Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранное (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 430
– Точно не мистер Бейнс, – сказал викарий, присмотревшись к Хвалибога, – тот человек был не таким… гм… крупным. И не мистер Огден, у него нижняя челюсть совсем не той формы и лицо худое. И родинка очень приметная на подбородке, сложно не заметить. Не мистер Маккинби, у него волосы длинные и вьются. Не мистер Уоррен, он вообще светлый.
– Усов у того типа не было? – вспомнил инспектор об отсутствующем Дэниеле.
– Не было, – твердо ответил Браун и добавил застенчиво: – Я, видите ли, увлекался трудами Ломброзо…
«Спасибо, черепа измерять не начал», – подумал я.
Викарий остановился перед Тоби, который набычился, очевидно, не обрадованный затеей с опознанием.
– Это он, – сказал Браун. – Мистер Тобиас Бейнс.
Старший Бейнс издал сдавленный хрип, в котором улавливалось: «Да как вы смеете!» – но назвать клеветником викария не посмел.
– Точно он, – продолжил тот. – Вот точно такой жест я видел, словно он бодает кого-то. И форма подбородка. И… – он принюхался, – одеколон.
– Да уж, этим одеколоном только клопов морить, – не удержалась Бэйби.
– Должно, вы ошиблись, – сдержанно произнес Тоби. – С какой стати вы…
– Вас опознал викарий, на ваше несчастье проезжавший ночью по дорожке за домом миссис Вуд, – ласково сказал инспектор. – Ну а кроме того, в комнатах мистера Нолана обнаружены ваши отпечатки пальцев.
– Неправда, я был в перча…
Тоби осекся, а инспектор ухмыльнулся так, что даже человеку несведущему стало бы ясно: Тоби попался в примитивную ловушку. Сразу видно, не читал детективов (редкость в этом полоумном семействе!). Любопытно тогда, откуда он взял идею с сердечными каплями? Впрочем, мог и услышать от сестры, не зря ведь та подвизается на литературном поприще.
– И едва не убили мистера Нолана, не так ли? – улыбнулся Рассел.
Тоби сейчас напоминал воздушный шарик, из которого выпустили воздух, он как-то съежился, сник и выглядел очень жалко.
– Я правда не хотел никого убивать, – выговорил он наконец. – Просто… просто… Да поймите вы, Дэни умирает! А отец, – Тоби метнул яростный взгляд на Бейнса, – делает вид, что все в порядке, что молитвы помогают, Господь исцелит… а Дэни нужен хороший врач, вот что!
– А я говорила, что нужно срочно уезжать! – поддержала Эстер.
– Ну да, так доктор сказал после приступа. Только денег на хорошее лечение у нас нет, – продолжал Тоби. – А еще чахоточным в санатории жить надо, и, может, даже не один год. И я подумал… если найти что-то на самом деле ценное, не эти вот побрякушки, тогда, может быть, удастся вылечить Дэни… И да, я взял лекарство у отца и подлил вам, мистер Нолан. Считайте это признанием. Можете подать на меня в суд или как там это делается…
Алекс промолчал. Майя, признаться, не ожидала от вечно угрюмого Тоби такой привязанности к сводному брату! Воистину, чужая душа – потемки…
– Алекс, вы будете заявлять? – спросил инспектор. – Дело-то еще не открыто.
Нолан помолчал, потом качнул головой:
– Нет. Пусть это останется на вашей совести.
Старший Бейнс с облегчением выдохнул. Тоби мрачно смотрел в пол.
– Кажется, пора пить чай! – преувеличенно бодро сказала Бэйби.
– В самом деле, – кивнула миссис Донован и раздернула шторы. В гостиной сразу стало не так мрачно. – Сейчас я подам на стол.
– Я помогу! – вызвалась Бэйби и ускакала следом за экономкой, а за ними последовали Эстер и Фиона, явно чтобы посплетничать.
Эндрю посмотрел на инспектора.
– Значит, я могу забрать свои вещи и уехать?
– Да, но только свои, – последнее слово Рассел выделил голосом.
– Спасибо, – сказал тот. – Вы проконтролируйте на всякий случай. Чтобы не завалилось чего-нибудь лишнего.
– Непременно, – любезно ответил инспектор. – Идемте?
– Сперва чай, – перебила миссис Донован, входя с подносом. – Или вы полагаете, что я отпущу человека, кем бы он ни был, голодным?
– Я не сяду за один стол с мошенником! – вскричал Бейнс, хмуря брови.
– Ну так постойте, – негромко произнес викарий, явно наслаждавшийся спектаклем.
Бэйби посмотрела на него с еще большим интересом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Викарий, вы же присоединитесь к нам? – спросила она. – А то как вам отсюда выбираться? Инспектор будет ждать, пока соберется Эндрю, а пешком тут далековато!
– Если никто не возражает… – смутился он.
Возражений не последовало. Даже Бейнс перестал пыхтеть и устроился за столом.
Майя посмотрела на Алекса. Тот как раз надевал пальто.
– Извините, – сказал он, – дела. Всего доброго.
Девушка проводила его взглядом и лишь усмехнулась, когда спустя пять минут в дверь поскребся Джинто. Миссис Донован впустила его, пес шмыгнул под стол и мимоходом лизнул Майю в коленку.
«Извращенец», – в который раз подумала она и погладила спаниеля по шелковистым ушам.
Ввязываться в судебное разбирательство с Тоби мне было совершенно не с руки, да и начальство за это по голове не погладит (и за ушком не почешет!).
Я живо вообразил, как начальник морщится и занудно выговаривает мне: «Из-за вашего нелепого стремления к справедливости, Нолан, вам снова приходится отвлекаться от работы! Следовало понимать, что суд – это бесконечные проволочки, которые не позволят вам должным образом…»
Обычно примерно на этом моменте я переставал слушать. Даже если начальник поймает на невнимательности, то стоить мне это будет лишь еще одной выволочки. Которую я тоже пропущу мимо ушей.
Что же, решено: заявлять на Тоби я не стану. Попугали – и хватит.
Однако и безнаказанным такое оставлять нельзя. Ну да я придумаю, как быть…
Вернувшись в гостиную уже собакой, я не отказал себе в удовольствии подразнить Майю (и удостоился поглаживания, а не пинка), улегся под столом и насторожил уши.
На том краю стола, где разместился Эндрю, царила гробовая тишина. В присутствии викария, пусть даже тот выглядел сущим мальчишкой, Бейнс помалкивал, зато Бэйби разливалась соловьем, рассказывая о родных краях и пытаясь вытащить из несчастного Брауна что-то помимо «да», «нет», «не знаю». Не могу даже предположить, чем ей вдруг приглянулся молодой священник!
– Инспектор, – сказала Хелен, деликатно хрустя печеньем, – а кражи-то продолжаются.
– Неужто? – нахмурился он. – Что еще пропало? И когда? Кто мог украсть?
– После вашего отъезда никто не отлучался, – задумчиво произнесла Эстер. – Разве что мистер Нолан, но я вряд ли бы предположила, что он может взять колечко Бэйби.
Рассел посмотрел на меня. Я недоуменно поднял брови.
– Фиона, у тебя ведь тоже что-то пропало? – требовательно спросила Хелен.
– Ну… – та выразительно указала взглядом на отца. – Перстень, который я нашла. Папа, это же не ты его выбросил?!
Тот покачал головой и тоже нахмурился.
– У меня исчезла книга, – внес он свою лепту. – Библия. Я взял ее в библиотеке, там очень красивый старинный переплет, может, даже с настоящими камнями! Правда, она на латыни…
– Но вы же наверняка знаете латынь, – вкрадчиво произнес Дэйв.
Судя по выражению лица Бейнса, латынь он знал в пределах «Ave, Maria», не более того.
– Я протестант, – вывернулся он. – Но книга была очень хороша, в старинном переплете с медными застежками. А какие картинки… особенно с Девой Марией!
Дэйв сдавленно кашлянул.
– А у меня, как Хелен и сказала, кольцо куда-то задевалось, – мрачно сообщила Бэйби. – Серебряное, простенькое, но мне его на совершеннолетие подарили родители. Кому оно могло понадобиться?
– Может, закатилось куда-то? – предположила Эстер.
– Наверное. Я тоже, как Дэйв тогда, пошла умыться, сняла кольцо и оставила на подушке. Прихожу – нету. Лазила, лазила под кроватью, так и не нашла. Разве что оно правда скатилось и в какую-то щель провалилось… – она пригорюнилась.
– Похоже, в наших рядах появился воришка, – хмыкнул Дэйв. – Что интересно, только у мистера Бейнса пропала найденная вещь, у остальных собственные побрякушки. Надо звать сыщиков, вот что! Хотя о чем это я, инспектор уже здесь…
- Предыдущая
- 430/1746
- Следующая

