Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма с крылом дракона (СИ) - Легран Этель - Страница 24
— Как ты здесь оказался?
— Ну-ну, не плачь, любимая, — мягко пожурил Дилан новоявленную и провел подушечками пальцев по ее скулам, утирая слезы. — Я так тосковал по тебе. Разлука убивает меня…
Голос юноши надорвался и стих. Илария ощутила, как сердцебиение ускорило ритм. Время будто остановилось для них двоих — они не видели ничего, кроме друг друга. Чувства с новой волной захлестнули, и девушка сжалась в объятиях возлюбленного. Она вспомнила, как в прошлую короткую встречу Дилана ранили, и Илария тоже на него напала, затуманенная запахом крови. Этот дурман преследовал ее до сих пор, но теперь девушке удавалось держать себя в руках.
— Как твое самочувствие? Ты восстановился? — кротко спросила Илария, коснувшись плеча охотника, где по ее смутным воспоминаниям простиралась рваная рана. — Тебя снова отправили на задание? В одиночку? А остальные?..
Дилан не шелохнулся, словно давным-давно исцелился, — лишь обхватил ладонь новоявленной своею, мягко сжал тонкие пальцы.
— Не беспокойся.
— Как же мне не…
Но Илария не успела договорить, потому что Дилан потянулся к девушке, произнеся ей в губы:
— Хочу поцеловать тебя снова…
Он прошептал желание, смотря возлюбленной прямо в глаза, где отображались блики фестивальных свечей и его тоскующее выражение лица. Илария едва заметно кивнула. Она смежила веки и вскинула подбородок, позволяя общему настроению фестиваля утянуть их с Диланом в водоворот эмоций.
Охотников не волновали любопытные взгляды окружающих: они пытались насытиться друг другом, ведь следующая встреча могла не состояться вовсе. Путь Иларии уходил глубже к нечестивым, а Дилан, наоборот, оставался скован интересами Рейнера и семьи. Но сейчас весь мир остановился в едином дыхании, коротких взглядах и жадных поцелуях.
— Вернись со мной.
Дилан произнес просьбу тихо и мучительно, словно знал, что судьба разделяла их с каждым днем сильнее и сильнее, однако надежда не позволяла сдаться полностью. Он коснулся щеки девушки, провел подушечкой большого пальца вдоль изгиба подбородка.
— Я не могу. Ты же понимаешь! Они не примут…
— Да, знаю, — выдохнул юноша с тяжестью, после чего уперся подбородком в макушку возлюбленной. Илария зарылась руками в плаще охотника, будто отчаянно искала путь к теплу и уюту. Голос Дилана стал громче и надрывнее: — В Рейнере сейчас опасно для тебя, но будь хотя бы ближе — там, где я смогу знать, что ты точно в порядке!
Девушка вздрогнула, закусила губу — наваждение распадалось на осколки, сея в ее сердце тревогу. Сколько минуло времени, Илария не знала, но, опомнившись, была уверена, что вампир не оставил ее без присмотра. Он уже грозился, что уничтожит охотников, преследовавших их. И Дилан оказался в числе тех, кто мог стать мишенью.
Илария всхлипнула, стоило ей представить развитие худшего сценария. Она шагнула назад, выпустила любимого из объятий. Ее тотчас обуял холод, вырвавший из сладкой сказки.
— Они не навредят мне. И я в порядке.
Лицо Дилана исказилось страданием. Он шагнул навстречу и встряхнул девушку за плечи.
— Господи! Лора, почему ты так уверена?
Илария замолчала. В ее глазах сверкало неповиновение — такое острое и сокрушительное, что Дилану становилось не по себе. Юноша знал, что его возлюбленная не из робкого десятка. В конце концов, она раньше него получила звание командира и всегда расставляла приоритеты с умом, отключая эмоции. Но, хуже того, её упрямству не было предела.
— Послушай меня, Дилан… Сейчас я свободна от оков Рейнера и наконец смогу найти нечестивого, убившего моего отца. А еще… — Илария приподнялась на носках и тихонько зашептала жениху на ухо: — темный гримуар теперь на нашей стороне, хотя я и не могу передать его. Я найду лучший способ уничтожить их всех вместе взятых… поэтому, прошу, больше не ищи со мной встречи! Это действительно опасно!
Девушка отдалилась, смотря в глаза возлюбленного. В них плескались удивление и радость из-за выполненного задания, сулившего людям и драконом долгожданное спокойствие, но вместе с тем охотника мучило желание не отпускать невесту и разделаться со всеми запретами, вставшими между ними.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это ненадолго. Обещаю. — Илария улыбнулась. — Иди же, возвращайся. И береги наших близких. Я вверяю всё тебе.
Дилан стиснул челюсти и сухо кивнул.
— Будь осторожна, хорошо?
Он с трудом заставил себя повернуться к возлюбленной спиной, после чего двинуться вперед не оборачиваясь.
Илария провожала его взглядом, обняв себя за плечи. Голоса обрушились на нее в мгновение ока. Толпа ликовала, когда столб подвергли пламени, а оставшиеся целые ленты запылали, как перья фениксов на ветру.
Вскоре Дилан растворился в толпе вместе с Хильдой. Илария помахала обеспокоенной сестре, когда они ненадолго встретились взглядами. Хильда о чем-то заговорила с Диланом, а затем он увел ее с центральной площади. Среди людей для них было безопаснее всего, и только тогда Илария с облегчением выдохнула. Пусть и совсем ненадолго, но ей удалось повидаться с младшей сестрой и женихом, о чем она даже не смела мечтать, попав в сети проклятия темного гримуара.
Сердце новоявленной забилось медленнее, будто его оплело лианами. Девушка тяжело задышала, но ее успокаивало то, что никто больше не пострадает. Нечестивые не встретились с охотниками, поэтому праздник останется без происшествий.
Переведя дыхание, Илария развернулась, чтобы нагнать вампира, и тотчас стукнулась носом обо что-то. Пискнув от испуга и схватившись за лицо, девушка присмотрелась. Перед ней стоял Курц и сердито взирал на нее сверху вниз.
— Я смотрю: тебя ни на секунду нельзя оставить. Теперь я понимаю, почему он так отчаянно искал тебя в тот день, шел на смерть. Помнится, я предупреждал, что Рейнеру не следует преследовать моих соратников. Теперь я намерен исполнить свое обещание… Четвертого шанса не оставлю, Элен.
Курц интонационно выделил имя. Его глаза предостерегающе запылали, и Илария невольно почувствовала, как сердце уходит в пятки от волнения. Однако, стойко выдержав тяжелый, пронизывающий взгляд, девушка сухо ответила:
— Буду иметь ввиду…
— Еще бы! Если не хочешь, чтобы я перевернул чертову крепость вверх дном. Или ты сомневаешься в моей силе? Мы можем проверить… Сведём старые счёты?
Курц дернул новоявленную за запястье и потянул за собой.
— Ты тоже входишь в число моих соратников. Не забывай, что ты связана со мной договором Гекаты… Ты больше не дитя драконов, ты — одна из нас. Ты — нечестивая!
Слова вампира продолжали звучать в голове девушки, будто преследующее проклятие. Снова и снова. Раз за разом, обрушивая на охотницу воспоминания последних дней, когда ее размеренная жизнь рухнула в одночасье.
Илария петляла вслед за вампиром, минуя веселившихся посетителей фестиваля, и думала о встрече с близкими. Девушка уже тосковала по возлюбленному, злилась, что судьба не дала им больше времени. То и дело Курц дергал новоявленную за руку, а его подопечная взвизгивала от боли, но он упорно тащил ее за собой.
Заприметив вывеску, вампир извернулся и затолкал Иларию в душное помещение, охваченное дымом жженого табака, мужским смехом, женскими игривыми воплями и смрадом сильного алкоголя. Новоявленная опешила, но не успела она ничего сказать в противовес, как Курц обхватил ее за талию, прижав к себе, после чего подвел к высокой стойке, за которой скрывался тучный мужчина средних лет. Илария попыталась вывернуться из вынужденных объятий, но вампир вцепился в нее мертвой хваткой, не позволив и шелохнуться.
— Веди себя смирно, — процедил Курц сквозь зубы, а затем добавил громче и любезнее: — Нам номер.
— Совместный? — тотчас отозвался хозяин заведения, хищно оскалившись. — Из-за фестиваля гостиница заполнена, дешевых комнат, увы, не осталось.
Глаза мужчины так и сверкали жаждой наживы. Он смачно облизнулся, будто ожидал выведать как можно больший улов, — оставалось только нагло потереть ладони над стойкой.
- Предыдущая
- 24/38
- Следующая

