальцами. — Я также кое-что заподозрила во время ее визита в январе, но поскольку я не была уверена, не хотела мешать, если ничего не происходит. Не говоря уже о том, что Харпер взрослая и заслуживает кого-то хорошего после… ну, ты понимаешь.
Билл хмыкает.
— Я не хочу говорить о нем. Он никогда не был достаточно хорош для Харпер.
Шэрон кивает, и они оба поворачиваются ко мне.
Билл наклоняется вперед и кладет локти на колени — жест, который я слишком хорошо знаю.
— И ты сказал, что Бен был на видео? Как это произошло?
— Мы пошли в бар после нашего ужина, и он случайно оказался там. Харпер пошла в уборную, и он загнал ее в угол. Когда я пошел проведать ее, он узнал меня и рассказал о тебе. Вот как я об этом узнал. Потом мы ушли. Он также посылал ей текстовые сообщения и цветы на этой неделе.
Билл вскакивает со стула.
— Что он сделал? Я сверну шею этому проныре, если он еще раз хотя бы взглянет на нее. Я не хочу, чтобы он приближался к ней.
Я киваю.
— Полностью согласен.
На мгновение все замолкают, пока краснота с лица Билла не исчезает.
— И она не сказала тебе, что я ее отец?
Я качаю головой.
— Нет.
То, что она лгала мне все это время, все еще горькая пилюля, которую нужно проглотить, и это определенно то, о чем нам нужно поговорить. Но для этого мне нужно сначала связаться с ней.
— О чем она думала?
— Не спрашивай меня. — Я провожу рукой по лицу, усталость от всего, лишь нескольких часов сна и весь стресс начинают одолевать мое тело.
Шэрон прочищает горло.
— Но ты сказал, что с ней все в порядке, когда уходил посреди ночи, верно?
Взгляд Билла перемещается с Шэрон на меня.
— Что? Ты оставил ее посреди ночи?
Вот дерьмо. Я рассказываю им обо всем, что произошло с моим братом, и к концу они оба смотрят на меня с одинаковым выражением лица. Широко раскрытые глаза, слегка приоткрытый рот и пальцы, впивающиеся в какую-то часть стула.
Билл приходит в себя первым.
— Ну и черт. Хотя бы с Зейном все в порядке?
Я киваю.
— Я так думаю. Я буду присматривать за ним повнимательнее, просто чтобы быть уверенным.
— Я думаю, мне тоже нужно присесть. — Шэрон обходит стул, который занимает Билл, и садится на маленький диванчик. — Однако многое может произойти менее чем за двадцать четыре часа.
Я не могу не согласиться с этим.
Ее взгляд находит мой.
— Это было все, или есть еще что-то? Возможно, мне понадобится выпить, чтобы пережить это.
Она хихикает, но я не могу сказать, серьезно она или нет.
Есть ли что-то еще?
Ха, уморительно. Есть целый ребенок, о котором я им не рассказал, но это потому, что я не знаю, мое ли это право, рассказывать. Это отец Харпер, ее семья. Это ее первый ребенок, и они впервые станут бабушкой и дедушкой. Я не хочу портить объявление о беременности и отнимать этот момент у кого-то из них.
Шэрон вытирает руки о штаны.
— Боже мой, это еще не все, не так ли?
Я морщусь и киваю.
— Есть еще, но это то, что Харпер должна сказать сама.
Она замирает на середине движения и моргает, глядя на меня.
— Хорошо, вау.
— Что происходит? — Глубокий голос Билла потрескивает в воздухе, когда он сосредотачивается на своей жене.
Она наклоняет голову набок и пристально смотрит на него.
— Харпер расскажет нам о том, что еще происходит. Но для этого нам нужно поговорить с ней, и мы с Райаном пытались дозвониться до нее, но ее телефон сразу переключается на голосовую почту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Серьезно?
Она кивает.
Сдвинув брови, он потирает лоб. Жест, который мне очень хорошо знаком, так как он делал это миллион раз раньше, когда был расстроен.
— Насколько я знаю, Лидия все еще где-то за границей. Я постараюсь связаться с ней и посмотреть, сможет ли она помочь. Может быть, она сможет позвонить кому-нибудь из соседей, чтобы проверить Харпер.
Я склоняю голову.
— Спасибо, я был бы вам очень признателен.
Билл пристально смотрит на меня.
— Нам нужно поговорить о твоих намерениях по отношению к моей дочери?
Шэрон издает сдавленный звук в нескольких футах от меня, но ни Билл, ни я не отводим глаз.
Я сглатываю.
— Мне нужно провести с ней долгий разговор обо всем, что произошло, но мои намерения всегда были благими. Она удивительная женщина.
Он кивает.
— Ты немного староват для нее, но, по крайней мере, я знаю, что ты хороший парень.
— Билл. — Спина Шэрон выпрямляется, когда она наклоняется вперед, чтобы шлепнуть его по ноге. — Я не могу поверить, что ты только что сказал это.
Он только пожимает плечами.
— Это правда.
Я фыркаю, но не отступаю.
— Так и есть. Я обещаю, что буду хорошо к ней относиться.
Билл кивает дюжину или больше раз, вероятно, больше себе, чем кому-либо другому, прежде чем встать.
— Позвольте мне сделать несколько звонков. Я дам вам знать, что мне удастся выяснить.
— Спасибо. — Я тоже встаю, чувствуя себя освобожденным. — О, я совсем забыл. Я связался с Тарой, и она тоже пытается как-то связаться с Харпер, так что я дам вам знать, если она что-нибудь услышит.
— Бедняжка. — Шэрон вздыхает, и Билл поворачивается к ней.
— В чем дело?
Ее глаза полны печали.
— Она совсем одна, Билл.
Они долго смотрят друг на друга.
Поза Билла заметно напрягалась.
— Ну и дерьмо.
Я делаю шаг к ним.
— Я попросил ее подумать о том, чтобы переехать сюда, но она еще ничего не сказала. Это ее решение, и я не могу и не хочу принуждать ее к этому. Я просто хочу быть с ней, несмотря ни на что.
Его подбородок приподнимается от моего комментария, и он смотрит на меня так же, как смотрит мой отец, когда я заставляю его гордиться мной. Черт, кстати говоря, мне нужно позвонить родителям и сообщить им, что происходит.
Мы прощаемся, обещая держать друг друга в курсе событий.
Я еду домой, и как только я заглушаю машину в гараже, у меня звонит телефон. Мое сердце бешено колотится, когда я хватаю его с консоли, ворча при виде имени на экране.
Черт возьми.
Это Тара.
Я должен быть счастлив, что она так быстро отзванивается мне. Может быть, это хорошая новость. Но все, на что способно мое тело, — это разочарование, потому что это не Харпер.
Надеюсь, у Тары есть хорошие новости.
29
О боже мой, что это за стук молотком? У меня такое чувство, что моя голова взорвется в следующую минуту, если этот шум не прекратится. Как только я думаю, что все кончено, все начинается снова. Но теперь это больше, чем просто удары молотком. Это кто-то кричит?
Я перекатываюсь на другую сторону кровати и свешиваю ноги с края. Как только я перестаю чувствовать головокружение, встаю и иду навстречу суматохе. Каждый шаг пробуждает меня все больше, но ничто не может спасти меня от отражения в зеркале, мимо которого я прохожу. Мои веки опухли, а круги под глазами имеют свой собственный почтовый индекс. И давайте не будем забывать о моем носе, который соперничает с носом Рудольфа.
- Предыдущая
- 61/70
- Следующая

