Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ) - Шульман Нелли - Страница 440
Ник покраснел: «Что такое?»
— Ничего, — усмехнулся отец, и, отстегнув свою, протянул ее сыну. «Поменяемся, вот что. Эта, — он нежно погладил эфес, — у меня еще со времен корабля моего первого, «Клариссы», я тогда младше тебя был».
— Спасибо, папа, — потрясенно сказал Ник и вдруг вспомнил, давнее, детское. Их с Майклом перевели наверх, на мачты, и он, ранним утром, выйдя на палубу, увидел отца. «Святая Мария» медленно дрейфовала под легким западным ветром, было тихо, и отец стоял у румпеля, подняв голову, следя за белой, стройной птицей, что вилась вокруг корабля. Лучи рассвета играли на эфесе его шпаги, и Ник зажмурился — таким ярким было это сияние.
Отец тогда обернулся, и, улыбнувшись, сказал: «Видишь, это к счастью — альбатрос».
Ворон повертел в руках шпагу сына, и кисло заметил: «Легкая она, для меня, ну да ладно.
Ну, что стоишь, пошли. Всего хорошего, мистер Берри, следующим летом увидимся».
— Попутного ветра, капитаны! — крикнул Берри им вслед.
Степан посмотрел на аккуратные дома, что окружали гавань, на чистый булыжник под ногами и, косо глянув на красивое лицо Ника, сказал: «Ну, я надеюсь, ты осторожен, как я тебя и учил».
Сын покраснел и ответил, куда-то в сторону: «Не дурак же я».
— Хотелось бы верить, — вздохнул Ворон и, помахав рукой матросам, что сидели в шлюпке, стал спускаться к морю.
— Я тебя высажу, — обернулся он к сыну, — а потом уже к себе поеду. Теперь смотри — погода хорошая, ветер, как по заказу. Я не хочу, чтобы ты отставал, — мало ли что, — поэтому буду идти на половинных парусах.
Увидимся с сэром Фрэнсисом в назначенном месте, а потом уже будем думать — кто куда.
Картахену мы раньше следующей весны все равно не атакуем — у нас сейчас мало кораблей там, надо ждать, пока остальные подтянутся.
Ник кивнул. Отец испытующе посмотрел на него и спросил: «Ты когда с Кавендишем ходил, на суше работал?»
— Да, как раз в той самой Картахене, — ответил Ник. «В Панаме, в Мексике».
— Отлично, — пробормотал Ворон и подтолкнул его: «Ну, вон тебе трап выбросили. Иди, держись у меня в кильватере. Если разбросает штормом — место встречи ты знаешь».
Он посмотрел на то, как юноша ловко карабкается вверх и, улыбнувшись, велел матросам:
«А теперь быстрее домой, а то я что-то соскучился».
Ворон поставил шкатулку с письмами на стол и сказал первому помощнику: «Давайте, мистер Гринвилль, я первую вахту сегодня постою, все же давно я этого не делал, хоть мне отсюда до Нового Света дорога наизусть знакома — но все же».
Гринвилль улыбнулся и осторожно спросил: «Сэр Стивен, тут команда спрашивает — вы надолго на моря вернулись?».
— Если повезет, мистер Гринвилль, то я надеюсь тут умереть, — хохотнул Ворон и, не оглядываясь, стал подниматься по темному, узкому трапу наверх — в свежий ветер и сияние заката.
Якорные цепи загремели, он положил руку на румпель, и сказал: «Ну, с Богом». Паруса медленно поднимались, «Святая Мария» чуть заскрипела, и Ворон с радостью почувствовал, как подчиняется ему корабль. «Вот все бы так слушались, — усмехнулся он, и, обернувшись, увидел, как «Желание» становится ему в кильватер.
— Молодец мальчик, — подумал Степан. Гавань удалялась от них, и, смотря на ласковое, поблескивающее золотом, море, он прошептал:
Выходящие на кораблях в море, работники на водах великих,
Те видели творения Господа, и чудеса Его в пучинах:
И воззвали они к Господу в беде своей, и Он из бедствия их вывел.
Сменил бурю тишиною, успокоил волны.
Радовались они покою, тому, что привел Он их к цели желанной.
«Святая Мария» и «Желание» шли на юго-запад, туда, где солнце уже опускалось за горизонт — пока их белые паруса не слились с медленно темнеющим небом.
Пролог
Мексика, январь 1594 года
Высокий, стройный, русоволосый мальчик положил шлюпку в галфвинд и, озабоченно оглянувшись, спросил: «Папа, я все правильно делаю?»
Вискайно, сидя на корме, посмотрел, как играют бронзой на солнце волосы сына, и, ласково ответил: «Ну конечно, Дэниел, вот так и держи ее, и мы пришвартуемся там же, откуда уходили».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В зеленовато-голубых глазах ребенка заиграли искорки смеха и Дэниел сказал: «Жалко, что мы уезжаем. Тут красиво, — он поглядел на белые, с черепичными крышами домики Акапулько, на колокольню кафедрального собора и спросил: «А как там, в Картахене?».
— Там южнее, — рассмеялся Вискайно, — и еще жарче. «И тут Тихий океан, а там Атлантический, Карибское море».
— Как в Веракрусе, да, — пробормотал мальчик. «Там, наверное, обезьяны есть, в джунглях, если это на юге».
— Есть, — согласился Вискайно. «Станешь постарше, пойдешь ко мне юнгой, отправимся с тобой вверх по Амазонке. Вот там обезьян тьма-тьмущая, все деревья ими облеплены. И еще анаконды».
— Я бы хотел убить ягуара, — заявил мальчик, ловко убирая парус и разматывая канат. «Папа, — спросил он, — а почему ты сейчас в море не ходишь?».
Вискайно привязал шлюпку и подал руку сыну. «Ну, во-первых, — ответил Себастьян рассудительно, — я не хочу от вас уезжать надолго, а во-вторых — я комендант порта, мне тут надо быть. А в Картахене я стану командовать обороной всего побережья, это большая работа, тем более, что сейчас англичане опять оживились».
Сын подкинул ногой камешек и сказал, засунув руки в карманы: «Я бы хотел еще в Манилу поехать, вот. Вообще туда, — он махнул головой на запад. Ну, или, — на губах ребенка заиграла красивая улыбка, — туда, на север. Куда-нибудь.
— Потерпи еще четыре года, — подтолкнул его отец, — я закончу тамошние укрепления, и опять пойду в море. Будешь со мной плавать. Раньше твоя мама все равно тебя не отпустит, да и права она, мал ты еще.
Дэниел посмотрел на отца и улыбнулся.
Он ничего не помнил. Только иногда ему снился другой мужчина — высокий, смуглый, который учил его стрелять из лука и рыбачить. Мать говорила, что его отец погиб в море, когда Дэниел был еще младенцем, — но кто был тогда тот, второй? Еще в этих снах был треск мушкетных залпов, крик сестры, — отчаянный, высокий, и темная лужа крови на белом песке.
Когда Дэниел был поменьше, у него были кошмары. Индейская нянька звала мать, та приходила, — высокая, стройная, с заплетенными на ночь в косу волосами, ложилась рядом и баюкала его. Еще мать пела песни — она знала много, на разных языках, и у нее был нежный, ласковый голос. Мальчик успокаивался и засыпал.
— Есть хочу, — вдруг сказал мальчик. Вискайно привлек его к себе и поцеловал в затылок. «Ты думаешь, я не хочу? — ворчливо сказал капитан. «Мы же сразу после утренней мессы в море вышли. Ну, ничего, сейчас матушка нас накормит».
Дэниел взял его за руку, и так пошел дальше — вверх, на холм, к большому дому белого камня, вокруг которого был разбит ухоженный, зеленеющий сад.
Красивая, высокая женщина в платье бирюзового шелка, сидевшая за верджинелом, улыбнулась, и обернувшись к девочке, что устроилась рядом, кивнула: «Отлично, Марта.
Теперь давай еще раз».
Дочь — хрупкая, изящная, с миндалевидными, темными глазами, — кивнула, и, взяв виуэлу, стала нежно перебирать струны
— Descansa en el fondo del mar, — запели они, аккомпанируя себе, — verdes como los ojos. Su nombre era Isabel, el a muria por amor.
Когда они закончили занятие, Марта села на колени к матери и спросила: «А как это — умереть из-за любви?»
Тео вздохнула и, погладив дочь по прямым, цвета воронового крыла, волосам, ответила:
«Сеньора Изабелла очень любила сеньора Куэрво, и заслонила его своим телом от ядра.
Так и умерла. И он тоже умер, потом».
— Наверное, — добавила про себя Тео, глядя на бескрайний простор океана перед ней. «Если бы сюда заходили бы какие-то другие корабли, кроме испанцев, — горько подумала она, — а так и весточку не послать. Да и жива ли матушка, жив ли сэр Стивен? Господь один ведает».
Она пощекотала дочь и предложила: «Давай спустимся на кухню, проверим, как там дела, а потом нарежем цветов в саду, папе нравится, когда столовая украшена к обеду».
- Предыдущая
- 440/2214
- Следующая

