Вы читаете книгу
Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ)
Измайлова Кира Алиевна
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 502
Прозвучало это так обыденно, что Ривон поверил…
Князю не нужен живой Терриан Сайтор, добавил незнакомец, и верные ему люди. Остальные вольны идти на все четыре стороны или остаться и служить новому хозяину перевала. И наследники Сайтора не нужны тоже, добавил он не без намека, и Ривон начал понимать, к чему идет дело.
Почему нельзя подстеречь Терриана, ведь он часто ездит по делам, а отряд у него не такой уж большой? Конечно, Ривон задался этим вопросом, но внятного ответа не получил. Незнакомец повторял лишь одно: если Ривон хочет, чтобы на его совести оказались десятки людей, то может ехать восвояси. Может даже предупредить своего господина, но это не поможет: он все равно не угадает, когда и кем будет нанесен удар…
– А правда, почему было не подстрелить твоего отца где-нибудь по дороге? – спросил Чарим, когда Ривон временно выдохся и умолк. – Тебя… ты сама говорила, что вечно бегала где-то, тоже можно было подстеречь. А матушка твоя ведь не Сайтор по крови, ее можно не считать.
– Я догадываюсь, в чем тут дело, – ответила я, подумав. – Внутрь стен действительно нельзя было проникнуть, это во-первых. А во-вторых, и замок бы не рухнул так просто, даже если бы отец погиб. Ведь оставалась еще я! Но тут все сошлось одно к одному: меня в замке уже не было, а отец был убит, и его кровь… Не знаю, как лучше объяснить! Пока он был жив, его кровь держала замок крепче любого раствора, но будучи пролитой…
– Все равно что размыла кладку, – подсказал Вител и тяжело вздохнул. – Видно, чары ваши на крови были замешаны, верно, слыхал я о таком. Погиб род – рухнула и волшба, и замок с нею вместе.
– Должно быть, так. Но я-то еще была жива, так что подвалы уцелели, – криво усмехнулась я. – Давайте лучше узнаем, что дальше?
– Я и так угадаю, – мрачно сказал Чарим. – Ривону твоему заморочили голову. Дескать, если впустишь наших людей, жертв меньше будет или вообще почти не будет.
– Он не мог никого впустить, он не хозяин, – напомнила я.
– Мог! – упрямо ответил Чарим. – Стену взорвал – вот тебе и вход!
– И правда… – пробормотала я, покосившись на Ривона. – Ну, тогда давайте спросим, проверим…
Чарим угадал: Ривон долго торговался с незнакомцем, но тот знал, прекрасно знал, на что надавить! Верно, мама носила фамилию Сайтор, но по крови-то была Тагари и не могла предъявить прав на эти владения. Наследница я, а мама была бы при мне кем-то вроде регента… ну, если бы отец погиб на охоте или умер своей смертью, конечно.
А незнакомец пронюхал как-то, что Ривон и по сию пору любит мою маму. Может быть, и тут без колдовства не обошлось: Ривон уверял, что никогда никому и словом не обмолвился о своих чувствах, даже спьяну не мог проговориться! Он и пил-то совсем мало, наверно, опасался, что язык развяжется…
Но что было, то было: незнакомец пообещал Ривону не золотые горы в обмен на предательство, нет, намного больше. Он пообещал ему Леннар Сайтор, с условием, что Ривон увезет ее как можно дальше и они никогда больше не объявятся в этих краях.
И Ривон дрогнул было, но все еще держался: он помнил обо мне и понимал, что моей смерти мама ему не простит. Смерти мужа – тоже, но в его случае всегда можно сказать, что он погиб в бою, но я-то уж точно не могла сражаться наравне с мужчинами, а значит…
Ничего, успокоил незнакомец, к девочке никто и пальцем не прикоснется. Князь дальновиден, он знает, что предъявлять права на что-либо лучше всего законным путем, а потому выдаст меня замуж за своего сына. Перевал побудет несколько лет бесхозным, но под присмотром княжеских людей с ним ничего не случится, а потом его получит как мое приданое молодой Райгор. А как уж убедить Леннар в том, что я действительно жива… Это можно будет устроить. Ну а чтобы не случилось никакой досадной неожиданности – ведь в суматохе и толчее сражения ребенка могут и затоптать, и задеть, даже не желая того, – лучше вывести меня из замка до того, как начнется атака.
И Ривон согласился. Да, он прикрывал свое предательство мыслями о том, что иначе неведомый союзник князя сметет замок Сайтор с лица земли со всеми обитателями, а так хоть ни в чем не повинные уцелеют… Он потребовал от незнакомца, чтобы князь лично поклялся в том, что Леннар не пострадает, – и владетельный Даккор дал слово. Не в тот раз, конечно, Ривон потом не раз встречался и с так и оставшимся безымянным незнакомцем, и с самим князем. Тот сказал: будь по-твоему, к Леннар Сайтор никто не прикоснется и пальцем, сможешь взять ее – так бери!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И стало по слову его.
Ривон сделал то, что обещал. Мы угадали: это он привез в замок горючий порошок и придумал, в каком месте лучше подорвать стену. Это он вывел меня из замка, якобы посмотреть на щенков, усыпил и с рук на руки передал какой-то женщине. Он начинал дрожать всем телом, вспоминая о ней, и мы так и не сумели дознаться, как она выглядела. Но, надо думать, узнали бы ее и без описания!
Выйдя за пределы стен, Ривон поджег фитиль, а когда стена пала… он понял, что князь сдержал слово: к моей маме никто и пальцем не притронулся, это верно. Просто когда пала защита и ведьму ничто больше не сдерживало, замок вспыхнул так, будто выстроен был не из камня, а из сухой соломы. «Сможешь взять – так бери!» – вспомнил Ривон слова князя Даккора и бросился в огонь, за Леннар…
Больше Ривон ничего не помнил. Вряд ли ему удалось добраться до главного зала, где веселились гости. Скорее всего, на него рухнула балка или камни, переломав кости и оглушив, а огонь… огонь порядком обглодал его плоть, но не убил, будто побрезговал.
Как Ривон оказался почти что у дороги, он тоже не знал. Может, сам выполз, может, вытащили чутконосые… Его подобрал обоз: торговцы издалека увидели зарево на перевале, но решили, что это отсветы праздничных костров и поторопились попасть на пир, а угодили к пепелищу. Ривона они сперва приняли за мертвого, но он, хоть и страшно обгоревший, еще дышал, и у них не поднялась рука оставить его умирать.
Ривон выкарабкался, словно в самом деле у него была в запасе добрая дюжина жизней, но, видно, весь оставшийся запас он израсходовал, пока валялся на гнилой соломе в обители, где лечили бедняков и бродяг – там его оставили сердобольные торговцы. Лекари решили, что он не жилец, но Ривон все же справился, только прежним уже не стал: кости срослись неправильно, стянутая шрамами кожа внушала ужас окружающим и причиняла непрерывные страдания самому Ривону, а разум его помутился.
Когда Ривон пришел в себя, о страшном пожаре в Сайторе уже перестали говорить. Никто и не предположил, что обожженный калека может что-то знать об этом, а Ривон и рассказать не мог: он почти разу-чился говорить, а скрюченными пальцами ничего не мог написать. Да и грамотных вокруг было не так уж много, глава же обители не стал бы разбирать каракули полоумного калеки. Спасибо не приказал выгнать на мороз…
Он не знал, что сталось со мной, но старался не думать об этом: ведьма ведь не убила меня у него на глазах, так, может, пощадила и после? И теперь, столько лет спустя, услышав песню чутконосых, узнав, что жива наследница рода Сайтор, Ривон не мог не пуститься в путь: его гнала на перевал безумная надежда – если жива Альена, почему не ожить и Леннар? Ведь он и ее не видел мертвой!
– Вот так история, – протянул Вител, когда стало ясно, что больше мы от Ривона ничего не добьемся.
Я не стала говорить, что это еще не так ужасно. Хуже было бы, если бы Ривон заявил, что мама моя ответила на его чувства! И поди знай, привиделось это ему в горячечном бреду или…
– Но мы были правы, – сказал Чарим. – Все сошлось. Ведьма всем наобещала – и всем самое желанное. Ривону – любимую, князю – перевал, удачу в дом и избавление от проклятия… и ни одного обещания не исполнила!
– Почему же, – тихо сказала я, – исполнила. Соблюла дословно. А что Ривон не смог взять маму – уверена, слова клятвы князю ведьма нашептала! – а сам князь не понял, как нужно со мной обращаться… кто же виноват? Ну а условие о том, что Райгор ничего не должен знать о том, почему на самом деле должен жениться на мне, ведьма явно добавила для надежности. И это слово старый князь тоже сдержал.
- Предыдущая
- 502/1482
- Следующая

