Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Детектив (ЛП) - Хайдер Элисия - Страница 5
Она попыталась продолжить, но я поднял руку, призывая ее остановиться.
— Нет, мам.
— Да ладно. Она тебе понравится! — Мама потянула меня за рукав.
— Кто понравится? — спросила Лара.
— Дочь моей подруги Валери приезжает на выходные из Вашингтона. Она просто чудесная, Натан, — ответила мама.
— В сотый раз, мам, мне не нужна своя помощь с девушками.
— Может стоит предложить ему мужчину, мам? — подмигнула Лара.
— Сколько тебе, двенадцать? — спросил я у сестры.
— Нет ни одной объективной причины, по которой ты сам не смог бы найти себе девушку. Нам с мамой просто любопытно, почему ты этого не делаешь? — Лара засмеялась и закатила глаза.
— Я ходил на свидание на выходных, — я сразу пожалел о том, что сказал.
Мамины глаза увеличились так сильно, что могли бы вывалиться из глазниц.
— Правда?
Я кивнул.
— Она репортер из Ашвилла, — хотя «репортер» в данном случае был преувеличением.
— Как вы познакомились? — мама насела.
— Мы встретились в ресторане, — ладно, «рестораном» это место можно назвать с натяжкой.
Мамина улыбка засияла так ярко, что я сразу почувствовал себя виноватым.
— И как все прошло? Собираетесь встретиться снова?
— Нет, мам, потому что её не существует, — ответила Лара вместо меня.
Я посмотрел на сестру.
— Она приедет ко мне на выходных, — «Да что, черт возьми, с тобой такое? Заткнись, Нат!»
— Ооо? — почти пропела мама.
Я кивнул:
— Но не слишком надейтесь, я почти ее не знаю.
— Познакомишь нас? — Мама хлопала в ладоши как морской котик, который просит рыбу.
— Мам!
По пути к холодильнику Лара врезалась в меня бедром.
— Будь осторожен, Нейт. К десерту она заставит тебя жениться.
— Ты женишься? — спросила моя десятилетняя племянница Рэйчел. Я не заметил, что она тоже на кухне.
Я поднял руки.
— Мама, посмотри, что ты начала, — я взглянул на Рэйчел, — я не женюсь.
— Потому что это все еще незаконно в нашем штате, — Лара понизила голос.
Я схватил мокрое полотенце и бросился к сестре, но она успела пробежать через кухню и спрятаться за мамой как за щитом.
— Мама, останови его!
Я шлепнул Лару полотенцем по ноге, и она вскрикнула. Маму не задело.
— Забери свои слова обратно, Лара.
— Положи полотенце, Натан, — Лара запыхалась, ее светлые волосы разметались.
— Забери обратно, — ответил я, скручивая полотенце.
— Мам! — Лара снова попыталась сбежать.
Когда она пробегала мимо кухонного островка, я успел шлепнуть по заднему карману ее джинсов. Сестра вскрикнула, рассмеялась и выскочила из кухни.
— Иногда, когда вы двое собираетесь вместе, мне кажется, у меня есть машина времени «назад в восьмидесятые», — сказала мама, когда я обернулся. Она забрала у меня полотенце и стала убирать беспорядок, который Лара устроила, нарезая салат.
— Знаю. — Я засмеялся.
— Расскажи мне о будущей невестке, — попросила мама с улыбкой.
— Ла-ла-ла-ла-ла, я тебя не слышу, — я заткнул уши.
Мама улыбнулась и шлепнула меня полотенцем.
Глава 4
Пятничное утро наступило не быстро. Не потому что я с нетерпением ждал встречи с девушкой из обзора дорожного движения, а потому что всю неделю разрабатывал тупиковые зацепки по грабежам, и мне нужны были отдых и пиво. А еще мне нужны были мои часы. Всю неделю я везде опаздывал, и ужин с Шэннон Грин не стал исключением.
В ресторане я остановился возле хостесс.
— На сколько человек столик? — спросила крошечная и слишком молодая для моего внимания брюнетка.
— Меня ждут. Блондинка, — я хотел добавить «вызывающе и, скорее всего, недостаточно одетая», но не стал.
— Мне кажется, она у бара, — кивнула девушка.
Я благодарственно подмигнул и пошел мимо столиков к бару. Я не видел ничего вызывающего вокруг. Бармен, сорокалетний, толстый смуглый мужчина, стоял, опершись локтями на стойку:
— Ищешь кого-то?
— Одну девушку, — я обернулся и еще раз осмотрел зал.
Бармен завистливо присвистнул, глаза его расширились.
— Да, именно ее, — я рассмеялся и покивал.
— В дамской комнате, я думаю, — кивком указал мужчина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Отлично, можно мне пока пива, — я присел на барный стул.
— Конечно. Какое?
Я посмотрел на краны:
— Давай попробуем Goose Island IPA[6].
— Отличный выбор, — одобрил бармен, доставая запотевший бокал из морозильника.
Наливая пиво, бармен смотрел мне через плечо, на периферии зрения мелькнула красная вспышка. Я повернул голову и мир остановился, Шэннон Грин в облегающем красном платье шла ко мне. Воображаемый ветерок развевал ее волосы. Небеса упали на землю, ангелы пели. Бармен попытался поставить пиво на стойку, но промахнулся мимо подставки и бокал опрокинулся. Я выругался, когда ледяной индийский эль вылился мне на промежность, спрыгнул со стула прямо в центр образовавшейся на полу лужи. Ноги заскользили, и я шлепнулся прямо посреди бара.
Половина посетителей изумленно ахнула, вторая — смеялась и аплодировала. Шэннон Грин была во второй.
Шэннон встала возле меня, прикрывая рот ладонью, но глаза ее смеялись. Когда я поднялся, используя барный стул в качестве рычага, она усмехнулась и сказала:
— Извини, ты в порядке?
С меня капало.
Бармен протянул мне полотенце, лицо у него было испуганное.
— Мне очень жаль, мужик. Это вышло случайно.
— Все в порядке, — я кивнул, отжимая свитер, взял полотенце и вытер руки.
— Может помочь? — предложила Шэннон.
— Я живу в пяти минутах отсюда. Схожу, переоденусь.
Шэннон потянулась к своей черной сумочке и перекинула ее через плечо.
— Я пойду с тобой.
Я хотел возразить, даже рот открыл, но тут же его закрыл и только кивнул. Мне не хотелось оставлять Шэннон в баре одну, учитывая реакцию, которую она вызывает у мужчин. Это не было инстинктом собственника, или еще чем-то таким, но я достал ключи из кармана и сказал:
— Конечно, поехали со мной.
— Отлично, только расплачусь, — Шэннон повернулась к барной стойке.
Бармен поднял руки и покачал головой:
— Счет закрыт. Это меньшее, что я могу сделать в качестве извинений за это происшествие.
Я не был уверен, что оплата выпивки моей подруги — это подходящее мужское извинение, но, тем не менее, кивнул, принимая этот жест. Я посмотрел на Шэннон:
— Можем идти?
Она улыбнулась и взяла меня под руку. И, если бы моя одежда не была насквозь пропитана алкоголем, я бы лопнул от гордости. Потому что все посетители во все глаза смотрели, как мы уходим.
Это была короткая поездка под моросящим дождем, парфюм Шэннон в ограниченном пространстве моей машины вызывал головокружение.
— Как прошла поездка? — спросил я в попытке отвлечься. Ее юбка задралась и обнажила значительно больше, чем было задумано.
— Все хорошо. Думаю, мою интервью прошло отлично. — Шэннон откинула волосы на спину.
— Куда проходило собеседование? — спросил я.
— «С добрым утром, округ Уэйк», — ответила она.
— Удачи с ними.
Шэннон улыбнулась, и я чуть не выехал на встречку.
Мы доехали до моей квартиры целыми и невредимыми, хоть это и было нелегко. Вслед за мной Шэннон поднялась на второй этаж. Внутри я сразу стянул свитер и пошел к стиралке.
— Чувствуй себя как дома, вернусь через минуту.
Она осмотрела мою пустую квартиру:
— Окей.
У меня было кресло и развлекательный центр во всю стену.
— Немного пустовато, я в курсе.
— Нет, тут здорово, — соврала Шэннон.
Я усмехнулся и включил стиралку, забросил свитер внутрь и стянул футболку.
— Ого, это Глок 38? — спросила девушка.
Я удивленно обернулся. Шэннон рассматривала мой пистолет.
— Он самый, но не ожидал, что ты узнаешь.
Она открыла сумочку и достала компактный девятимиллиметровый пистолет.
- Предыдущая
- 5/17
- Следующая

