Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-156". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Кудрявцев Леонид Викторович - Страница 268
Хотя, почему сгубила?
Лисандра улыбнулась.
Нет, наоборот спасла. Теперь, этот малахольный начнет новую, чудесную жизнь, в которой перед ним не будет вечно маячить призрак смерти от старости. И она позаботится, она научит его делать так, чтобы жизнь превратилась для него в настоящий рай.
Она научит его избегать опасных ситуаций. Она многому его научит.
И еще... Лисандра ничуть не сомневалась, что Хантер будет очень способным учеником. Лучшие преступники всегда получаются из бывших стражей порядка.
«С чего же мы начнем? — подумала вампирша. — Наверное, первым делом, перенесу его домой. Но сначала, надо бы его переместить куда-нибудь в более подходящее место. Например, в погреб. Да, именно туда. И положить на ту кучу земли, на которой я спала этим днем. Любому вампиру известно, что при контакте со свежей землей процесс превращения в вампира проходит быстрее и качественнее. А от этого зависит многое, вплоть до реакции новоиспеченного вампира. Потом, когда у местных жителей закончится этот небольшой переполох, я переведу его в дом. А пока, лучше, пусть он полежит на земле. По крайней мере, это ему не повредит.»
Она отбросила лезвие, убрала клыки и когти, и наклонившись, обхватила труп руками... И тут же с проклятьем опустила его на пол.
Прах побери! Не может быть!
Она прижала голову к его груди и попыталась услышать стук сердца.
Его не было. Конечно, у тех, кто превращается в вампиров, сердце почти перестает биться, но не совсем, не окончательно. Один удар секунд за пятнадцать — вполне достаточно.
Она прождала целую минуту, и не уловила ни одного удара. Вот так-так! Вот это сюрприз!
Лисандра вскочила на ноги и в ярости пнула труп Хантера, потом еще раз.
Кретин! Как был кретином, так им и остался! Ну, кто мог знать, что на этих охотников, жидкость превращающая обычных людей в вампиров, действует подобно смертельному яду? Кто?
Лисандра от огорченья едва не ударилась лбом о стену.
"Ну, почему я такая невезучая? — спросила она себя. — Почему?
Даже нормального вампира не могу сделать. И из кого? Из охотника.
Пусть кто-нибудь мне теперь скажет, что в этот городок стоило тащиться! Глаза выцарапаю!"
Между тем, там, где бушевала толпа, послышался хлопок, будто взорвалась карнавальная ракета и сразу же вслед за этим гомон толпы стих.
" Что же теперь делать? — подумала Лисандра. — Послать все подальше и попытаться пробраться в дом Хантера? Зачем? Он все равно мертв. Стало быть, надежным убежищем его дом не станет.
Надолго в нем не обоснуешься. Кроме того, местные жители, явно склонны к тому, чтобы устраивать время от времени какие-то волнения. Самое опасное что может быть, это разъяренная толпа."
Он с надеждой посмотрела на труп Охотника.
А может?.. Нет, тот на кого она так надеялась — мертв. А стало быть, нужно уходить. И прямо сейчас, пока толпа не перебралась, например, к этому дому.
«Так чего же я медлю? — спросила себя вампирша.»
Она с сожалением посмотрела на Хантера и выскользнув из дома, растворилась в ночной темноте.
Хантер остановился как вкопанный.
— Что случилось? — спросил Христиан.
— Подожди, — сказал охотник. — Что-то очень интересное.
Очень.
Он наклонился и несколько мгновений изучал лежавшие у его ног нити судьбы. Если он не ошибался, то одна из них принадлежала его знакомой — Лисандре.
«Стало быть, она все же не погибла — подумал Хантер. — И приехала сюда. Уж не для того ли, чтобы добраться до моей шкуры? Хм, вполне вероятно.»
Другая нить, на которую он обратил внимание, принадлежала черному магу, правда довольно странному. Некоторые оттенки в ней говорили о том, что этот черный маг несколько отличается от тех, с которыми он до сих пор сталкивался.
Эта нить тоже уходила внутрь того же дома. Причем, она была довольно свежая. Странный черный маг вошел в дом буквально несколько минут назад.
«Что у них там, совещание, что ли? — подумал охотник»
Он взял ружье наизготовку и подошел к заинтересовавшему его дому поближе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Христиан сунулся было вперед, но охотник сделал ему знак, чтобы тот держался у него за спиной.
Тут он увидел еще одну свежую нить вампирши. Судя по ней, Лисандра несколько минут назад вышла из дома.
«Забавно, что же тут произошло? — подумал Хантер. — Странный черный маг вошел, а Лисандра вышла. Куда, и зачем? И что делает в доме этот маг?»
Как бы то ни было, но был всего лишь один способ хоть немного разобраться в том, что произошло в этом доме. Войти.
Хантер толкнул дверь, которая оказалась не запертой и приготовился стрелять. Первое что он увидел — тело какого-то человека. Оно лежало недалеко от двери.
Поскольку, судя по нитям судьбы, в доме больше никого не было, Хантер вошел. Он взглянул на тело и покачал головой.
Если глаза его не обманывали, то на полу лежал он сам.
— Ничего не вижу, — пробормотал за его спиной Христиан. — Что тут?
— Заходи, — сказал Хантер. — Справа от двери есть полка с каменным светлячком. Разбуди его.
Когда светлячок проснулся и осветил комнату, мальчик сказал:
— Похоже, ты видишь в темноте так же хорошо, как и днем. Когда я стану охотник, я тоже смогу так видеть?
— Конечно, — заверил его Хантер и наклонившись над телом, пощупал пульс.
Его не было. Тот, кто лежал у его ног, был мертв.
"Так вот кто убил семью Шлобана, — решил охотник. — Судя по нити судьбы, этот и есть тот самый странный черный маг. Что же произошло? Этот тип натравил на меня население городка, а потом пошел к моему дому, несомненно, чтобы устроить на меня засаду.
Однако, по дороге, он обнаружил нить судьбы вампирши, и зачем-то вошел в дом. А вампирша, видимо, посчитала его мной и убила.
Вот такой, примерно, расклад.
Хантера он вполне устраивал. По крайней мере, одним врагом у него стало меньше. Причем, благодаря Лисандре.
«Интересно, зачем она появилась именно здесь? — подумал он. — Вряд ли это случайность. Стало быть, она явилась, чтобы со мной посчитаться. Видимо, она не знает, что я побывал на пепелище ее дома и до этого момента считал будто моя невольная напарница погибла.»
— Эге, — сказал Христиан, — внимательно рассматривая труп. — Да это же ты.
— А кто тогда стоит рядом с тобой? — спросил Хантер.
— Значит, это кто-то другой, только, чертовски на тебя похожий.
Не он ли убил этих несчастных людей?
— Наверняка он. А потом он нарвался на мою знакомую — вампиршу и та его прикончила. Видишь, следы на шее?
— Но кто это?
— Черный маг или кто-то вроде него.
— А эта, знакомая вампирша? Ты ничего мне про нее не говорил. И вообще, разве охотники дружат с вампирами?
— Конечно, нет. Я познакомился с ней две недели назад, при очень странных обстоятельствах. Не сказать, чтобы мы подружились. Просто, в силу случая, нам некоторое время пришлось сражаться вместе, против более могущественного врага. Впрочем, это очень длинная история. Я тебе ее расскажу, но только не сейчас. Сейчас же, нам надо думать о том, как убраться из этого города. И побыстрее.
— Тогда, пошли из этого дома.
— Погоди, — сказал Хантер. — Как бы мы не торопились, надо все осмотреть.
Он шагнул в сторону и поднял с пола плоскую коробочку.
Внимательно осмотрев, охотник сунул ее в карман.
— Как ты думаешь, что произошло с теми, кто в этом доме жил? — спросил он.
Христиан потянул носом.
— Судя по всему, наша помощь им уже не понадобится.
— Точно, — сказал Хантер. — Рано или поздно, но их трупы обнаружат. Как ты думаешь, на кого спишут их смерть?
— Но не на тебя же?
— Именно на меня.
— Однако, вот здесь есть жутко похожий на тебя труп, — сказал Христиан. — Если его предъявить дэвам, то наверняка можно доказать, что ты ко всем этим убийствам не имеешь отношения.
— Вряд ли, — покачал головой охотник. — Если народ решил, что я общаюсь с духами тьмы и убил всех этих людей, никакие доказательства не помогут. Дэвам я может быть, что-то и докажу, но жить-то мне в этом городке не с ними. Рано или поздно, настанет такая ночь, когда эта толпа снова придет. А у меня уже нет второго громового шарика. Нет, надо уходить. В этом городе мне уже не жить.
- Предыдущая
- 268/1188
- Следующая

