Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фальшивая империя (ЛП) - Фарнсуорт Ш. У. - Страница 62
— Хорошо, — повторяю я.
— Ты мне веришь?
— Да. Я сказала, что не верю ей, и ушла. Я доверяю тебе. Правда. Просто... не делай из меня дуру, ладно?
Крю усиливает хватку, так что между нашими телами совсем не остается пространства.
— Надеюсь, наш ребенок будет похож на тебя, — шепчет он.
— Надеюсь, у него твои глаза, — бормочу я в ответ.
— Мы со всем справимся, — обещает он.
Мы. Я никогда не чувствовала себя частью «мы». Это стало моим новым любимым словом. Я влюблена в него.
И человека, говорящего это.
18. Крю
Дверь конференц-зала открывается в середине собрания. К моему удивлению, именно голова моей секретарши выглядывает наружу.
— Эллсворт…
Я поднимаю руку.
— Не сейчас, Селеста. Я же сказал, не беспокоить меня.
— Но…
— Я сказал не сейчас.
— Я просто…
Я впервые отрываю взгляд от презентации, совершенно раздосадованный.
— Для тебя же лучше, чтобы произошел финансовый крах или смерть члена моей семьи.
— Нет. Но ваша жена…
Я встаю, чуть не опрокидывая стул.
— Что со Скарлетт?
— Она здесь. Она упала в обморок в коридоре...
Я выхожу за дверь прежде, чем она заканчивает предложение.
— Где она? — рявкаю я, шагая по коридору так быстро, что Селеста чуть не спотыкается, пытаясь не отстать.
— В вашем кабинете.
Холодный кулак страха, сжимающий мое сердце, немного ослабевает, когда я вхожу в свой кабинет и обнаруживаю, что Скарлетт сидит на моем кожаном диване, выглядя более-менее здоровой.
Захлопываю за собой дверь.
Она поднимает на меня взгляд и вздыхает.
— Я сказала Селесте не беспокоить тебя.
— Что случилось? — спрашиваю я, опускаясь на колени рядом с ней.
— Я в порядке, — говорит Скарлетт. Она держит бутылку воды и играет с бумажной этикеткой. Дергает за край, пока она не рвется.
— Это не ответ.
Еще один вздох.
— У меня немного закружилась голова в коридоре. Сегодня утром я почувствовала тошноту и поэтому не завтракала.
— Скарлетт.
— Знаю-знаю. Но со мной правда все в порядке, — она делает глоток воды. — Мне просто нужна была минутка.
Я встаю и подхожу к своему столу, чтобы набрать номер Селесты. Она отвечает после первого гудка.
— Офис Крю Кенсингтона.
— Мне нужно, чтобы ты сказала Изабель, что я пропущу оставшуюся часть презентации. Пусть они передадут мои извинения Патрику. И перенеси мои встречи на остаток дня.
— Да, сэр.
— И что, Селеста?
— Да?
— Спасибо. Мне жаль, что я был немногословен раньше.
— Все в порядке. Не за что, мистер Кенсингтон.
Я вешаю трубку.
— Я в порядке, Чемпион, — Скарлетт встает с дивана. — Ты слишком остро реагируешь. Возвращайся к работе, — она хватает свою сумку. — Я возьму что-нибудь поесть, хорошо?
— Чертовски верно, — выключив компьютер, я подхожу к ней. — Я отвезу тебя домой.
— Я возвращаюсь в свой офис. Мне нужно работать, — она направляется к двери.
Я игнорирую ее и следую за ней.
— Крю. Я серьезно.
— Я тоже.
— Я не собираюсь домой!
— Нет, ты поедешь домой. Есть упрямство, а есть безрассудство. Ты беременна, Роза. Ты не можешь продолжать вести себя так, будто это не так. Тебе нужно поесть и отдохнуть.
Ее глаза вспыхивают.
— Есть раздражающий, а есть властный мудак. Хочешь знать, кто ты?
Она выходит из моего кабинета, ничего не сказав, но я готов поспорить, что знаю ее ответ.
Я иду за ней по коридору. На самом деле, это больше похоже на бег. Скарлетт гораздо быстрее на каблуках, чем я ожидал.
Она подходит к лифту и нажимает на кнопку, затем со вздохом смотрит на меня.
— Это всего лишь пара встреч. И не знаю, как ты, но мне нетяжело сидеть на собраниях
— Но это и не отдых.
Она оглядывается по сторонам и понижает голос.
— Доктор сказал, что я в порядке, чтобы продолжать работать.
— Держу пари, ты не упомянула во время последнего осмотра, что работаешь по четырнадцать часов и забываешь поесть, — я присутствовал на первом приеме Скарлетт — когда врач официально подтвердил, что она беременна, — но на прошлой неделе я был в Лондоне и скучал по ней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я не видела для этого никаких причин.
Я в отчаянии провожу рукой по волосам.
— Как насчет того, что твой муж и отец твоего ребенка сказал тебе это?
— Ты бы пошел домой в середине дня? — спрашивает она меня.
— Это нелепая гипотеза.
— Потому что мы оба знаем, что ты бы этого не сделал.
— Нет, это потому, что ты беременна!
— Вот как только ты встанешь на мое место, можешь командовать, сколько душе угодно.
Я подхожу ближе, наклоняя ее голову, чтобы она встретилась со мной взглядом.
— Я не могу изменить то, как работает биология, детка.
Она вздыхает.
— Я съем ланч, обещаю. И если я начну плохо себя чувствовать, то постараюсь уйти с работы пораньше, хорошо? Я должна утвердить гранки для следующего выпуска.
— Скарлетт…
— Я знаю, что ты беспокоишься. Но сейчас я чувствую себя совершенно нормально. Мне нужно многое сделать, пока я еще могу.
— Тебе нужно нанять больше людей, — говорю я ей.
Скарлетт, похоже, справляется с таким объемом ответственности, который обычно делится между четырьмя людьми. Она перфекционистка и помешана на контроле.
— Я знаю.
Внезапно мне кое-что приходит в голову.
— Зачем ты пришла? — я был так отвлечен, пытаясь убедиться, что с ней все в порядке, что не догадался спросить раньше. Сегодня нет заседания совета директоров, и это единственный раз, когда она появилась в «Кенсингтон Кансалдид», не считая вручения мне отредактированного брачного контракта.
Она прикусывает нижнюю губу.
— Я собиралась узнать, есть ли у тебя время пообедать вместе. Я должна была позвонить…
Лифт звенит, когда открывается дверь.
— Хорошо. Пойдем пообедаем, — я киваю ей, чтобы она вошла внутрь, а затем следую за ней.
— У тебя совещание. Иди…
Я нажимаю кнопку вызова вестибюля.
— Что бы ты хотела съесть?
Скарлетт бросает на меня раздраженный взгляд.
— Крю.
— Скарлетт, — произношу я ее тоном.
Она вздыхает, и я знаю, что выиграл этот раунд.
19. Скарлетт
Крю наблюдает, как я поглощаю чизбургер, с широкой улыбкой на лице.
— Голодна?
Я макаю картошку в кетчуп.
— Твой ребенок — яростный плотоядный зверь. Я хочу все жареное, и почти всегда мясо, — я откусываю еще один большой кусок. Прожевываю и проглатываю.
— Ты приняла витамины сегодня утром?
Я показываю ему язык.
— Ты становишься папой-наседкой.
— В собачим детском саду Тедди мне рассказали, как часто ты звонишь, чтобы проведать его, Роза.
— Так и есть, Чемпион, — это лучший ответ, который я могу придумать.
Я опускаю руку к животу, что в последнее время стало бессознательным действием. Мне приходится заставлять себя не делать этого на работе, потому что Крю — единственный человек, который знает, что я беременна. Но я начинаю понимать, что нам придется объявить об этом в ближайшее время.
— Ребенок — это большая ответственность, — говорю я ему. — До Тедди у меня даже кактус не выживал.
Он хихикает, и этот смех я сравниваю все остальные. Этот напоминает смесь хохота и улыбки.
— Так вот почему ты забрала его? Какой-то родительский эксперимент?
— Нет. Я думала, до этого еще далеко. Я просто… я хотела то, что будет нас объединять.
— Разве не в этом весь смысл брака? Вся эта фишка «все мое — твое»?
— Деньги? Машины? Самолеты? Дома? — я качаю головой. — Я имела в виду то, чего у меня еще не было.
Лицо Крю изменилось. Он изучает меня, как будто я загадка, которую нужно разгадать. Головоломка, которую нужно собрать воедино. Вопрос без ответа.
— Что еще есть в этом списке? — спрашивает он. — Кроме собаки?
- Предыдущая
- 62/77
- Следующая

