Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попаданка для бастарда императора (СИ) - Апрельская Анна - Страница 7
Я умылась, надела одно из платьев Луизы. Скептически осмотрела ее гардероб. Какое-то все тусклое, безжизненное. Впрочем, примерно такой я себе и представляла прежнюю хозяйку этого тела.
И как с таким безликим гардеробом можно иметь любовника. И кто придумал этот бред?
Бэтти встретила меня радостной улыбкой.
— Хозяйка, Бэтти принесла вам на завтрак овсяную кашу с фруктами, тосты и кофе. Если что-то нужно еще, вы только скажите, хозяйка. Бэтти все сделает, — протараторила домовушка в стареньком, но чистом платье.
— Вижу, ты сегодня иначе одета, — сказала я, глядя на довольную эльфийку.
— Да, все благодаря вам, хозяйка. Вчера нам дали и одежду, и чистые спальные места. Говорят, что скоро нас расселят по отдельным комнатам. Я уже сговорилась с подружками, чтобы попасть жить в одну комнатку. И все благодаря вам хозяйка, — повторила она, кланяясь мне. — Мы теперь и одеты, и сыты, и никто не посмеет нас выгнать из дома.
— Я рада, что смогла помочь вам. Кстати, я решила оставить тебя при себе. Думаю, это тебя тоже порадует, — улыбнулась я эльфийке и пошутила: — Только не зазнавайся, как Симон.
— Спасибо, хозяйка. Вы не пожалеете, — домовушка почти прыгала от счастья. — Бэтти все для вас сделает.
— Только я хочу тебя предупредить, Бэтти. Флорестина — моя хранительница, когда меня нет, она главная.
— Бэтти все поняла, хозяйка, — закивала головой домовичка.
— Кстати, как там Симон? Его оставили главным среди вас? — вспомнила я вчерашнего напыщенного эльфа, возомнившего себя хозяином.
— Сегодня ночью появился другой домовик. Он почему-то уверен, что его кандидатуру одобрит хозяин. Говорят, это домовик из дальнего поместья. Кажется, его зовут…
— Калем, — выдохнула Флорестина, глядя на появившегося в центре комнаты эльфа.
— Мое почтение, ваша светлость, — поклонился мне худощавый молодой человек, одетый в светло-синюю рубашку, небольшой укороченный жилет черного цвета и такие же смолянистые штаны. — Несказанно рад вашему возвращению домой, леди Елизавета.
— Ты меня знаешь? — удивилась я, глядя на молодого эльфа.
“Это Калем”, — загадочно проговорила Флорестина, продолжая сверлить взглядом мужчину.
“И? Я должна догадаться, кто это такой?” — посмотрела я на хранительницу.
“Фло правильно сказала, меня зовут Калем, — услышала я мысленную речь эльфа. — Я хранитель, леди Елизавета”.
“Чей?” — последовал мой вопрос.
“Пока не знаю. По моим ощущениям, мой маг должен находиться в вашем окружении. Или он еще только появится рядом с вами. Умоляю, помогите мне его найти”.
Я озадаченно перевела взгляд с Калема на Флорестину.
“Какие удивительные новости”, — только и могла произнести я.
— Про мага подумаем позже. Что ты сказал домовикам? Что-то про то, что знаешь Джонатана? — спросила я уже вслух.
— Да. Я действительно его знаю. Когда-то я служил у его отца, но был вынужден покинуть его. Так сложились обстоятельства, — так и не рассказал всего этот… хитрый эльф.
— Что же, сам будешь разбираться с герцогом, — задумчиво проговорила я. — Хотя сейчас помощь будет не лишней. А что с Симоном? Мне так и не ответили, — вновь вспомнила я о вздорном домовике.
— Запер я бывшего главного домовика. Под заклятием он был, — неожиданно сообщил хранитель. — Ищу того, кто наложил его. Магический след неясный.
“Кто-то близкий к Джонатану, — опять перешла я на мысленную речь. — Я вчера это почувствовала. И еще я видела нити подчинения, ведущие куда-то вниз. Нужно бы выяснить, что там находится”.
“Все сделаю, леди Елизавета”, — тут же услышала я ответ хранителя.
“Один не ходи. Мы не знаем, что там”, — предостерегла я Калема.
“Я могу пойти”, — отозвалась Флорестина.
“Нет, малышка. Я не буду тобою рисковать”, — жестко выдал молодой человек.
“Калем!” — недовольно прошипела моя эльфийка.
“Что, солнце мое?” — хмыкнул мужчина.
“Почему ты разговариваешь со мной, как с неумелой малявкой?”
“Милая, ты забыла основы хранителей. Не стоит рисковать собой, если нет такой необходимости”.
“Как это нет необходимости? Ты, значит, будешь собой рисковать, а я нет?”
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})“Я пойду не один, Фло. Среди домовиков есть много хороших ребят. Парочку из них я возьму с собой, когда пойду исследовать подземную часть особняка”.
“Тогда хорошо”, — соизволила согласиться Флорестина.
Беседа хранителей неожиданно прервалась. Фло и Калем просто стояли и молча сверлили друг друга глазами.
Интересно, а что их все же связывает?
— Леди Елизавета, у вас будут какие-то пожелания к быту домовиков? — наконец спросил эльф.
— Мне сообщили, ты уже начал менять все к лучшему. Я бы хотела, чтобы их жизнь и быт были приближены к жизни людей. Конечно, насколько это возможно. Я понимаю, что тут могут быть свои особенности. Одежда, еда, жилые комнаты. И еще, думаю, работы в особняке хватит всем. Выгонять кого-то просто так мы не будем. Но и бездельников не потерпим.
— Я тоже думал об этом. Хочу все написать и подать лорду Джонатану на согласование.
— Хорошая мысль. Возможно, что-то еще и сам герцог подскажет, — согласилась я. — Да, желательно, чтобы у домовиков было время для отдыха. И опросить их, может быть, кто-то желает сменить место работы. Если работа в радость, то и результат лучше.
— Будет исполнено, леди Елизавета, — опять поклонился мне хранитель и исчез.
“И что вас связывало раньше?” — не удержалась и тут же спросила я.
“Лиза…” — протянула Флорестина.
“Что — Лиза?” — сверлила я взглядом эльфийку.
“Ну да, мы знали друг друга до всего этого, но…” — начала Фло, только ее перебил непонятный звонок.
“Что это?” — озадаченно спросила я.
“Магофон Луизы звонит. Теперь уже твой”, — объяснила радостная хранительница. Ну да, ее откровения откладываются.
Я посмотрела на звенящий кусок металла, казалось бы, такой знакомый телефон. На экране светится картинка: разъяренный лорд Джонатан. Какой точный портрет. Или это магия?
“Ты звонок-то будешь принимать?” — спросила стоявшая рядом Флорестина.
“Придется. А то он еще взорвется в гневе”.
“Это ты про магофон или про мужа?” — хихикнула эльфийка.
“Мужа… Какой он мне муж? — фыркнула я. — Хотя сейчас я говорила именно о Джо”.
“Ты сократила его имя?” — как-то странно удивилась Фло.
“А что такого?”
“Да ничего…”
“Флорестина!”
“Потом объясню, принимай звонок. А то твой благоверный и правда взорвется от гнева”.
— Слушаю, — сказала я, нажав на экране на зеленую трубку.
— Какого демона ты не принимаешь вызов, Луиза? Ты сидишь напротив магофона и игнорируешь меня? — прорычал герцог.
— Я была занята, — спокойно ответила я.
— Чем? — в который раз прилетели в меня эмоции злости.
— Обсуждала важные темы с Флорестиной, — сказала я почти правду.
— И снова ты лжешь. Сколько можно. Сегодня опять в газетах красуются твои снимки с любовником. Мне надоело! Я найду на тебя управу, Луиза! Считай, ты под домашним арестом. Не смей выходить из дома, — засыпал меня угрозами недомуж.
— Как интересно, а можно поподробнее? И желательно газеты бы почитать, — озадачила я герцога своей просьбой.
Мужчина явно завис, не понимая, почему я не ругаюсь и не злюсь на его пламенную речь.
— Так что, ты пришлешь мне выпуск газеты? Очень хочется ознакомиться с фото, вдруг пойму, кто это так яростно подставляет меня, — настаивала я, ощущая, как злость Джо постепенно сходит на нет.
— Хорошо, я пришлю тебе газеты. Но ты все же не выходи из дома, — не сразу ответил герцог.
— Как скажешь, дорогой. У меня в планах не покидать библиотеку до самого вечера, — хихикнула я, в который раз удивляя Джонатана.
— Зачем тебе библиотека?
— Книги почитать, что еще делают в библиотеках? — как можно серьезнее проговорила я, с трудом сдерживая смех.
— Хорошо, Луиза. Библиотека так библиотека, — явно не понимая меня, произнес герцог и прервал звонок.
- Предыдущая
- 7/29
- Следующая

