Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Норгорас. Дар бездны (СИ) - Мезина Ли - Страница 37
— Кронпринц Тедерик, — наше одновременное приветствие, синхронный поклон, но поскольку я согласиться с характеристикой утра не могла никак, то продолжать Фелики пришлось в одиночестве, — что же так обрадовало вас в столь ранний час?
— Как же сестра, — рядом затормозил ещё один наездник, быстро спешившись и присоединяясь к завязавшейся беседе. — Сегодня, у его королевского высочества выезд на учения конницы. А как можно не радоваться лесу и лошадям?
— Действительно! — воодушевленно отреагировала подруга, как всегда без труда заводя ни к чему не обязывающую беседу. — Знаете, есть что-то волшебное…
Но теперь я не могла отстраненно воспринимать слова Фелики. Понимая, что за ними кроются чувства. Сильные, долгие, глубокие… к тому, кого, как наивно полагает глупышка, не соответствует она. А на деле же, все обстоит с точностью да наоборот!
Это кронпринц никогда не станет достойным такой девушки! Умной, изящной, преданной. Фелики — одна из самых удивительных женщин, которых я только встречала в жизни. Нежная и хрупкая, но при этом сильная и стойкая. Мудрая и интересная, но при этом ненавязчивая и легкая. Истинная благородная аристократка, которая ставит честь превыше положения в обществе. Вот уж из кого вышла бы достойная королева!
Полная участия, бесконечной поддержки, аккуратной заботы. Способная незаметно управлять двором, легко лавирующая среди интриг и читающая между строк. Готовая всегда поставить интересы других выше собственных. И заслуживающая того единственного, кто всегда будет ставить на первое место именно ее. Но разве Тедерик на такое способен? Не понимаю, за что вообще Боги осчастливили его искренней любовью Фелики?
— Хотя, если вспомнить, моя последняя прогулка закончилась не очень удачно, — на самом деле подруга просто прекрасно сыронизировала, вот только мне было не до смеха.
Слишком уж случайная шутка перекликалась с собственными мыслями. А оттого уничтожающий взгляд на виновника этой самой неудачи, я удержать не смогла. Вот только не ожидала, что будущий правитель и сам будет мрачнее тучи. На какое-то жалкое мгновение, но мне хватило.
— Лучший способ избавиться от дурных воспоминаний, — может жалкое подобие раскаянье мне привиделось? Во всяком случае говорит будущий правитель совершенно спокойно, даже весело. — Заменить их новыми. Конечно, военные мероприятия обычно крайне скучны, но хотя бы безопасны.
— Не соглашусь с вами! Разве можно назвать возможность увидеть тактические построения и развитие событий в зависимости от выбранной стратегии скучными? — девушка горячо возмутилась, но потом до нее все же дошел основной смысл сказанного. — Ваше королевское высочество, вы позволяете составить вам компанию?
— Скорее умоляю, — улыбнулся кронпринц.
— С великим удовольствием, — ожидаемо засмущалась Фелики.
— Ша Норгорас, — мужчина, словно очнулся и перевел взгляд на меня, — вы к нам присоединитесь?
— Боюсь, что… — мне слишком сложно скрыть удивление от того факта, что член монаршей семьи вообще умеет спрашивать, а не только отдавать распоряжения. Поэтому сообразить достойную отговорку все никак не получалось.
— Габриэла должна конную прогулку мне, — совершенно спокойно проговорил Стефан. Чем к моему собственному удивлению вызвал скорее облегчение у кронпринца нежели недовольство. Впрочем, я от недостатка сна, вполне могу и перепутать все эмоции.
— Тогда нужно срочно обеспечить наших дам достойными скакунами, — вот этот приказной тон был хоть как то узнаваем.
Как впрочем и ситуация, в которой меня опять спасает член семьи Лонгшар. Но если в случае с Фелики, я могу быть полностью спокойна, ибо подруге, которой ничего не нужно взамен, довериться не страшно. То вот ее брату за неожиданную услугу, вполне может понадобиться ответная. А предложить Стефану мне категорически нечего.
Глава 27
Габриэла ша Норгорас
— Кажется, конную прогулку задолжала все-таки не я, — усмехнулась, когда тропа, которую мы выбрали со Стефаном, удалилась на достаточное расстояние от дороги, по которой продолжали путь кронпринц и Фелики.
— С удовольствием, пополню свои долговые обязательства, — обворожительно улыбнулся аристократ.
— Ша Лонгшар! — притворно изумленно проговорила в ответ. — Я надеялась поучиться у самого успешного молодого герцога хитростям ведения дел. Но с таким примером боюсь познаю только тонкости ссуды и рассрочки!
— Ша Норгорас, — мужчина показательно нахмурился и тоном престарелого учителя начал читать мне настоящую нотацию, — как правительница земель, вы должны осознать, что нет ничего предосудительного в долговых обязательствах. Более того, что вся система, построенная на процентах за ссуду денежных средств, несет исключительную пользу. Как заемщику, получившему возможность решить свои проблемы, а порой и жизненно важные вопросы. Так и ростовщику, который управляя финансами может способствовать грамотным финансовым потокам.
— Но при этом долг — остается долгом, — глянула на аристократа, пытаясь понять продолжаем ли мы легкую шутку. Или все же кто-то всерьез воспринял мою фразу об обучении тонкостям управления земель.
— Из твоих уст — это звучит, как нечто предосудительное, — точно, к моим словам отнеслись со всей важностью. Впрочем, учитывая обстоятельность молодого человека, на что я вообще рассчитывала со своими глупостями?
— Потому что в моей голове именно так все и есть, — пожала плечами, но пронзительный взгляд зеленых глаз подсказывал, что так легко я теперь с этой темы не уйду. Проклятье! Надо запомнить, что мне категорически не рекомендуется говорить ни о чем кроме погоды! — Знаешь, у нас любят говорить, что берешь чужие и на время. А отдаешь свои и навсегда. Для меня долг — это бремя и обязанность. Это чей-то кусок хлеба или меховые сапоги на зиму. Это то, что я забрала у другого.
— Габриэла, деньги — это всего лишь инструмент, — конечно, легко говорить тому, кто не знает им счета.
— Но я считаю иначе, — и на то есть веские причины, делиться которыми с тем, у кого во рту золотая ложка с пеленок мне не хотелось.
— Тогда рекомендую пересмотреть свои взгляды, — вот вроде и тон голоса ровный, и пожелание тактичное. Однако, волну возмущения поднявшуюся внутри, это никак не останавливало. — У вас в Норгорас действительно поразительные отношения среди жителей. Но ты должна помнить, что не являешься одной из них. Ты герцогиня.
— И это значит, что мне следует пользоваться бедой жителей для пополнения возможностей влияния на финансовые потоки? — холодно уточнила я. Нет, конечно, и без этого все понятно, но хотелось убедиться.
— Для начала стоит перестать рассматривать чужие проблемы, как свои собственные, — вот и получилось. Официальное подтверждение, что мы со Стефаном словно живем на разных планах нашего мира. Впрочем, учитывая мою демоническую кровь, это так и есть.
— Ты просишь невозможного, — то ли от собственной мысли, то ли от самого разговора слепого с глухим, но неуместная улыбка против воли растянула губы, — для меня, для Норгорас, для всех жителей. В наших краях не бывает по-другому.
— Тогда возможно для изменений тебе стоит начать с места жительства? — жаль, у меня нет шляпки, обязательно бы сняла перед непоколебимой уверенностью и самообладанием аристократа. Правда, говорить такие глупости с таким невозмутимым выражением лица… браво!
— Это достаточно сложно, учитывая, что я правительница этого самого места.
— Ты герцогиня, и вполне можешь нанять управляющего.
— Это крайне странно, учитывая что предложить мне ему особо нечего.
— Ты девушка, и вполне можешь делегировать эту проблему тоже.
— Это вообще глупо! — не выдержала абсурдности заявлений и рассмеялась от вырисовываемой картины. — Что ты предлагаешь? Переехать в чужое герцогство, встать на главной площади и предлагать каждому встречному стать управляющим моими землями, потому что я девушка?
— Нет, я предлагаю тебе выйти за меня замуж.
- Предыдущая
- 37/51
- Следующая

