Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Романов Илья Николаевич - Страница 619
Я и так сослужил вредной принцессе очень хорошую службу. Причём, просто так, по доброте душевной. Более того, я передал ей дорогостоящие доспехи рыцарей для устроенного маскарада. Сотню комплектов латных доспехов и почти две тысячи трофейных лошадей — являлось очень щедрым подарком. Об этом я и объявил быстро забывшей обещания девушке. Уточнил, что двух зверолюдок заберу чуть позже, после возвращения из Герцогства Вудслив.
К моему удивлению, Виола довольно спокойно восприняла неожиданную новость об окончании нашего сотрудничества. Учитывая уже возвращенное на склады замка имущество и оставленные мной при расставании дары, она оставалась в большом плюсе. Продажа первой партии лошадей по значительно завышенной цене сулила ей ещё большую прибыль в будущем.
Следуя совету эльфийки, как можно скорее сформировать новое прикормленное окружение, Виола во всеуслышание пообещала щедро вознаградить заключивших выгодную сделку слуг и укатила назад в свой замок. Однако, судя по тому, что в качестве "щедрой" награды, она пожаловала мне всего одну повозку и две принадлежавших ранее мне же лошадей, то в способности Виолы быть щедрой я очень сомневался. Она была плохо воспитана, очень скупа и мстительна.
«Щедрая» награда Вилайлай за полгода службы составила всего три тысячи серебряных монет. Я не мог понять, почему эльфийка молча проглотила эту оскорбительную подачку, но не стал сыпать соль на рану, когда она разочарованно глянула на небольшой, но довольно тяжелый мешок и попросила спрятать его в моём надежном хранилище. Тяжело вздохнув, Вилайлай жестом пригласила меня занять место в повозке, натянуто улыбнулась и полезла на место кучера, после чего объявила:
— Спасибо за поддержку, наставник. Что ж, теперь мы, наконец, свободны и можем отправиться туда, куда нам самим надо. Надеюсь, я не ошиблась и в Герцогстве Вудслив нам действительно удастся найти первый Водный кристалл Первооснов для ритуала. Давайте не будем тратить время.
Грустный взгляд Вилайлай и опущенные плечи говорили куда красноречивей её натянутой улыбки. Не на эту сумму рассчитывала эльфийка, ожидая своё полугодовое жалование и обещанную, щедрую награду за проведение ритуала призыва. Однако, спорить с принцессой Виолой она не стала. Я тоже не стал конфликтовать, раз сама эльфийка промолчала, но для себя решил, что не отдав скупой принцессе всех денег, поступил правильно.
Было как-то неловко и даже неприятно, что ради меня Вилайлай твердо решила лишиться своего дома и отцовского наследия. Хоть я и пообещал эльфийке, что буду стремиться к высшим идеалам, но в прошлой жизни я — вороватый «ё»-отброс, а в этой и вовсе гоблин. А для них справедливость — понятие абстрактное. Ладно, намеренно грабить сокровищницу Герцогства Вудслив, как уже пообещал эльфийке, не буду, но если меня откровенно спровоцируют или бросят в замковую темницу, тут уж извините, не я первый начал.
Часть 14 Искушение безнаказанным злом
Всё начиналось легко и приятно. Сменяя друг друга на месте возничего каждые два часа, к вечеру, в размеренном темпе мы с Вилайлай добрались через бескрайние, зеленые равнины к крутому берегу широкой, вялотекущей реки, на противоположном берегу которой лежали земли Герцогства Вудслив.
В пути мы почти не делали остановок, желая до наступления ночи оказаться в одном из ближайших приграничных городов, где уже можно будет расслабиться, неспешно подкрепиться и отдохнуть на мягкой постели. Главная торговая дорога взбиралась на приземистый, узкий и выглядящий довольно хлипким деревянный мост, на другом конце упиравшийся прямо в ворота небольшого пограничного форта.
Эльфийка без малейших сомнений направила повозку на мост, к воротам форта, желая таким бесхитростным, прямолинейным способом перебраться на другую сторону реки. У меня же были большие сомнения насчет того, что стража свободно пропустит на свою территорию гоблина, даже с головы до ног одетого в приличную одежду. И всё же, я не стал предпринимать никаких дополнительных действий, чтобы скрыть своё присутствие в повозке. Хватит скрывающих мою принадлежность к болотному народу элементов одежды и покрывающих зеленую кожу лент ткани.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А если я желаю стать знаменитым на весь мир авантюристом, нужно стремиться заслужить себе хорошую репутацию, действуя публично и открыто. Завидев прекрасную эльфийку на месте возничего, стража без вопросов впустила нашу повозку на территорию форта, но внутри состоялся уже более тщательный, подробный осмотр и к завораживающей своей красотой эльфийской магессе присоединился какой-то подозрительный, низкорослый спутник.
— Меня зовут Вилайлай, я посланник Великого Звездного Храма на Бездонном озере, маг четвертого ранга и мастер ритуала призыва героя, — сказала эльфийка на ломаном людском языке.
Даже мне, недавно прибывшему в другой мир чужаку, никогда не изучавшему местный людской язык, было очевидно, что владеет им Вилайлай очень посредственно, на базовом, примитивном уровне. Я понял, что она сказала, но лишь потому, что услышал в голове полноценный перевод. Иначе, я просто не смог бы разобрать её нескладное мычание. И как я раньше этого не замечал? Вот уж правду говорят, что любовь слепа. Я был настолько очарован этой сказочной женщиной, что просто не желал видеть в ней хоть малейшее несовершенство. Впервые внимательно вслушиваясь в её речь, я отметил, что Вилайлай не так уж хороша во владении людским языком.
— Простите, госпожа, что вы говорите? — мало что поняв из невнятной речи эльфийки, переспросил командир смены.
— Ми-ня за-вуд Ви-лай-лай. Па-няд-на? — залившись краской и прижав от волнения левую ладонь к груди, по слогам повторила эльфийка.
Мужчина неодобрительно покачал головой и, вполоборота развернувшись к своему помощнику спросил:
— Джил, ты понимаешь, что бормочет эта длинноухая?
— Никак нет, командир.
Недовольно нахмурившись, мужчина опять посмотрел на эльфийку, на её объемную сумку с магическими свитками, потом на меня и опять кинул своему помощнику через плечо, понизив голос:
— Какие-то они подозрительные, особенно тот карлик. Сообщи-ка капитану и господину Винзору, что к нам пожаловали необычные гости.
— Исполняю, — рапортовал помощник и скрылся в недрах цитадели форта.
Эльфийка начала перебирать двумя рукам полу плаща, выдавая своё нарастающее беспокойство. Я же прекрасно расслышал, о чём говорил командир стражи, а навык «Болотный охотник» быстро дал мне представление, какое общее количество стражников находится во всём форте. Всего около сорока. Если начнут сильно наглеть, я точно смогу с ними справиться. И не таких обламывал.
Дальнейшие попытки Вилайлай представиться и просьбы пропустить нас до темноты были оставлены командиром без внимания. Он ждал возвращения своего помощника и спустя пять минут тот вернулся с целым отрядом сопровождения.
— Капитан приказал привести длинноухую в его кабинет. Господин Винзор также находится там, — доложил слегка запыхавшийся парень.
Командир ткнул пальцем в эльфийку и приказал:
— Ты — иди за мной.
Вилайлай кивнула, подтверждая, что понимает требование, но мне совсем не понравилось такое отношение. Если капитан форта хочет о чём-то поговорить, пусть сам выйдет и расскажет прилюдно. Зачем этот непонятный визит под стражей в его, наверняка надёжно запирающийся изнутри кабинет? И вообще, на каком основании нас тут задерживают? Я решил подать голос, а первым делом остановил спутницу, уже согласившуюся следовать за стражником, резко схватив её за руку.
— Вилайлай, стой!
— Если ваш босс хочет поговорить, пусть сам к нам выйдет! — сказал я, обращаясь уже к командиру стражи.
Надо отметить, что хоть я и говорил внятно и чётко, мой скрипучий, писклявый, мерзко дребезжащий при повышении громкости голос, звучал неприятно даже для моего слуха. На него также резко и неприязненно отреагировали и пришедшие из цитадели стражники.
— Гоблин! Здесь гоблин! — быстро сопоставив мой рост и звучание голоса, закричали они и ощетинились мечами и копьями.
- Предыдущая
- 619/1252
- Следующая

