Вы читаете книгу
Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ)
Измайлова Кира Алиевна
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 175
Глава 26
В назначенный час мы явились ко двору и, к моему удивлению, обед в самом деле оказался семейным: только его величество, их высочества и мы с супругом и сыном.
Король при виде Людвига вдруг растерял всю свою величественность. Даже если мой муж и сказал ему о неожиданно появившемся внуке – чтобы его величество от неожиданности не хватил удар, – то эффект все равно был велик. Полагаю, Людвиг очень походил на Винсента в такие же годы, поскольку в глазах его величества явственно читалось: «Вот и до внуков дожил…»
Его высочество потрепал мальчика по макушке и угостил яблоком, которое тут же отобрал Винсент, заявив, что лакомства до обеда ребенку не положены. Что-то он чувствовал, я поняла, а потому подозвала сына поближе к себе и в оба глядела по сторонам, стараясь еще при этом участвовать в светской беседе.
По счастью, пока подали только легкие закуски и вино, и я обратила внимание, как Винсент ловко жонглирует бокалом, живописуя наши злоключения, но при этом даже не касается губами хрусталя, уж не говоря о том, чтобы отпить глоток. Да и к закускам он не притрагивался – говорить с набитым ртом неприлично, не так ли?
Неужели он чего-то опасается? Яда или чего-то похуже?
– А отчего мальчик ничего не ест? – спросила вдруг принцесса.
– Прошу прощения, сударыня, он не привык к подобным блюдам, поэтому может заболеть. Не беспокойтесь, он сыт, верно, Людвиг?
– Конечно, – совершенно спокойно ответил тот, взглянув на меня снизу вверх. – Только, мама, скажи кухарке, что я не люблю пресную кашу.
– Непременно. – Я быстро взглянула на Винсента. Он был само спокойствие.
– Да вы и сами еще ни к чему не притронулись, – продолжала принцесса. – Попробуйте вино, оно превосходно, верно, Феликс?
Тот кивнул, а я не удержалась:
– А разве вино полезно дамам в интересном положении?
Принц невольно закашлялся. Людвиг весело глянул на меня, зачем-то подержал за руку и заявил с детской непосредственностью:
– Мама, я хочу сестричку!
«Когда же вы успели?» – читался немой вопрос в глазах всех присутствующих. Только Винсент, воспользовавшись моментом, отставил бокал и преспокойно заявил:
– Об этом рано говорить.
Принцесса выдохнула с явным облегчением, а герцог с таким же явным злорадством продолжил:
– Однако могу заверить, что мы приложим к этому все усилия. От моего рода почти ничего не осталось.
«Тебя и одного слишком много!» – подумала принцесса со злостью. Как странно! Откуда мне знать, о чем она думает?
Я покосилась вниз. Людвиг по-прежнему держал меня за руку и лукаво улыбался. Ах вот оно что…
– Ну а поскольку Маргрит никогда не пила вина, ей не следует и начинать, – закончил мысль Винсент. – Верно, дорогая?
– Совершенно согласна с вами, дорогой, – кивнула я. – Боюсь, даже попробуй я этот, вне всяких сомнений, восхитительный напиток, мне все равно не оценить его вкуса. Для этого нужна привычка и умение разбираться в винах, не так ли?
Король явно сдерживал улыбку.
– А это приходит с опытом, – добавила я не без злорадства, – коего у меня, увы, нет, в отличие от присутствующих. Вдобавок, я слыхала, с непривычки может сделаться дурно, а это уж вовсе недопустимо, особенно при ребенке. Какой пример подаст ему мать!
– И отец, – кивнул его величество, явно уловивший что-то странное в нашем поведении.
– Да, ваше величество, – ответил герцог, – не вы ли всегда наставляли меня в том, что негоже достойному мужчине напиваться до потери сознания? И дали мне прочувствовать, каково не знающему меры человеку будет назавтра…
– Надо же! – вставил принц, явно чтобы разрядить обстановку. – Отец, кажется, в моем воспитании что-то упущено!
– Не мог же я отправить тебя в известного рода заведение, не при дамах и детях будет сказано, в сопровождении всего одного оруженосца, – невозмутимо ответил ему отец.
Да, они с Винсентом были невероятно похожи, и я почему-то уверена – в бордель его величество отвел сына лично и напоил тоже. И это наверняка был проверенный бордель, а не портовый притон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– А Винсента, значит, мог?
Король не ответил, дав понять, что дискуссия о неподобающем поведении окончена.
– Тогда, быть может, приказать подать воды или иной напиток? – поинтересовалась принцесса. – Или фрукты со льда?
– Ваше гостеприимство не знает границ, ваше высочество, – ответила я, – но, право, не стоит беспокоиться.
– Прошу извинить, – вмешался Винсент, понимая, что я уже не знаю, как отделаться от Алисии, – моя супруга недомогает.
– Винсент! – нарочито возмущенно воскликнула я. – Как можно говорить о…
– О несварении желудка, – преспокойно закончил он. – Успокойся, дорогая, здесь все свои.
– Господи, какой стыд…
– Мама, – протянул Людвиг с хорошим чувством момента: я не смогла бы дольше ломать комедию. – А можно мне выйти из-за стола?
Я взглянула на мужа, и тот щелчком пальцев подозвал лакея.
– Проводи, – велел он. – Маргрит… А хотя не стоит. Ваше величество, разрешите, я провожу сына сам? Он опасается чужих людей.
Тот благосклонно кивнул, и муж удалился, небрежно взяв сына в охапку – брать его за руку Винсенту было неудобно с таким-то ростом.
– Неужто вы не можете позволить себе даже… – снова начала принцесса, будто поняв, что я лишилась поддержки.
– Алисия, ты ведешь себя навязчиво, – вдруг резко произнес Феликс. – Это неприлично, ты должна бы знать. Оставь гостью в покое, будь любезна.
Король взглянул на сына с интересом, будто не ожидал от него подобного. Принцесса же посмотрела на супруга с явной обидой, но замолчала.
– Дорогая Маргрит, – обратился ко мне принц, – вы позволите себя так называть?..
– Как вам будет угодно, ваше высочество, – ответила я, понимая, что он так и не забыл «иностранку».
– Может быть, вы поведаете нам о том, что видели в чертогах фей? Винсент ведь изложил только то, что видел он!
– Увы, я была словно в тумане, – улыбнулась я. – Помню бал, помню, как отчего-то закружилась голова, Винсент подхватил меня… а потом я очнулась в незнакомом темном зале и снова увидела мужа.
– И только-то? – удивленно произнес принц.
– Увы, ваше высочество. Но я могу рассказать, как сама ходила за ним. Тогда я еще не была его супругой, – сказала я, понимая, что это может сойти за выдумки, а мне поможет потянуть время.
– Вы… – нахмурился король, и я поняла, что даже ему Винсент правды не говорил. Ну что уж теперь скрывать…
– Постойте, он же сказал, что это он ездил искать вас! – воскликнул Феликс. – Тогда, когда пропал на несколько дней, так?
– Мужчины склонны к преувеличениям, – улыбнулась я. – Не знаю, поверите ли, но я действительно появилась на балу случайно, случилась здесь проездом и не смогла пропустить такого праздника. С Винсентом мы были знакомы, он и пригласил меня.
– И весь вечер, судя по рассказам Феликса, вы проговорили с ним, а не с герцогом? – спросила Алисия.
– Меня попросил Винсент, – пожала я плечами. – За его высочеством охотилось немало красивых знатных девиц, но ведь ваша с ним свадьба была давно задумана. Не так ли, ваше величество?
– Д-да, – с некоторой заминкой выговорил тот, а я поняла, что слова мужа о том, что он давно занимается тем, чем должен заниматься наследник престола, вовсе не преувеличение.
«Куда запропастился Винсент?» – со злостью подумала я и продолжила:
– Словом, он попросил отвлечь его высочество беседой.
– Вам это вполне удалось, – вздохнул Феликс.
– Ну а потом, после бала… – я сделала многозначительную паузу. – Винсент исчез. Мне же намекнули, куда он запропал.
– Снова феи виноваты? – спросил король.
– Именно так, ваше величество. Он нарушил их планы – в женах у вашего сына должна была оказаться выбранная ими девушка, а чем бы это обернулось, ума не приложу.
– Но вы-то при чем?
– Я ведь сказала, что мы были знакомы, – произнесла я, сделав упор на последние два слова, – довольно давно и близко.
- Предыдущая
- 175/1482
- Следующая

