Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Детектив (ЛП) - Хайдер Элисия - Страница 7
— Что же, я не могу заставить их взять тебя на работу, но у меня тут есть Бред Питт и ведро мороженого.
Не говоря ни слова, она обняла меня за шею и прижалась щекой к моему плечу.
— Спасибо, Натан.
Я обнял ее за талию и притянул к себе. Не в силах удержаться, я поцеловал изгиб ее шеи:
— Всегда пожалуйста.
И вот опять я проснулся с Шэннон Грин, но на этот раз на полу в своей гостиной, и мы оба были одеты. Она не выглядела как персонаж фильма ужасов, а я не страдал от похмелья. Это было довольно мило.
Моя спина, однако, напомнила, что лет мне уже не семнадцать и спать на полу — не самая лучшая идея. Я застонал и выгнул спину, чтобы размять затекшие мышцы.
— Доброе утро, — сказала Шэннон, поднимая голову с моей руки.
— Доброе.
— Мы разбили лагерь на полу твоей гостиной.
Я засмеялся:
— Кажется да, — я посмотрел не девушку, она выглядела очень мило утром, когда не пила всю предыдущую ночь. — Тебе лучше?
Она вздохнула и улыбнулась:
— О да. Спасибо за поддержку.
Телефон лежал на полу напротив и как обычно мигал сообщениями. Последнее было от Риза еще в 10.56 прошлого вечера. Было бы неплохо оказаться в офисе поскорее.
Я вздохнул и повернулся обратно к Шэннон.
— Когда тебе надо уезжать?
— Мне нужно выселиться из отеля до одиннадцати, — она посмотрела на часы на развлекательном центре.
Я улыбнулся:
— Звучит знакомо.
— Да, сегодня мне надо убегать. — она указала на меня. — Особенно, если учесть, что мы бросили мою машину у бара и мне придется прокатиться.
— Вот ты бедняжка.
— Эй! — Она ткнула меня в живот, и я схватил ее палец.
И этого оказалось достаточно.
Каким-то образом мне удалось не распускать чертовы руки и оставаться джентльменом весь прошлый вечер, но один тычок в пупок, и будто кто-то нажал кнопку пуск.
Я подумал, что после всего этого Шэннон Грин не могла остаться просто подружкой на одну ночь.
Глава 5
Позже… намного позже… около ее машины я поцеловал Шеннон на прощание и пообещал позвонить. И я был почти уверен, что сдержу обещание. После приехал в офис. На парковке машина лейтенанта стояла прямо возле машины шерифа. И это чуть не заставило меня развернуться и пойти домой.
Мардж стояла за стойкой регистрации.
— Доброе утро детектив, — она глянула на меня поверх очков.
— Сегодня же суббота, Мардж, ты точно должна быть тут?
Она сунула длинный серебристый нож для бумаг под клапан конверта и открыла его.
— Должна, не должна, ты здесь из-за ограбления?
Я закатил глаза, когда проходил мимо ее стола.
— Я здесь, чтобы уберечь свою задницу от лейтенанта.
— Удачи с этим, — усмехнулась Мардж.
Офис гудел, когда я попытался незаметно прошмыгнуть через комнату, но был остановлен Ризом:
— Макнамара! — прокричал он от кофейного уголка.
Я прикрыл глаза и тихо выругался.
Он подошел ко мне с чашкой кофе и ухмылкой.
В этот самый момент Карр выглянул из своего офиса:
— Детектив, зайдите ко мне, — позвал он меня.
Проходя мимо Риза, я задел его плечом:
— Я тебя ненавижу, чувак.
— Он чувствует страх, — предупредил меня друг.
Я показал ему средний палец через плечо.
Сделал глубокий вдох и зашел в кабинет Карра:
— Доброе утро, лейтенант.
Карр вернулся за свой стол:
— Как приятно, что Вы все же решили присоединиться к нам сегодня, Натан.
— Я отработал почти семьдесят часов на этой неделе, — возразил я.
— И это оправдывает опоздание? — Лейтенант уставился на меня.
Я покачал головой:
— Нет сэр. Это просто факт.
— Вы знаете, детектив, сколько часов я отработал на этой неделе? — Карр положил руки на стол.
— Нет.
— Больше, чем вы.
— В таком случае мне очень жаль вашу жену. — насмешки в моих словах было больше, чем сочувствия.
Лейтенант прищурился.
— Убирайтесь из моего кабинета.
— Есть, сэр, — согласился я, не дожидаясь, пока он передумает.
Риз стоял под дверью моего кабинета и ухмылялся.
— Хочешь подвести меня под увольнение? — я достал ключи.
— Я бы посмотрел на твое выражение лица после увольнения, — ответил Риз. — Где ты пропадал все утро?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Дома. — я открыл дверь и включил свет, Риз зашел вместе со мной, в руках у него была коричневая папка. — Не понимаю, почему Карр считает, что я не могу делать свою работу, не находясь в офисе круглые сутки.
Риз удобно устроился в кресле:
— Это же политика, ты должен понимать. Много денег, да и пресса на него наседает.
— Так что за очередная история? — я включил свой ноутбук.
Риз положил ногу на ногу и использовал получившуюся поверхность вместо стола. Он пролистал бумаги в папке:
— Наши потерпевшие Макс и Джульетта Каррера, им принадлежит дилерский центр за бульваром Райкера. Вчера был небольшой дождь, благодаря этому наши ребята нашли два отпечатка ботинок на полу в гостиной. Размеры десять и десять с половиной. Грабители забрали семь тысяч долларов из сейфа в кабинете. — Риз наклонился вперед. — И антикварный револьвер 1853 года с гравировкой стоимостью примерно в десять тысяч.
— Серьезно? Это что-то новенькое.
— Хозяин сказал, что револьвер лежал в сейфе вместе с деньгами. Мне показалось, что именно эта пропажа расстроила Макса больше всего, — пояснил Риз.
— Я бы тоже расстроился. — я вздохнул, посмотрев на часы. — Не хочешь прокатиться на место преступления?
Риз закрыл папку и кивнул:
— Поехали.
Я встал и положил ключи в карман.
— Ты за рулем.
Пока я через весь город ехал к дому семьи Каррера на пассажирском сиденьи неприметного седана Риза, с его ноутбука просматривал файлы из нашей базы, чтобы еще раз убедиться, не упустил ли я чего. И между делом рассказывал другу подробности нашего с Шэннон вечера и сегодняшнего утра.
Мы свернули к полю для гольфа и Риз посмотрел на меня.
— У тебя появилась девушка, вот что я услышал.
— У меня нет девушки, — возмутился я.
— Чувак, вы обнимались. Всю ночь. У тебя определенно появилась девушка.
— Забей.
— Собираешься снова с ней встретиться? — Риз вопросительно поднял брови.
Я смотрел прямо на дорогу.
— Скорее всего, на выходных мне придется вернуться в Ашвилл, чтобы встретиться с семьей Брайсон.
— Как кстати! — рассмеялся Риз.
— Заткнись.
Мы свернули на подъездную дорожку к трехэтажному особняку в колониальном стиле. Гараж тут был больше, чем дом, где я вырос.
Риз присвистнул и покачал головой:
— Я выбрал не ту профессию.
— Мы оба, брат. — Я вышел из машины.
Когда мы подошли к изящной входной двери, я заметил наклейку в углу одного из декоративных окон, обрамляющих дверь.
— «Дэйкон Секьюрити», — сказал я. — Было что-нибудь про это в отчете?
Риз позвонил в дверной звонок:
— Ничего, кроме того, что во время ограбления система была отключена.
— Такое случалось и раньше. — я поискал взглядом камеры у входа, но ни одной не нашел. — Мэр тоже пользуется их услугами?
Риз прикрыл глаза.
— Может и так. Думаешь это как-то связано?
Я осмотрел сломанную дверную коробку, похоже, что использовали лом.
— Странно, что ни в одном из этих дорогущих домов не было функционирующей охраны.
— И правды, — согласился Риз.
Дверь открылась, и мы увидели высокую рыжеволосую женщину около сорока с силиконовыми сиськами и ботоксным лицом. Я видел ее во многих рекламах их автосалона.
— Чем могу вам помочь? — спросила женщина.
Риз показал значок, висевший у него на поясе.
— Детектив Тирелл Риз из офиса Шерифа округа Уэйк. Вы миссис Каррера?
Женщина вежливо улыбнулась и широко открыла дверь:
— Да, это я. Входите.
Мы зашли в дом, и Риз кивнул в мою сторону.
— Это детектив Макнамара, он ведет ваше дело.
— Рад знакомству, хоть обстоятельства и не самые приятные. — я протянул женщине руку.
- Предыдущая
- 7/17
- Следующая

