Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-156". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Кудрявцев Леонид Викторович - Страница 145
— С чего бы это? — ухмыльнулся Толгрим. — Вас не менее десятка. Неужели вы не справитесь с двумя какими-то людишками?
Сельда прикусила губу. Несколько мгновений она молчала, словно собираясь с мыслями, потом сказала:
— Вы не обычные люди. — И хорошо об этом знаете. Я же знаю, что там, в гостинице, ты мог меня убить, но не стал этого делать. Конечно, ты убил двух моих слуг, но одного все-таки отпустил. Я подумала, что смогу с тобой договориться. По крайней мере, стоило попробовать это сделать.
— Ну да, я не убил тебя, — задумчиво сказал Толгрим. — Хотя и мог это сделать. Только жалость тут ни при чем. Просто мне не хотелось использовать кинжал. Он предназначен для кое-кого другого. Незачем тратить его на каких-то курули.
Сельда поежилась, словно ей вдруг стало холодно. Но она усмехнулась и тихо сказала:
— Ах вот куда ты метишь. Стало быть, ты появился в нашем городе не случайно?
— Ну конечно.
— Значит, ты хочешь убить не только меня и моих слуг?
— Не только.
— Вот как — Сельда задумчиво покивала головой.
— Именно так.
— И ты не отпускал моего слугу? Ему и в самом деле удалось ускользнуть?
Толгрим оперся на меч как на трость. Видимо, он не боялся, что его лезвие затупится о мостовую. Может быть, оно вообще не могло затупиться.
— Просто в комнате, в которой мы сражались, было очень тесно. Именно поэтому твоему слуге удалось удрать. Я его не отпускал.
Сельда бросила на меч заинтересованный взгляд.
— А теперь ты пришел ко мне, вооруженный так, как надо. Ты надеешься убить нас этим мечом?
— Не надеюсь Я вас им убью. Он предназначен именно для этого. Хотя… сначала можно и поговорить Мне интересно, что может предложить такому, как я, королева курули. Чем ты надеешься меня купить? Уж не своим ли белоснежным телом?
Сельда снова зябко передернула плечами. Руки ее скрывали широкие рукава плаща. Конечно, она могла быть вооружена, но только чем-то не длиннее обычного кинжала.
— Будь начеку, — шепнул Алвису Толгрим. — Сейчас все и начнется.
Юноша кивнул и вытащил из-за пояса кинжал.
Он смотрел на Сельду и думал, что та является всего лишь маскирующимся под человека монстром. Однако он не мог оторвать взгляд от ее красиво очерченных губ, больших, казавшихся сейчас печальными глаз. Вот Сельда слегка кивнула, словно соглашаясь с невидимым собеседником.
— Говори, — промолвил Толгрим. — Тянуть время бесполезно.
— Хорошо, — Сельда снова едва заметно кивнула. — Я скажу. Нам, курули, нужен лишь покой. Мы не хотим мешать тебе. Ты пришел в наш город для войны. Мы хотим остаться от нее в стороне. Я предлагаю тебе нейтралитет.
— Ты думаешь, я смогу тебе поверить?
— Если захочешь, то сможешь, — убежденно сказала Сельда. — Учти, мы нужны, нужны всем. Тебе, дэвам, обычным людям. Мы просто необходимы.
— Зачем?
— Зачем, что мы занимаем определенное место, определенную нишу. Мы берем на себя страх и ужас мира. Что бы ни сотворили люди, они всегда могут кивнуть на нас и сказать: «Они хуже». Если кто-то убьет всех монстров этого мира, он добьется лишь того, что монстрами станут люди. Пока существует достаточное количество зомби, вампиров, оборотней, курули и прочих называемых вами «чудовищами» созданий, людям не о чем беспокоится. Но стоит нас уничтожить…
— Знаю, — прервал ее Толгрим. — Только, на мой взгляд, это еще не причина, чтобы оставить тебя и твоих слуг в покое.
— Нет, причина. Монстров становится все меньше. Кто знает, может быть, уничтожив нас, ты поспособствуешь возникновению в этом мире кого-то еще более страшного? Не таким ли образом десять лет назад возникли те, кто, оставаясь людьми, являются монстрами, да такими, что мы, курули, им и в подметки не годимся?
Толгрим едва заметно вздрогнул.
— Ты имеешь в виду черных магов? — спросил он.
— А кого же еще? Подумай хорошенько. Ведь это является доказательством…
Толгрим тряхнул головой и весело хихикнул:
— Нет, Сельда, ничего у тебя не выйдет. Затуманить мне мозги не удастся. Я знаю лишь одно: если мы не убьем тебя и твоих слуг сейчас, вы посчитаете нас совсем уж дураками и, улучив подходящий момент, прикончите.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Алвис увидел, что из дома курули высыпало около десятка белых фигур. Они медленно двинулись к мосту. Сельда обернулась и что-то прошипела. Курули остановились. Снова повернувшись к охотнику и его ученику, Сельда сказала:
— Однако мы могли бы заключить договор и поклясться в чистоте намерений перед великим духом.
— Договор? — Толгрим покачал головой. — Нет, вы его нарушите. Курули не держат свое слово. В этом я уже как-то убедился.
Он взмахнул мечом и сделал шаг к королеве курули. Ее подданные громко зашипели и двинулись к мосту.
Сельда мрачно улыбнулась.
— Вы, люди, непроходимо глупы и самоуверенны. В этом ваша сила, но в этом и ваша слабость.
Она взмахнула правой рукой и кинула в Толгрима круглый, тускло поблескивающий, похожий на яйцо археоптерикса предмет.
Он был еще в воздухе, а Алвис уже догадался, чем этот предмет является.
«Но откуда? Как они смогли ее достать?» — пронеслось у него в голове.
Дальнейшее произошло почти мгновенно. Толгрим стремительно развернулся и кинулся к Алвису. Подхватив его, словно котенка, на руки, охотник швырнул юношу к парапету моста.
Больно ударившись о него задом, Алвис перевалился на другую сторону. Последнее, что он увидел, прежде чем рухнуть вниз, был яйцеобразный предмет, который, упав на плиты моста, подпрыгнул и покатился к ногам Толгрима.
Падение было коротким. Алвис врезался в воду и стал стремительно погружаться. К счастью, плавать юноша умел. Отчаянно заработав руками, он вынырнул на поверхность шагах в десяти от моста.
В этот момент на мосту рвануло. Конечно, старый каменный мост устоял, но в воздух взвилось множество обломков камней и кусков деревянного парапета. Сообразив, что большинство обломков упадет в воду, и не желая получить одним из них по голове, Алвис набрал в легкие как можно больше воздуха и нырнул. Ему повезло. Ни один из обломков в него не попал.
Снова вынырнув и поглядев в сторону моста, Алвис увидел, что на нем полыхает здоровенный костер.
«Что там может гореть? — подумал он. — Парапет? Нет, слишком сильное пламя. Все-таки что это может быть?»
Как раз в этот момент Дьюк выбрался из-под куртки и, устроившись у него на плече, завопил:
— Ты решил меня утопить?
— Точно, — буркнул Алвис. — Помолчи, иначе и в самом деле утоплю.
— Нет, уйду я от тебя, — забрюзжал Дьюк. — Стоило мне на минутку заснуть, как ты решил искупаться. Разве может хороший хозяин купать своего дьюка без его согласия? Я уже не говорю о том, что ты моришь меня голодом.
— Если тебе не нравится вода, я могу забросить тебя обратно на мост. Решайся, пока не поздно. Только учти, ничего хорошего ты там не найдешь.
— Ага! — воскликнул Дьюк. — Значит, ты и в самом деле хочешь от меня избавиться?
«О великий дух, — подумал Алвис. — И за что мне такое наказание?»
Он снова посмотрел на мост. Толгрима на нем не было. Неподалеку от разгоравшегося все сильнее костра стояла неподвижная, словно статуя, Сельда.
Чертыхнувшись, Алвис завертел головой из стороны в сторону. Охотника не было и на поверхности воды. Конечно, как раз в этот момент он мог нырнуть. Стоит с полминуты подождать…
— Эй, Алвис, ты никак потерял своего наставника?
Отчаянно работая руками, юноша развернулся в сторону моста. Сельда теперь стояла на самом его краю и насмешливо улыбалась.
— Ищи, ищи, — еще раз крикнула она. — Ищи. Может, и найдешь.
Алвис не удержался и спросил:
— Откуда ты взяла гранату?
Сельда развела руками и ничего не ответила.
Между тем течение продолжало уносить Алвиса прочь от моста. Грести с кинжалом в руке было трудновато, но юноша решил, что не бросит его ни за какие коврижки. Все-таки это было единственное оружие, с помощью которого он мог отбиться от курули.
- Предыдущая
- 145/1188
- Следующая

