Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лисина Александра - Страница 221
Юноша отдернул руку, не желая заполучить еще с десяток таких же, однако в этот момент Листик издал совершенно невообразимый звук, отдаленно напоминающий урчание кота, качнулся навстречу и… погладил одним из усиков изуродованную щеку юноши!
Вэйр инстинктивно шарахнулся прочь, едва не сбив с ног ошалело застывшую травницу, а листовик протянул ветки и нежно заворковал. Его листочки взволнованно затрепетали. По стеблям прошла волна необъяснимой дрожи, а один из корешков так недвусмысленно обвился вокруг помятого сапога новичка, что примчавшийся на шум класс изумленно выдохнул, а мадам Матисса только руками развела:
— Невероятно… второй раз в жизни вижу, чтобы листовик кого-то признал. Какая у тебя доминирующая стихия?
— Вода, — послушно ответил Вэйр, отпихивая от себя настойчиво лезущие в лицо усики.
— Занятно. Но это хотя бы что-то объясняет: на Огонь Листик отреагировал бы иначе. Воздух ему тоже не по нутру: наш малыш очень чувствительный. А Вода могла ему понравиться. Меньше, чем Земля, конечно, но все же… откуда ты родом?
— Из Аргаира, леди.
— Как? — удивленно моргнула травница. — И ты тоже?!
Юноша непонимающе моргнул, но она уже не обращала внимания: придирчиво оценив более чем приличное поведение листовика, лересса дер Вага задумчиво потерла переносицу.
— Надо же, как интересно… может, все дело в происхождении? Знаете, юный лер, мало кому удается остаться невредимым при первом знакомстве с листовиком. Вам это удалось. Даже более того — Листику вы понравились настолько, что он готов простить вашу оплошность. До этого дня он никому подобных инцидентов не спускал, так что ваш феномен может быть весьма и весьма интересным. Не возражаете, если я вас еще кое с кем познакомлю?
Вэйр только плечами пожал:
— Нет, леди.
— Тогда я уточню у Леграна насчет охранных кругов, а завтра сходим все вместе. — Леди Матисса расплылась в довольной улыбке, но потом увидела столпившийся в проходе класс и мигом построжала: — Так. Почему вы не на своих местах? Помнится, лер Сивил, вы еще не сдали домашнее задание?!
На лицах учеников отразилось разочарование, но травница уже по-свойски похлопала новичка по плечу, велела Листику отпустить его на занятие. Придирчиво проследила, чтобы огорченный листовик вернулся обратно на грядку. А затем жестом отправила перешептывающихся адептов в учебную комнату — как бы там ни было, но урок никто не отменял.
При виде Вэйра господин Дербер нахмурился, а затем выразительным жестом указал на его лицо:
— В чем дело? Я же велел от него избавиться.
Юноша машинально провел пальцами по шраму на левой щеке.
— Ты был в лечебном крыле?
— Да, лер, — спокойно ответил Вэйр.
— Тогда почему не убрал это?
— Не хочу.
Старый вояка чуть не поперхнулся.
— Не понял… ну-ка, повтори.
— Я не хочу его убирать, лер, — твердо ответил юноша. — Есть вещи, о которых не стоит забывать, поэтому я попросил лера Лоура ничего там не трогать.
— Сними-ка рубаху, — велел учитель, заподозрив новичка во лжи, и Вэйр послушно стянул одежду. — Повернись.
Лер Дербер придирчиво осмотрел его спину, но на этот раз интуиция его обманула: кожа на спине юноши была совершенно чистой, без рубцов, шрамов и ссадин. А значит, парень действительно побывал в лечебном крыле и умышленно оставил уродливый шрам на память о каком-то событии.
— Ладно, твое дело, — неохотно отступил учитель. — Одевайся — и в строй.
Все занятие Вэйр ловил на себе изучающие взоры. Большей частью — от одноклассниц, порой — от господина Дербера, но пару раз ему удалось перехватить крайне необычный взгляд от Грэя Асграйва, и вот именно он-то и заставил юношу насторожиться.
С одноклассниками Вэйр с самого начала старался держаться ровно. Приятелей не завел, но и врагов, как ни странно, не нажил. Быть может, сыграло роль его признание на уроке лера Иберии. Или водяной столб произвел на одногруппников впечатление. Но факт в том, что с того дня в его сторону не было ни одного пренебрежительного или уничижительного взгляда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Да и не позволил бы Вэйр смотреть на себя подобным образом: с детства не терпел снобов. С рапирой он, конечно, дела раньше не имел, потому что в деревне неоткуда взяться оружию аристократов. Однако с мечом, благодаря отцу, управлялся неплохо. Ножом тоже владел на приличном уровне, а уж кулаки успел набить так, что только дурак усомнился бы в его способности дать отпор любому наглецу.
Да и рапира-то та — тьфу. Уклонись от нее, поднырни под руку, и все — противник твой: хоть в бок его пни, хоть в колено, а хоть ножом под ребра ткни, и никуда он уже не денется. Плясать с иголочкой хорошо, лишь когда ты сражаешься с таким же танцором. Или имеешь в запасе дюжину-другую огненных колес. А против гномьего топора или мечника только настоящий мастер и выстоит.
Но мастер — он на то и есть мастер, что использует в бою даже простую иголку. А коли в поединке участвуют два равных по силе мага, но один из них при этом обладает большей выносливостью и лучшими навыками в простой уличной драке — результат налицо. Что Вэйр, поставленный в пару со смуглокожим Войтеком, тут же и доказал.
— Неплохо, — вынужденно признал южанин, потирая помятый бок. — Чем это ты меня?
— «Мельницей», — усмехнулся Вэйр. — Дед у нас когда-то в гвардии служил, потом отцу свою науку передал, а тот — мне.
— Да? Ну-ка, повтори…
Господин Дербер только хмыкнул, когда парни сцепились в рукопашной, но останавливать не стал — не со зла они. Южанин, конечно, помельче и послабее, зато более юркий и подвижный. Аргаирец потяжелее, но тоже ловок и неплохо набил руку с самыми разными противниками.
Вот и пусть резвятся. Чем больше шишек набьют сейчас, тем осторожнее будут потом. К тому же головы они не потеряли — как разойдутся и поморщатся, растирая себе мышцы, так потом сходятся снова, пробуя понять, каким приемам поддались и как этого избежать в будущем. Что-то обсуждают, о чем-то спорят, показывают. Потом расходятся снова, сходятся… ругаются… и снова озадаченно трут подбородки.
— Дурацкая у тебя «мельница», — с досадой бросил наконец Войтек, в очередной раз оказавшись на полу.
Вэйр показал в усмешке белые зубы.
— У тебя тоже.
— Может, повторим?
— Достаточно, — спрятал улыбку лер Дербер. — Вэйр, тебе стоит заняться растяжкой. Войтек, тебе имеет смысл уделять больше внимания силовым нагрузкам.
Парни вздохнули в унисон и, выразительно переглянувшись, направились в раздевалку.
— А ты ничего, — неожиданно хмыкнул Войтек по пути.
— Спасибо, — вернул любезность Вэйр. — Ты тоже.
— Откуда, говоришь, к нам попал? Из Аргаира?
— Точно. А ты?
— Карашэх, Тора… слушай, а ты действительно корабль потопил?
Вэйр неуловимо помрачнел.
— Мне велено не распространяться на этот счет. Лер Альварис запретил.
— Жалко, — огорченно вздохнул Войтек. — Как же я тебя завалю на зачете? Вдруг ты и с колесом моим справишься? Или свечу загасишь?
— А вдруг нет? — усмехнулся Вэйр. — Пока не попробуешь, не узнаешь.
— Это точно. Как ты смотришь на небольшую прогулку на запретную территорию?
— Куда?!
— У нас возник маленький спор, — неожиданно обернулся идущий впереди Грэй Асграйв. — Но чтобы его решить, жилой корпус не годится, поэтому мы подыскали более подходящее место. И более подходящее время, когда нам точно не смогут помешать. Ты как, участвуешь?
— Насколько поздно? — осторожно уточнил Вэйр.
— После отбоя.
Юноша с сомнением оглядел одногруппников. Они хотят нарушить правила? Собираются среди ночи удрать из своего крыла ради какого-то там спора?
— Так как? — негромко спросил Грэй Асграйв. — Ты с нами?
Вэйр заколебался, прекрасно понимая, что его ответ во многом определит дальнейшие отношения с группой, а потом медленно наклонил голову:
— Я иду.
ГЛАВА 15
Просыпаться не хотелось: с самого рассвета занялся дождь, небо снова потемнело, солнце надолго скрылось среди туч, а поднявшийся ветер сделал раннее утро еще более неуютным и совсем не радостным.
- Предыдущая
- 221/1600
- Следующая

