Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-154". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Гореликова Алла - Страница 539
— Но Астерет! — юноша бросился за ней. — Белгор сказал нам дожидаться его здесь!
— Не беспокойся, Гил, но я должна узнать, что творится на улицах, — Астерет улыбнулась и увлекла его за собой. — Мы ненадолго.
Однако круговорот городской жизни тут же захватил их. Никогда не видавшая большого города Астерет, впрочем, как и Гил, замирала то и дело у какой-нибудь лавки, величественного здания или фонтана. А потом они оказались на дворцовой площади. Здесь было полно народу. Недалеко от путников на флейте и арфе играли уличные музыканты, а люди плясали.
— У них праздник, что ли, какой-то? — спросил Гил. — Что случилось?
Он поймал за локоть горожанина.
— Вы что же, не слышали? — изумился тот. — Глашатаи императора объявили о миссии небесной девы Иноэль, которая пришла, чтобы очистить наш мир.
— Об этом мы, конечно, слышали, но когда это произойдет?
— Не знаю, но святая дева отправилась в поход сегодня утром.
Астерет и Гил переглянулись, однако прежде чем они успели перекинуться хоть словом, их схватили за руки и увлекли в хоровод. Невольно всеобщее веселье и ликование передалось и им.
— Если ты посмотришь вон в то окошко с синими и красными стеклами, то можешь почувствовать его, Астерет, — услышала она рядом чей-то знакомый голос.
Астерет вскрикнула, обернулась и оказалась лицом к лицу с эльфом. И когда тот успел взять ее за руку?
— Да, за теми стеклами стоит Ферре и с ненавистью смотрит на толпу. А еще он знает о тебе, Астерет, так что будь настороже.
— Что ты делаешь здесь? Как пробрался?..
Эрин был закутан в длинный плащ с накинутым на лицо капюшоном, открывавшим только его узкий острый подбородок. И только оказавшись лицом к лицу с ним, можно было разглядеть, что перед тобой эльф, а не человек.
— В городе праздник, никому нет никакого дела до меня. А у инквизиторов сейчас одна большая головная боль по имени Иноэль. Она покинула город, и Ферре вскоре отправится вслед за ней. Помни, Астерет, наши дороги еще пересекутся. Ферре… — он кивнул и указал наверх.
Астерет задрала голову и увидела, как на короткий миг створка окна раскрылась, там мелькнул человек в синей сутане и круглой шляпе с широкими полями.
— Ферре… — прошептала Астерет и повернулась к своему собеседнику. Но того и след простыл. — Гил? Гил!
— Я здесь! — юноша подлетел к ней. — Насилу вырвался из этого хоровода. Кто с тобой разговаривал?
— Ты не поверишь… Эльф…
— Эрин? — Гил схватился за рукоять меча, оглядываясь. — Где он? Куда он пошел?
— Не знаю, он в один миг затерялся в толпе…
— Чего он хотел от тебя?
— Предупредил о Ферре, что ему известно обо мне.
— С чего это он беспокоится о тебе? — Гил нахмурился.
— Вернемся в дом Белгора. Может быть, он уже там.
Они не дошли до дома двести футов и замерли: у входа стояли два инквизитора.
— У нас большие неприятности, Гил, — Астерет побледнела.
Из дома Белгора вышел еще один инквизитор, отрицательно помотал головой. Двое ушли, а третий вернулся в дом.
— Идем назад к императорскому дворцу, разыщем друга Белгора.
— Почему не самого Белгора?
— Гил, боюсь, твой наставник попал в беду.
С большой осторожностью они шли по улицам. Но инквизиторов больше не было видно. Они прорвались через толпу у дворцовой площади и остановились у главной сторожевой башни.
— Эльф ничего не говорил про меня? — спросил Гил.
— Нет.
— Значит, пока они ищут только тебя. Я пойду к Нордеку, а ты подожди пока здесь.
— А если ищут? — встревожилась Астерет.
— Нет, эльф не считает меня важной птицей и что я заслуживаю его или инквизиции внимания. — Гил сжал кулаки. — Когда-нибудь он пожалеет, что недооценил меня! Жди здесь, Астерет.
И Гил направился к стоявшим у входа в башню стражникам с копьями. Они скрестили их перед юношей.
— Мне нужен ваш начальник.
— Он сейчас занят, молодой человек…
— Но у меня для него важные вести…
— Сегодня уже приходил к нему один воин и того в итоге арестовала инквизиция… Иди-ка отсюда подобру-поздорову…
Из башни спустился еще один стражник и, заметив Гила, внимательно присмотрелся к юноше.
— Твое имя случайно не Гил?
— Да, — юноша насторожился.
— Следуй за мной. Пропустить!
Копья стражников раздвинулись, и Гил последовал за провожатым. Они поднялись по винтовой лестнице почти на самый верх башни. Стражник распахнул дверь.
— Командир, здесь юноша по имени Гил.
— Наконец-то! — навстречу Гилу шагнул огромный человек, высокий, мощный, ни дать ни взять медведь.
Он с изумлением воззрился на Гила:
— И этого дохляка Белгор взял в оруженосцы?
— Я не дохляк! — возмутился Гил.
— Тот еще петушок, задиристый, — продолжил говорить сам с собой Нордек. — Ну да ладно. Итак, юноша, у меня для тебя плохие новости…
— Что случилось с Белгором? Где он?
— Его арестовали инквизиторы — объявили еретиком за связь с ведьмой.
— Астерет — не ведьма!
— Храни нас Всевышний! — воскликнул Нордек. — Значит, инквизиторам не к чему будет придраться? И где эта особа?
Гил насупился.
— Я не инквизитор, Гил, а чаровнице угрожает опасность…
— Я знаю, мы видели инквизиторов у дома Белгора…
— Я тоже посылал туда своих людей, но Ферре оказался расторопнее, мой человек сообщил, что около дома инквизиция, но ее слуги никого не задержали. Приведи же свою спутницу сюда, и продолжим разговор.
— Мне сейчас не до разговоров, — упрямо мотнул головой юноша.
— Разговор о том, как будем вытаскивать Белгора из застенков, если тебе и девушке не безразлична его судьба.
— Конечно нет! — с горячностью воскликнул юноша. — Я мигом!
Спустя минуту он уже вернулся с Астерет.
— Мое имя Нордек, милая девушка, — представился воин.
— Астерет, — кивнула девушка. — Белгор рассказывал о вас, но… — Она помотала головой, словно не веря своим глазам. — Он говорил, что вы могучий воин, но все его слова ничто в сравнении с увиденным.
Нордек упер руки в бока и захохотал:
— Надо же было дожить до седин, чтобы женщины стали говорить комплименты рыцарям! Насмешила старика…
Астерет чуть сконфузилась.
— Хотя, чему удивляться, вы ведь не росли при дворе, не знаете этикета, да ну и Бетрезен с ним… — Нордек посерьезнел. — А теперь, дети мои, нам надо подумать, как вызволить Белгора.
— Где он сейчас?
— Как бы это ни было страшно, но уверен, что он в темницах инквизиции. А из их подземелья редко кто выходит живой. Ферре, конечно, постарается растянуть удовольствие, я имею в виду пытку, поэтому нам надо торопиться.
— Он что же, будет пытать его? — Астерет в ужасе закрыла руками лицо, и у нее на глаза навернулись слезы.
— Но как? Как же мы проберемся туда и освободим его? — воскликнул Гил.
— К счастью, юноша, я начальник стражи, и у меня имеются все планы столицы от самых высоких башен до подземелий и потайных ходов.
Нордек раскрыл шкаф, набитый рулонами пергамента. Отыскав нужный, Нордек развернул его на столе. Его палец заскользил по линиям чертежа.
— Вот здесь вход в потайной туннель, он приведет нас в подземелье инквизиторов, — палец Нордека обвел территорию.
— Такое огромное?
— Да, там много чего… Но нам нужен вот этот коридор… Тут по бокам камеры…
— Ужасно!
— Но в них, я думаю, Белгора нам искать не придется… Он будет тут, — Нордек постучал пальцем по самому большому квадрату на плане.
— Что это?
— Лучше тебе не знать, чаровница, — Нордек нахмурился. — Да и не место тебе там! Подождешь снаружи!
— Нет, я пойду с вами! Я должна! — Астерет нахмурилась. — Ты должен знать, отважный воин, Ферре — мой враг. Он погубил мою мать, излечившую его от смертельного ранения… И я приложу все силы, чтобы еще один невинный не достался этому губителю душ.
— Что ж, я не привык спорить с женщинами, — сдался Нордек. — Особенно сильными духом. Идемте — медлить нельзя!
- Предыдущая
- 539/1304
- Следующая

