Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя трёх стихий. Щит истинной любви (СИ) - Ферро Светлана - Страница 12
— Твоя жена выглядит великолепно, — сгладил ситуацию Роу. — Достойно жены главы рода.
Вихо недоверчиво сощурил глаза. Но продолжать не стал.
Хорошо, что в это время Токела с другой стороны стола о чём-то разговаривал со стражами. И всё же мне показалось, что один человек услышал всё. Внимательный взгляд Асвера остановился на Мире. Мне показалось, что в нём загорелся огонёк. И, вообще, хорошо, что Вихо не видел этого взгляда, в котором был чисто мужской интерес к его скромно одетой жене.
Ужин получился почти семейным, если не считать присутствия Асвера и двух его соратников.
Мы с Мирой тихонько шептались о своём, хотя, надо сказать, иногда ловили на себе заинтересованные взгляды. Если всё внимание Асвера было поглощено обсуждением планов с братьями, то прибывшие с ним мужчины явно думали о другом. И чем больше было выпито вина, тем откровеннее становились взгляды.
Первым не выдержал Роу, подошёл и склонился к моему уху:
— Тебе пора, идём, я провожу тебя.
— А ты?
— Мы ещё не договорили.
— Я не оставлю Миру.
— Даже в мыслях не было, — Роу улыбнулся и выпрямился:
— Вихо, доверишь мне проводить твою жену? Точнее, нам с Лиссой.
Вихо небрежно махнул рукой:
— Провожай всех и возвращайся, у нас на сегодня ещё много интересного.
Его ухмылка показалась мне многообещающей и подозрительной. Но я слишком устала, чтобы думать об этом.
Мира жила на третьем этаже. Роу остался ждать меня снаружи, а я не утерпела и заглянула в комнату. Я впервые была у Миры. Встретила нас Марита. Надо же, я почти забыла о Мириной камеристке. И сейчас я смотрела на неё, пытаясь понять, изменилось ли в ней что-нибудь со времени нашего путешествия из Хорнии в Чампию. Я ведь ни разу не видела её с той ночи, когда Вихо, не смея до обряда притронуться к Мире, объявил своей собственностью её служанку.
Изменилось: исчезла чистая свежая девушка, лучащаяся радостью и ожиданием скорой свадьбы с любимым. Передо мной была молодая женщина с грустинкой в глазах, горькой складкой в уголках губ и смирением во всём облике.
— Гад, — прошипела я.
— Что? — повернулась Мира.
Я мотнула головой:
— Так, вырвалось.
Мира понимающе улыбнулась.
— У тебя чудесная комната, — похвалила я.
— Пришлось её переделать, то, что осталось от госпожи Алгомы было мрачновато и безвкусно.
— Так это были покои матери Вихо? Просторно. Мы с Роу живём в комнате в два раза меньше.
— У тебя нет своей комнаты? — удивилась Мира.
Я закусила губу. Надо же было так ляпнуть. Ну, да, нам не нужна отдельная спальня. Но вслух я соврала:
— Есть, но она приводится в порядок. Запустили, пока нас не было, — и перевела разговор на другое. — Расскажешь завтра, что тут было после нашего отъезда?
Мира поморщилась, но кивнула:
— Ничего хорошего. Я старалась быть подальше от всего.
Мы попрощались, условившись встретиться после завтрака в саду на том же месте, где сегодня.
Нужно будет успеть до встречи найти что-нибудь интересное в библиотеке. Помнится Мира очень любила книги о путешествиях.
Снаружи стемнело и похолодало, всё-таки весна была ещё в самом начале, и Роу решил отвести меня в нашу часть крепости по первому этажу. Мы спускались по лестнице вниз, когда я услышала женские голоса. А когда оказались рядом с гостиной, где всё ещё продолжался ужин, эти самые голоса донеслись уже изнутри.
Я вопросительно посмотрела на мужа.
— Лис, отнесись к этому спокойно. Вихо для самых важных гостей предоставляет наложниц, тех, которые его самого перестали интересовать.
— Что? Но ты ведь собираешься туда вернуться?
— Лис, меня не интересуют… — Роу, видимо, искал приличное выражение, не нашёл. — К тому же, девицы — для стражей. А у нас с братьями ещё есть, что обсудить.
Аррр. Ну что тут скажешь? Как там говорила королева Хорнии:
Хочешь потерять любовь, почаще изводи любимого ревностью.
Глава 6. Йоки
— Ложись спать, — Роу коснулся губами моего виска, но я не почувствовала обычной ласки. Он явно думал о чём-то другом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты надолго? — не удержалась я.
— Как получится. Токела со стражами должны отправиться завтра, так что нужно кое-что решить.
— Ты не доверяешь стражам, — предположила я.
— Жизнь брата — доверяю, как самому себе… почти. А вот выполнят ли они то, что нам нужно, не уверен.
— А что может быть не так?
— Видишь ли, земляной дракон нужен нам для усиления. Возможно, даже для снятия проклятия. А что, если у Асхара другие планы? — Роу говорил словно сам с собой, глядя куда-то мимо меня.
— Ты имеешь в виду, что пробуждение дракона может нарушить равновесие мира? — шёпотом спросила я. — Но ведь бог не может ошибаться.
— Ха, — вырвалось у Роу сердитое. — Если бы боги не ошибались, все народы жили бы в мире, и никакого проклятия над нами не было. Что если для этого самого хангова равновесия высшие силы решат, что чампов нужно еще немного сократить?
Мне даже в голову не приходило, что Асхар может намеренно сделать плохо кому-то из людей. Но… как же тогда проклятие чампов? Оно ведь существует. Я просто никогда не думала об этом.
Может ли человек пойти против воли Асхара? Не накажут ли его? И Роу тут же подтвердил мои опасения.
— Какое дело нам до того, что решат боги, если речь идет о выживании нашего народа. Нельзя полностью доверять стражам. Тем более, я слышал, что имперцы оживились, к границе подтягивают войска. Что если они пересекут её до того, как…
Я содрогнулась, и Роу сразу же отреагировал.
— Зря я… Ты не волнуйся, всё будет в порядке. Просто я бы лучше поехал сам со своими людьми.
Успокоил, называется. Теперь во мне боролись два чувства. Мне не хотелось, чтобы муж ехал туда, где опасно, но, с другой стороны, кому кроме него я могла бы доверить безопасность своей сестры.
— Лисса, ложись спать.
Похоже, он уже пожалел, что растревожил меня. Я улыбнулась, пытаясь задавить в себе ростки переживаний. Если я буду так волноваться, и Роу будет это чувствовать, следующий раз правды мне не узнать.
— Всё в порядке, я понимаю.
— Я позову Алиту и поставлю защитный купол.
— Опять? — вырвалось у меня.
Роу внимательно на меня посмотрел:
— Что значит опять? Как ты выбралась прошлый раз? Ты мне так и не рассказала.
Я вздохнула. Правды похоже не избежать. Но разве у меня есть что скрывать от мужа?
— Мне помог Шер, — ответила я, отводя взгляд.
Но Роу поймал пальцами мой подбородок и заставил посмотреть себе в глаза:
— Как?
— Ну… йоки не имеют своей магии, — я споткнулась, только сейчас сообразив, что говорю почти то же, что Роу рассказывал мне о стражах. Так вот на что похоже было ощущение, когда я потянулась стихией к Асверу — вибрирующая пустота. Но Роу ждал, и я быстро продолжила:
— Он умеет поглощать магию и выплёвывать её. Помнишь в храме, когда на меня напал убийца, Лера бросила огонь, а йоки проглотил его.
— Это я знаю, — нетерпеливо сказал Роу. — Но что он сделал с куполом?
— Проел в нём дыру, а потом вернул огонь на место.
Мне удалось удивить мужа. Вид у него был потрясённый.
— Первый раз слышу о таком, — пробормотал он и тут же подозрительно сощурился. — Ты давно видела Шера?
— Очень давно, — грустно вздохнула я. — Тогда же, когда и ты в храме.
— Это хорошо, надеюсь, на этот раз ты никуда не сбежишь.
Кто о чём, а Роу о безопасной клетке для меня.
— Я и не собиралась.
— Вот и хорошо, — он поднялся и дёрнул за шнур звонка, призывая мою камеристку.
Роу ушёл, выставив защиту.
Алита расшнуровала платье и помогла мне вымыться. Я видела, что она предпринимает отчаянные усилия, чтобы не зевать. Видимо, Роу разбудил её.
Вернуться к себе в каморку она теперь не могла. Защитный купол был наложен только на наши покои. Но её это не смутило. Едва я её отпустила, она прилегла на диван в углу комнаты и вскоре уютно засопела.
- Предыдущая
- 12/48
- Следующая

