Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волк Севера (ЛП) - Гамильтон Дункан M. - Страница 65
Вперед, парни!" — крикнул капитан.
Рурипатские солдаты пронеслись мимо Вулфрика, который все еще смотрел на деревню и ее жителей. Женщина закричала, и жители разбежались, когда рурипатские всадники въехали в деревню. Вулфрик попытался найти в себе ненависть, но не смог. Это были женщины, дети и старики. Ничем не отличающиеся от тех, кто живет дома. Они ничем не отличались от тех, кого убивали Расбруккеры, но Вулфрик не мог заставить себя сделать то же самое. Убийство простых людей — это не то, чем можно гордиться. Это не то, чем занимаются воины.
Вульфрик двинулся дальше в деревню в поисках настоящего врага, с которым можно было бы сразиться. Он заметил группу вооруженных людей, которые наконец-то отреагировали на нападение. Вулфрик опустил забрало своего шлема и погнал Грейфелла вперед. Рюрипатийцы беспорядочно прорывались в деревню, двигаясь как единое целое. Вульфрик пронесся мимо них и выхватил свою саблю, ревя, как одержимый.
Вульфрик, Стенн и Фарлоф, последние из прежних воинов Леондорфа, врезались в вооруженных Расбруккеров, рубя налево и направо, нетерпеливо ожидая, когда же они рассчитаются с кровным долгом.
Вульфрик рассек одного человека от плеча до грудной кости, а затем почувствовал, что его дергают за ногу. Не успел он среагировать, как упал набок, и мир пронесся мимо глазных отверстий в его забрале. Он ударился о землю с хрустом металла. Голова поплыла, когда он перекатился на живот и поднялся на руки и колени, а затем удар ногой распластал его по земле.
При падении он потерял хватку сабли. Он пошарил в грязи в поисках ее и заметил человека, который ударил его ногой. Вулфрик задохнулся и усмехнулся. Ярость взяла верх над здравым смыслом — человек был обут в мягкие кожаные сапоги, и ему не хватило времени подумать о последствиях пинка человека в пластинчатых доспехах. Он ковылял к Вулфрику, его лицо исказилось от боли.
Вульфрик нащупал свою саблю и вскочил на ноги. Мужчина сделал дикий, несимметричный замах на Вулфрика, от которого тот легко уклонился. В ответ он нанес свой дикий удар, от которого хромой не смог уклониться. Вулфрик вытащил свой клинок из тела мужчины и огляделся в поисках Грейфелла. Он увидел, как лошадь лягнула человека и подбросила его в воздух на двадцать шагов.
Солдаты теснили всех к деревенской площади Расбрука, сдерживая жителей в одном месте. Это была быстрая и жестокая схватка. Кровь Вулфрика бурлила, он жаждал новых сражений, но дар Джорундира еще не принял его в свои объятия. Он огляделся в поисках других воинов. На дороге в деревню лежало несколько трупов, но сопротивление закончилось. Он так долго мечтал о том, чтобы сжечь Расбрук дотла, чтобы десятки ее воинов пали от меча, что почувствовал себя подавленным.
Он подозвал Грейфелла, сел на коня и подъехал к рурипатскому капитану.
'Что ты собираешься с ними делать?' спросил Вулфрик, кивнув в сторону испуганных жителей деревни, окруженных на площади.
'Ничего. Нет смысла пускать поселение под меч. Мертвецы не могут торговать. Они узнают, почему мы это сделали, и если у них есть разум, то они поймут, что больше не будут вести себя плохо". Он повернулся к сержанту. Пусть кто-нибудь из людей соберет всех, кого вы сможете найти, и приведет их сюда. Я хочу, чтобы как можно больше из них услышали это. Не рискуйте".
Сержант ответил без слов. Стенн и Фарлоф присоединились к Вульфрику, ожидая его указаний, но Вульфрик ничего не сказал. Традиционным следующим шагом было мародерство, но Вулфрика интересовала только кровь воинов Расбруккера, а ее, похоже, больше не было.
Двух убийств было недостаточно, чтобы покрыть долг Леондорфа, но вместе с ним, Фарлофом и Стенном они убили полдюжины воинов. Этого будет достаточно. Ему трудно было поверить, что это то самое место, которое причинило столько зла его дому. Как бы он ни ненавидел их, он не мог заставить себя причинить вред людям, собравшимся перед ним.
Солдатам удалось найти еще несколько десятков жителей деревни, и они присоединились к группе на площади. Они смотрели на Вулфрика и остальных с той же ненавистью в глазах, которую он испытывал к ним. Теперь он чувствовал себя странно виноватым.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})По приказу его превосходительства посла Уршеля, представителя маркграфа Эльцмарка, сообщаю вам всем, что это нападение предпринято в ответ на посягательства на собственность маркграфа. Чтобы возместить понесенные потери и расходы на эту экспедицию, мне приказано взять одного человека из каждых десяти для продажи на невольничьих рынках в Эльцбурге. Маркграф решил проявить милосердие в этом случае, но не принимайте это за слабость. Еще раз нападете на его владения, и эта деревня будет сравнена с землей, а все ее жители преданы мечу".
Это было не то, чего ожидал Вулфрик.
Отбери те, за которые можно получить наибольшую цену, — сказал капитан своему сержанту. Зафиксируйте их, а затем осмотритесь в поисках серебра. После этого мужчины смогут повеселиться".
Там не осталось ничего, что было бы нужно Вулфрику. Мы возвращаемся в Леондорф, — сказал он капитану.
Мне понадобится твоя помощь с…
'Мы возвращаемся в деревню', - повторил Вулфрик. Он посмотрел на капитана, давая понять, что этот вопрос не подлежит обсуждению.
Капитан на мгновение задержал взгляд, затем кивнул головой. Хорошо. Передайте послу, что мы от вас не отстанем".
Вулфрик никак не отреагировал. Как и все другие указания, которые ему давал рурипатиец с момента их прибытия в Леондорф, он собирался проигнорировать это. Он кивнул Стенну и Фарлофу, после чего повернул Грейфелла в сторону Леондорфа и повел его вперед. Когда они увязались за ним, пожилая женщина посмотрела на Вулфрика и поймала его взгляд.
'Что нам теперь делать? Ты убил моего сына".
Вульфрик посмотрел на нее и пожал плечами.
Родульф и двое его людей догнали пастуха и окружили его.
'Твои стада? Где они?
Мужчина дрожал, но его рот оставался закрытым.
Скажи мне, и я забуду, что видел тебя", — сказал Родульф. Он опустил острие копья и прижал его ко лбу мужчины. Мужчина заскулил, и Родульф надавил еще сильнее. Кто-то расскажет мне, и твоя смерть будет напрасной". Он еще немного надавил на копье.
'Восточные пастбища'.
Спасибо, — сказал Родульф. Он кивнул остальным, и они поскакали прочь. Это не было актом милосердия, он просто не хотел убивать этого человека. Ему нужно было гнать стадо в сторону Леондорфа, пока их не нашли мародеры. Его отец послал пастухов собрать их и перегнать на юг, где их можно будет продать без необходимости делить выручку. Ему нужно было поторопиться. Рурипатийцы не станут задавать лишних вопросов, но Вульфрик и остальные могут попытаться доставить неприятности.
Родульф знал, что его отец будет в восторге, когда узнает, сколько скота отправится на юг, если только его пастухам удастся собрать их всех. Это придавало ему особенно хорошее настроение, когда он скакал обратно в Расбрук, чтобы посмотреть, какие разрушения были нанесены их традиционному врагу. Он никогда раньше не сжигал деревню дотла и понимал, что такая возможность может больше не представиться.
Когда он ехал обратно, то заметил человека, бегущего из деревни. Сначала он подумал, что это пастух, который открыл местоположение стад, и решил поехать туда, чтобы убить его; это была его первая битва, и он еще никого не убивал. Теперь, когда его задача была выполнена, он мог наслаждаться жизнью. Однако он быстро понял, что это был не тот человек. Но это не имело значения: убийство есть убийство. Родульф поднял копье и пустил коня в галоп.
Мужчина заметил приближение Родульфа и попытался ускорить шаг, но это было бесполезно. Он двигался медленно и неуклюже. У него не было шансов обогнать всадника. Родульф пронесся мимо него, прежде чем понял, что его серые одежды принадлежат священнику. Его это мало волновало.
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая

