Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Охотников Сергей Сергеевич - Страница 477
— Выражаюсь так, чтоб было понятно, я не дамочка из приличной семьи, а принцесса Болотного Края! Да, Лонервольт в прошлом году подпоил меня, да еще наверняка намешал в вино какого-то магического зелья. А потом решил воспользоваться моей беспомощностью.
Король с гостьей поднялись по ступеням ко входу в здание.
— Не думаю, что он преуспел, — ухмыльнулся Гезнур, отворяя дверь.
— Вот именно. Я, хоть и слабо соображала, но сумела проткнуть ему булавкой кое-какое нежное местечко. После этого он месяц не садился в седло, а я обзавелась Дрендаргом. Ну, куда теперь?
— Направо, ваше высочество. Итак, вы назвали ядовитую ящерицу именем орка, убившего собственными руками две сотни людей?
— У моего малыша счет не так велик, — буркнула Глоада, — но он старается. Я нарочно рассказываю вам о зверюшке, чтоб заранее отбить охоту лезть ночью в мою комнату, ясно?
— Принцесса, вы восхитительны! Я очарован!
— Именно поэтому — предупредила. Думаете, я не понимаю, зачем притащилась сюда? Понимаю прекрасно. Братец не сумел воспользоваться мной одним способом, так придумал другой. Решил продать меня, верно? Так вот, зарубите на своем длинном носу — я не товар и не продаюсь.
Дрендарг снова издал горловое шипение и завозился в клетке. Гезнур перестал улыбаться, ситуация ему совсем не нравилась, он не представлял, что говорить этой злюке. К счастью, они уже подошли к отведенным болотникам комнатам. Свита Глоады держалась позади, соблюдая приличную дистанцию.
— Вот ваши покои, принцесса. Отдыхайте, приходите в себя после трудного пути. Ужин подадут сюда. Завтра — прием в вашу честь. Нравится вам это или нет, но здесь, у нас, существуют определенные правила. Вам придется их придерживаться. Впечатление вы произвели, но на меня эти штучки не действуют, так что если я решу предложить вам руку и сердце, придется принять. По крайней мере — руку. Зарубите на своем коротком носу!
Глоада поглядела на Гезнура с некоторым интересом.
— А вы очень милы, — заявила она после минутного осмотра. — Велите слугам стучать погромче… и пусть не спешат входить, когда явятся с ужином. Мне потребуется время, чтобы загнать Дрендарга в клетку.
Когда принцесса скрылась, болотники решились пройти дальше, им указали, где расположиться. Гезнур несколько минут стоял у закрытой двери и размышлял. Дамочка чудная… Интересно, сколько ей лет? Этой утомленной бабенке в измятой дорожной одежде может быть и двадцать пять, и больше… но ведет себя как подросток периода созревания. Ну и Гангмар с ней.
Гезнур обернулся — слуги ожидали распоряжений. Король велел подать гостям ужин, если дама потребует — приготовить горячую ванну. И помнить о ящерице. Отдав приказы, Гезнур отправился к отцу. Старик, как обычно, кутался в меха, сидя в кресле у камина. Девицы были при нем. Одна вышивала, напевая приятным высоким голосом, другая примостилась рядом с Гюголаном и уже запустила розовые ладошки под волчью шубу старого короля. Гюголан блаженно жмурился.
Когда вошел Гезнур, певунья Аттильда умолкла, а Вейна покраснела и поднялась. Старик завозился, приводя в порядок одежду под шубой.
— Ну, что? — осведомился Гюголан. — Встретил девицу? Как она?
— Отец, это настоящая болотница. Таскает с собой василиска, болтает глупости…
— Василиска? — старик удивленно вздернул седые брови.
— Какого-то маленького монстра. Да и сама похожа на болотную гадюку. Шипит и брызжет ядом. Послушай, разве нам так уж необходим Лонервольт в качестве родича?
— Девочки, выйдите, — вздохнул Гюголан. — А ты присядь. Болотный Край… Нет, Болотный край нам вовсе не нужен. Лишь бы мы не были нужны ему, в этом и был смысл твоего с Глоадой альянса… Какая выгода Лонервольту, я уж и вовсе не знаю.
— По-моему, ему просто хотелось удалить сестру, избавиться от занозы в заднице.
— Занозы?
— Ядовитой.
— Хм… это несколько меняет дело. А внешне — как?
— У нее слишком узкие бедра. Не знаю, сможет ли родить…
— Хорошо, что ты думаешь о наследниках… Она уродлива?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не то, чтобы уродлива лицом или фигурой, нет. Но с ней определенно что-то не так. И уж голосок у нее — точно змеиное шипение, не то, что у малышки Аттильды…
— Ты это брось, — строго молвил отец, — сперва нарожай столько сыновей, сколько я, а уж потом получишь право выбирать подружек за красивый голосок. У Бельвара Андрухского дочь? Хотя нет, она слишком мала. Дриг? Фегерн? В Фегерне принцесса подходящего возраста, но отправить ее высочество Глоаду обратно невозможно. Мы должны что-то придумать… что-то придумать. И в любом случае — завтра застолье. Ты будешь сидеть рядом с принцессой. Послушайся отца, попытайся отыскать в этой девице привлекательные черты. Быть может, сегодня она просто устала с дороги, а завтра будет просто милашкой.
— Сомневаюсь. Сколько ей лет, отец?
— Не помню… — старик завозился под грудой меха. — Возможно, двадцать три или около того. Лонервольту двадцать девять, и он старший, это точно.
— В общем, больше двенадцати, — заключил Гезнур, — а ведь так и не скажешь… Вела она себя как вздорный ребенок. Что ж, подожду до завтра. Вдруг это дитя болот в самом деле повзрослеет за ночь. Впрочем, меня она нашла очень милым, если не врет.
Все утро принцесса не показывалась из комнаты. Гезнур переговорил со слугами, которые были приставлены к болотникам, его интересовали привычки гостьи. Ничего интересного разузнать ему не удалось — Глоада с ящерицей на руках встречала прислугу бранью и придирками, ругалась из-за любой мелочи и даже без повода. Возможно, ее нрав в самом деле был настолько скверным, а возможно девица нарочно старалась выглядеть как можно хуже. В последнем случае, опять-таки, было неясно, преследовало ее представление некие цели, или Глоада разыгрывает мистерию исключительно ради удовольствия. Примечательно, что ни один из болотников, сопровождавших принцессу, не явился к ней.
А во дворце с утра началась суета. Гевцы готовились к пиру: сдвигали столы в зале, поднимали из подземелий облепленные мхом бочонки, на кухне повара сбились с ног… резали, ощипывали, разделывали, замешивали, пекли, шинковали и укладывали на блюда.
Старик Гюголан принял главу посольства болотников. Формально земляков возглавляла Глоада, но на деле переговоры следовало вести с человеком из ее свиты. Гезнур сперва присутствовал при разговоре, затем удалился, заметив, что отец в одиночку справится лучше. Младший король в самом деле не слишком хорошо разбирался в тонкостях отношений с Болотным Краем, прежде предметом его заботы были север и запад, да и собственные владения лежали на севере Гевы. Он лишь попросил отца выяснить, насколько легко Лонервольт перенесет отказ от альянса с Гезнуром. Разумеется, говорить на эту тему с послом было бы удобнее в отсутствие жениха.
Отпустив болотника, Гюголан велел разыскать сына. Южанин отвечал уклончиво, но было совершенно очевидно, ему очень не хочется везти Глоаду обратно. Брат не желает ее видеть.
— Что, сынок, — спросил старик, — не желаешь жениться на болотнице? Понимаю, понимаю… Болотники никому не по душе, но пристроить принцессу необходимо, иначе Лонервольт обидится. Если бы у нас было побольше времени, мы подыскали бы этой гадюке женишка среди наших графов. Но потребуется время… уговорить жениха будет непросто, да и никого подходящего не вижу…
— А твой любимчик Рейвен?
— Я вчера услал его в Фенаду… да нет, он не подходит. Не родовит, и слишком дорог мне, чтобы приносить в жертву твоей ядовитой болотнице.
— А я? Я не слишком тебе дорог, отец?
— О, ты не Рейвен, ты с ней справишься! — Гюголан поправил сползающую шубу. — Ступай, готовься к пиру. Если дама тебе не по душе, я не могу заставлять… ты уверен, что не желаешь эту Глоаду?
— Она занятная штучка… но нет. Нет, отец, мне нужна королева, а не веселая подружка.
— Да… Партия не самая подходящая для короля Гевы… что ж, на пиру постарайся уговорить дамочку погостить у нас. Руку не предлагай. Пусть поживет во дворце, привыкнет. Быть может, мы сумеем подыскать ей подходящего супруга — кого-нибудь, не слишком ценного. А Лонервольту намекнем, что если его вассалы нарушат мир, мы выгоним Глоаду. Отправим домой, в Болотный Край.
- Предыдущая
- 477/1319
- Следующая

