Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лисина Александра - Страница 653
— А сложности?
— Во-первых, обновление волокон по всему миру было сразу замечено, и гетто взорвалось бунтами. Королевская семья и верные ей войска пока держатся, но дорвавшаяся до давно утраченной силы толпа…
— Понимаю, — кивнул Фирзаил, болезненно покривившись. — Похоже, мне и правда лучше будет туда не соваться очертя голову. А еще?
— Монстры.
— Ну с ними-то мы совладаем, да и отряды Бдящих должны взяться за латание разрывов немедленно.
— Все так, но по иронии судьбы первый же фиддлий вскрыл Гробницу Теней.
— Шаддах вод ултем! — Фирзаил сдавил махонькие кулачки и беспомощно оглянулся на нас. А мы чего? Мы наблюдаем. Посмотрим, как он нам поможет. Может, мы ему еще встречную любезность задолжаем. Вот и увидим, как фиддлию понравится огневая мощь беспринципного, но изобретательного человечества.
— Разумеется, королевские спеллвиверы разобрались бы с этим, прежде чем проблема станет серьезной, но в условиях, когда они повязаны обузданием повсеместных бунтов…
Надо же, у них та же проблема: чуть пришла беда со стороны, как сразу все бросились друг другу чистить рыла. А в какие позы-то вставал — утонченные, говорил он, моральный, говорил он, имеем стержень, и сражаться до последнего будем за свой биологический вид. Друг с другом и будете. Прямо на душе потеплело. Родня!
— Нам-то вы объясните, откуда у вас там гетто и что такое стибрил фиддлий? — с неудовольствием напомнил о себе Мик. — А то я тут как не при делах, обидно, знаете ли!
— Потом, — отрезал маленький эльф, чудесным образом осадивши могучего фона с его нездоровыми интересами. — Если мы собираемся куда-либо идти, предлагаю не задерживаться и выступать.
— Куда-то торопишься?
— Мои чувства в большом смятении. Мне очень хочется восстановить тонус, запустив смертоносным заклинанием в какого-нибудь монстра.
— О, это благое дело. Я лично готов.
— Но только домой! — не отступил от своего Чарли.
— Домой, Чаки, домой, все что хочешь. Можешь в принципе сам-один и топать.
— А вот я бы не советовал. — Эл неодобрительно покачал головой. — Бог весть, что будет на месте высадки. Как бы вам не угодить прямо в скопище монстров. Шанс невелик, но тем не менее непредсказуем. Группой вы значительно сильнее.
— Вот, значит, все домой и валим!
— Ладно-ладно, стройся у портала, — я потянулся за рюкзаком, а потом снова не поспел медленным своим разумом за шустрым языком. — Эл, а вон того рыжего можно нам тоже с собой?
Даже и не спрашивайте, что за такая фантазия. Объяснить толком, с надлежащей логикой, не смогу. Просто… тут ему делать уж точно нечего. Которые его произвели — тех разогнали, а сами Хранители, не дай бог, докопаются до того, что с него главный распредвал свинтили. Садистами они, конечно, не выглядят, но едва ли выпустят парня на свободу. Он же там, чего доброго, повадится плодиться и размножаться, чего доброго передавая свою злокачественную свободу от Устоев потомкам… Я б на месте их командования чикнул разок мечиком и спал дальше спокойно. А на своем месте я дурак дураком, но как приспичит иногда встать в позу и спасти всех, так хоть святых выноси.
Эл насупился.
— С какой еще стати? Он не кастер, даже не говорит почему-то, хотя язык на месте.
— Так он здоровенный жлоб, что твой армейский вездеход «Хамви», я на нем отрядный боезапас возить буду. И он мне тоже задолжал — бутылку виски и пончик.
— Пончик был краденый, да и бутылку, полагаю, вы не своими руками вырастили.
— Вот придрался, формалист. Он же из этих ваших ренегатов, ты их все равно терпеть не можешь, на кой он тебе?
— Мне он, правда, незачем, но если вы припомните, я Хранитель, и работа моя — стоять между Адом и мирами. Эльф — он вне моей компетенции, а этот — в ней самой. И я не вижу ни одного повода собственноручно выпускать в мир еще одного адского обитателя. Конечно, в существующих раскладах, когда вы и на своей стороне можете таких же наловить, это решение не является сколь-либо концептообразующим, но оно продолжает оставаться для меня в высшей степени принципиальным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Умом давишь?
— А получается?
— Считай, что нет, потому что я не знаю, чем на это возражать. Может, ты взятку вымогаешь?
— Нет, этого я точно не делаю. А что у вас есть?
— Могу дать сержанта полиции. В отличном состоянии, почти новый, любит маму.
— Вот уж мистер Чарльз мне совершенно не нужен!
— Ты прямо как Дарси. Отлично, тогда в порядке оказания услуги могу забрать сержанта полиции, в отличном состоянии. Насовсем, самовывозом.
Эл скорчил утомленную рожу.
— Мистер Мейсон, с вами торговаться — это не рядовым Хранителем быть надо. Просто скажите мне, с какой радости вы так прикипели к этому… гражданину.
— Ну мы с ним выпили и с цвергом вместе ругались, стало быть, много пережили. В нашей примитивной культуре это очень сплачивает.
— Он ругался с цвергом? Мне казалось, он немой.
— Ну ругался в основном я, а он за меня болел.
— И без него вы, чего доброго, уходить откажетесь?
Эл смотрел своими доверчивыми пуговичными гляделками, и обмануть его я не смог.
— Уходить-то, пожалуй, по-любому пора… загостился. Но, сам понимаешь, я непременно попробую его с собой забрать. Будет много стрельбы, надеюсь, в основном по запорам камеры, и прочего веселья, особенно для фона. А по итогам, скорее всего, нам всем надает по задницам за неорганизованность ваше здешнее начальство.
— Да, я примерно так и понял. Но все-таки — зачем? Чего ради? С какой целью?
— Ни с какой. Честно-честно, никаких пакостей. Истые, Эл, пловцы — те, что плывут без цели. Плывущие, чтоб плыть, глотатели широт.
— Только в тихом и спокойном мире, где в воду можно войти, не боясь остаться без ног, мог развиться такой вопиюще легкомысленный стереотип. Мистер Мейсон, я уже говорил вам, что вы упырок, но должен взять свои слова назад — вы просто чемпион среди них. Идите к остальным, сейчас я приведу этого парня. Но имейте в виду, всякая ответственность за его поступки отныне ложится на ваши плечи, включая необходимость решить проблему, если он ею станет.
— Не сомневайся. У меня не забалует.
Мы разошлись по предписанным адресам, и у портала, где собралась моя нескладная банда, приключился очередной скандал. Хмурый малый, видимо из Хранителей или доверенного сервисного персонала, произвел на пульте серию манипуляций, и на глади портала нарисовалось что-то вроде контурной карты, на которой разбросалась россыпь ярких зеленых меток. Тут уж даже Чарли не мог не догадаться, что к чему. Он и догадался, и полез поближе к порталу, тыкать пальцем в Калифорнию — то ли с перепугу ее легко нашел, то ли география всегда была его коньком, я уже не помню. Мик конечно же принялся его мягко отбортовывать, и очень несложно было прикинуть, чем это все кончится. Чарли, конечно, для своего социального статуса крепкий парнишка, но фона ему не удалось бы переубедить и сидя в «Абрамсе». Айрин, со своей стороны, имела в запасе и противомиковый аргумент, даже два, С-размера, но она как-то завяла и ничью сторону принимать не торопилась.
— Отставить базар, — вклинился я в группу, раздвинув плечом конфликтующие стороны. — Дайте командиру подумать.
— Кто тебя назначил командиром, Мейсон? Это я тут единственный при жетоне.
— Да вот Мик и назначил. Он тут самый убедительный.
— Я такой, — согласился фон. — А жетоном своим ты там, на месте, будешь махать. Пока какой-нибудь хмырь в костюме не подвинет тебя во имя национальной безопасности.
— Эй, прекратите! Мы все там живем!
— Чарли, прекрати ныть. Я тебе обещаю, туда ты так или иначе попадешь. Но вылезать посреди города, где что-то еще творится, с двумя иноземцами мне очень не хочется. Ну как на нас обратят внимание?
— Откуда уже двое взялись? На эльфа мы можем колпак какой-нибудь надеть или вовсе в мешок его…
— Я тебя самого сейчас в мешок, и не то что суну, а превращу! — взвился Фирзаил. — Вы не забывайте, что я добровольно согласился вам помочь, но терпеть неуважения не буду!
- Предыдущая
- 653/1600
- Следующая

