Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-164". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Артемьев Роман Г. - Страница 508
Сам игровой зал, куда они попали из столь фантасмагористического вестибюля, выглядел слегка поскромнее, хоть и был выдержан в том же стиле. Корневы сначала просто ходили по залу, изучая различные виды азартных игр, предлагавшиеся посетителям, и прикидывая, в каких именно стоит попытать счастья. Столы с карточными играми поначалу заинтересовали Романа, но когда он понял, что ничего общего с привычными ему играми, где надо думать и считать, ни покер, ни блэкджек, ни баккара не имеют, интерес сам собой прошел. Зато игральные автоматы показались обоим куда более привлекательными, каковая привлекательность обошлась Роману в триста проигранных долларов. Хайди, в отличие от мужа, повезло — она смогла даже полсотни выиграть.
Еще больше заинтересовала обоих рулетка. Нет, не заинтересовала даже, а просто притянула к столу с вращающимся колесом и скачущим по нему шариком. Корневу приходилось читать и слышать, что именно рулетка — настоящая королева азартных игр, и теперь, столкнувшись с ней живьем, он в это поверил. За что и заплатил, проиграв полтораста долларов, да еще столько же потеряла Хайди. Да уж, королева азарта и подношений требовала королевских, мать ее через пень-колоду, но не на свободу.
Как это и должно быть с людьми нормальными, не подверженными бездумному азарту, проигрыш поспособствовал некоторому прочищению мозгов, и супруги Корневы, отойдя от стола, начали посматривать по сторонам в поисках остальных пассажиров, по крайней мере, Вителли и Дюбуа. Где там пропали Недвицки с компанией, и Роману, и Хайди было, откровенно говоря, все равно.
Наконец, Хайди заметила Монику. Как она умудрилась высмотреть итальянку в толпе, собравшейся через несколько столов, Роман даже не понял. Зато, подойдя к этой толпе, понял другое. Все, что он читал и слышал про рулетку — неправда. Если и была рулетка среди азартных игр особой монарших кровей, то уж никак не королевой, а в лучшем случае принцессой. Настоящую королеву он увидел сейчас.
Строго говоря, это тоже была рулетка. Только вместо колеса над столом висела прозрачная сфера, разделенная на разноцветные поля, и шарик находился внутри нее. Подчиняясь пульту в руке крупье, сфера с тихим свистом вращалась со всех направлениях, то ускоряя, то замедляя обороты, мельтешение цветных полей делало почти невидимым движение шарика по ее внутренней поверхности, но когда вращение сферы наконец прекращалось, шарик занимал место в одном из полей — к радости или разочарованию игроков. Корневы аж скривились, глядя, как чуть не подпрыгивает от радости Стоун, только что выигравшая, и, судя по всему, немало.
— Да вы жульничаете! — громко возмутилась молодая эффектная брюнетка в ярко-голубом платье. — Крупье, вы куда смотрите?! Уже третий раз подряд шар остановился с одним и тем же поворотом! У вас на глазах эта девка управляет шаровой рулеткой, а вы даже не замечаете!
— Совсем с ума сошла, сука?! — взвилась Стоун. Да уж, с манерами у нее… — Не везет в игре, так думаешь, можно клеветать?! Да я тебе сейчас…
— Простите, мэм, просим сохранять спокойствие, — охрана в количестве четырех боевых единиц — двух крепких мордоворотов и двух нехилого сложения барышень — буквально материализовалась возле стола, как корабли из гиперпространства. Свою вежливую просьбу они сразу подкрепили тем, что барышни крепко схватили за руки пластиковую куклу и брюнетку. Инициаторша скандала вела себя спокойно, а вот Стоун попыталась было вырваться. Ага, с таким же успехом она могла бы попробовать разорвать руками стальные наручники.
Один из мордоворотов выудил из кармана сканер, что-то там активировал и под издаваемое прибором попискивание принялся водить им вверх-вниз и в стороны. Когда попискивание перешло в сплошной и крайне мерзкий на слух звук, он плотоядно хмыкнул.
— Это ваша сумочка, мэм? — обратился он к Стоун. Вопрос был чисто протокольным, поскольку сумочку он просто взял из ее руки.
— Моя! И по какому праву… — под тяжелым взглядом охранника Стоун на полуслове замолкла.
— Дамы и господа, обратите внимание, — с этими словами охранник вытащил из сумочки почти такой же пульт, как у крупье. Пояснять дальше было уже незачем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Второй мордоворот тут же сделал коммуникатором снимок незадачливой шулерши, затем провел вдоль ее лица и рук биосканером.
— С какой суммой она начала игру? — спросил первый мордоворот у крупье.
— Пятьсот пятьдесят долларов.
— Верните ей фишки на эту сумму.
Крупье быстро отсчитал требуемое количество фишек и положил их на край стола возле Стоун.
— Мэм, вас проводят в расчетный офис, где вы сможете получить ваши деньги. Затем вам придется покинуть казино. Подождать ваших спутников вы сможете в баре, это справа от главного входа. Отныне и навсегда доступ в игорные дома компании «Джефрис геймс» вам запрещен. А вы, мэм, — охранник повернулся к брюнетке, — примите наши извинения. Ваши фишки вам сейчас вернут, как и другим игрокам.
Барышня-охранница сразу же отпустила руки брюнетки, крупье начал быстро отсчитывать фишки, с поклоном выставляя их на краю стола перед каждым из игроков, начав с шибко внимательной дамочки. Ему, конечно, сегодня тоже достанется, но уже потом, не на виду у посетителей. Однако же молодцы ребята, оперативно работают.
Пластиковая гадюка, то ли поняв, наконец, что спорить бесполезно, то ли оставшись без поддержки Бейкера, смотревшего на нее тяжелым испепеляющим взглядом, смирилась со своим провалом. Под присмотром обеих охранниц и одного из мордоворотов Нэнси Стоун отправилась на выход.
Больше ее пассажиры «Звезды счастья» не видели.
Глава 34
Из Форчун-сити «Звезда счастья» ушла с опозданием почти на полтора часа — мисс Стоун так и не появилась. Честно говоря, Корнев сейчас меньше всего на свете хотел бы оказаться на месте капитана Ферри, представляя, как Айвен в душе разрывается между необходимостью дождаться не явившейся вовремя пассажирки и тайной надеждой, что с убийцей его друга произойдет что-то неприятное. В конце концов, капитан решил, что семеро одного не ждут (а вот интересно, в английском языке есть аналогичная пословица?), и приказал продолжить круиз, предварительно связавшись с местными властями и получив от них заверения в том, что как только мисс Стоун найдут, ее немедленно самым скоростным гравилетом отправят «Звезде счастья» вдогонку.
Корнев, однако, еще до отправления корабля прекрасно знал, что если Стоун и найдут, то отправлять на «Звезду счастья» уж точно не станут. Пришедшее на коммуникатор короткое сообщение от штабс-ротмистра Карапаева о том, что условие капитана выполнено, никаких сомнений в этом не оставляло. И в самом деле — зачем везти на «Звезду счастья» покойницу?
Капитану Роман пока решил не говорить. На его взгляд, сначала стоило дождаться от того же Карапаева плана похищения аппаратуры профессора Хаксли, точнее, изложения действий, которые для осуществления этого плана должен предпринять капитан Ферри. Но получилось все несколько по-другому. Во-первых, план этот Корнев получил уже ночью, когда никак не мог заснуть и всячески завидовал сладко спящей жене. Во-вторых, почти сразу же, ну, может, минут через пять, капитан сам пригласил его по внутренней связи.
— Извини, что поздно, — едва поздоровавшись, начал капитан, — пришлось беседовать с Недвицки. Но черт с ними. Спасибо тебе за эту стерву! Или не тебе? — капитан попытался изобразить невинное удивление. Не вышло.
— Откуда знаешь? — проигнорировал Корнев вопрос капитана.
— Шериф Форчун-сити сообщил. Ее нашли где-то на задворках города. Застрелена из искровика. Шериф считает, что это шулерские разборки.
Корнев про себя усмехнулся. Да уж, самое логичное предположение. Наверняка и ссору в казино та дамочка устроила, чтобы именно так все и выглядело. И пульт управления шаровой рулеткой в сумочку чертовой кукле сама же и подсунула. Ловко сработано!
— Пусть считает, — сказал он вслух. — Я не против, думаю, и ты тоже.
Ферри злорадно ухмыльнулся.
- Предыдущая
- 508/1487
- Следующая

