Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сварливый роман (ЛП) - Артурс Ния - Страница 56
— Возвращайтесь в здание, мисс Джонс.
— Что это была за чушь собачья? — Она бросает слова, как стрелы. — Ты думаешь, я хотела устроить шоу перед всеми? Что, черт возьми, ты пытаешься доказать?
— Ты получила свою благодарность.
— Я получил представление. Меня меньше всего заботило признание перед всеми.
— Ты становишься придирчивой после того, как я дал тебе именно то, что ты хотела. Кто теперь ведет себя неразумно?
— Это ты неразумный. — Она сужает глаза до щелочек. — Ты провоцируешь меня, провоцируешь и издеваешься надо мной, а потом оборачиваешься и поешь мне гребаные дифирамбы перед всей командой? Что это дает?
— На случай, если ты забыла, — я оборачиваюсь, мои ноздри раздуваются, — ты работаешь на меня. Хорошо?
— На случай, если ты забыл, — она тычет пальцем мне в грудь, — я тебе не принадлежу. Меня не волнует, сколько денег ты швыряешь в мою сторону, я никому не отдам контроль. Особенно тебе.
О, было бы так мило показать ей, что она неправа. Я представляю, как снимаю это платье с ее кожи и позволяю своим пальцам скользить вверх по ее бедрам, пока…
Я ощетиниваюсь, останавливая эти мысли, пока они не унесли мой здравый смысл. — Мисс Джонс, я позволил вам высказывать свое мнение, потому что вы проделываете отличную работу, но не настаивайтена этом. А теперь я предлагаю тебе вернуться в здание и провести остаток ночи вдали от меня.
— Или что?
Я тихо выдыхаю. — Или ты можешь последовать за мной, и в конечном итоге мы можем сделать то, о чем оба будем сожалеть.
— Что-то вроде чего? — Она с вызовом вздергивает подбородок.
Я смотрю на нее, моя грудь вздымается. Она чертовски неотразима. Ее платье, ее жар, ее аромат — все это сжигает мою сдержанность до предела. Я не могу думать, когда она так на меня смотрит.
Я одариваю ее натянутой, предупреждающей улыбкой. — Пойдем со мной и узнаем.
Ночь прохладная. Ветер обдувает мою разгоряченную кожу. Деревья подступают вплотную к тротуару, создавая тень, хотя солнце давно зашло.
На секунду это всего лишь мои шаги по тротуару.
И тут я слышу стук каблуков Кении позади меня.
Мои губы растягиваются в улыбке.
Когда жизнь так тошнотворно сложна, как моя, ухмыляться по поводу моей маленькой фантазии, следующей за мной во тьму, — последнее, что я должен делать.
Но я ничего не могу с этим поделать.
Запретный плод сладче всего в темноте, и у меня такое чувство, что сегодня ночью я узнаю, насколько он сладок.
ГЛАВА 15
ЗВЕЗДНЫЙ СВИДЕТЕЛЬ
КЕНИЯ
Я следую за ним, потому что я идиот. Очевидно. И потому что алкоголь убивает торможение. Что означает, что прямо сейчас я действую чисто инстинктивно.
Это опасно.
Мои импульсы все больше и больше склонялись к плотскому влечению к моему боссу. Достаточно плохо, когда он на меня лает. Еще больше раздражает, когда он мрачен и задумчив и прячет свое горе в рукаве.
Он явно чем-то расстроен, и, как человек, переживающий мои собственные эмоциональные американские горки, я вижу это за милю. Волнение. Боль, подступающая близко к поверхности. Жгучая потребность заглушить ее чем-нибудь. Чем угодно.
Приношу ли я себя в жертву?
Я не знаю.
Я знаю только то, чего это не может быть. Отношения.
Он мой босс, и у него есть ребенок и умершая жена, которых он, очевидно, все еще любит. И у меня есть… студенческие ссуды и сестра, которая хочет выйти замуж за моего парня.
А, точно. Бывшего парень.
И бывшая… сестра? В этом что-то есть?
Я поднимаю лицо к небу и смотрю, как звезды парадируют над головой. Обычно мир кажется таким большим, когда я смотрю вверх, но прямо сейчас мне кажется, что я уменьшаюсь. Как будто я исчезну, если это не прекратится.
Я обхватываю себя руками, пытаясь оставаться на земле. Алистер неправильно истолковывает это движение и сбрасывает куртку.
— Я в порядке, — выдавливаю я.
Он грубо накидывает ее мне на плечи, полностью игнорируя меня. Как обычно.
Придурок.
Я сбрасываю с себя куртку. Он останавливается и натягивает ее обратно. На этот раз он берет мои руки и просовывает их в рукава. Его лицо застыло, как камень, но его прикосновения… нежные. Такие же нежные, как и тогда, когда он обнял меня возле квартиры Санни той ночью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Что происходит прямо сейчас?
Он не из тех мужчин, которые, похоже, знают значение слова ‘нежный’. До той ночи я не думала, что у него есть пульс. Если бы кто-нибудь сказал мне, что Алистер — вампир-кровосос, я бы полностью в это поверила.
— Вот так, — тихо говорит он. — Сними это снова, и в следующий раз я не буду таким милым.
Это тот Алистер, которого я знаю. Властный, грубый, высокомерный.
Когда он нежен, когда он чем-то близок к порядочному человеку, это слишком безумно. От этого становится трудно дышать.
Я свирепо смотрю на него. — Куда мы идем?
— Я не знаю. Я просто гуляю.
— Ты? "должен иметь резервный план" парень на ходу без цели?
Он хмурится.
Я хмурюсь в ответ. — Почему ты поблагодарил меня при всех?
— Я отругал тебя при всех. — Он делает резкий жест рукой. — Будет справедливо и наградить тебя публично.
— Люди будут болтать.
— О чем? Ничто из того, что я сказал сегодня вечером, не было ложью. — Его глаза прожигают меня.
В них есть что-то дикое. Что-то непредсказуемое. Это пугает меня. Не потому, что я боюсь, что он причинит мне боль. Я боюсь, что он тоже обнаружит во мне эту дикую, непредсказуемую сторону и вырвет ее наружу.
Я не могу позволить, чтобы это произошло.
Вздернув подбородок, я останавливаюсь возле скамейки под фонарным столбом. — Ты знаешь, с каким подозрением все относятся к моей должности в Belle's Beauty. И ты также знаешь, как сильно я хотела признания. Итак, ты дал мне то, что я хотела, способом, который наверняка причинит мне боль.
— Я не знал, что вы придерживаетесь теорий заговора, мисс Джонс.
Я подхожу к нему ближе. — Ты достаточно дьявольский, чтобы думать о чем-то настолько злобном.
— Понятно. — На его красивом лице появляется непроницаемое выражение.
У меня перехватывает дыхание.
— Если я такой злой человек, — он делает шаг ко мне, — тогда почему, — еще один шаг, — ты следовала за мной всю дорогу сюда?
Я отползаю назад, но мои бедра ударяются о скамейку. Гравитация решает, что ненавидит меня, и вдавливает в кресло. Вместо того чтобы помочь мне, Алистер перегибается через скамейку и обхватывает меня обеими руками.
— Ты тыкаешь в медведя, а потом кричишь, когда тебя царапают когтями. Скажите мне, мисс Джонс, — его глаза ласкают мое тело, — насколько это справедливо?
Боль начинается у меня в животе и распространяется прямо между бедер. Клянусь, у меня как будто второй пульс.
— Ты подтолкнул меня последовать за тобой, — шепчу я, мой голос горит. — И ты знаешь, я люблю вызов.
— Ты сделаешь все, на что я посмею? — Его горячее дыхание касается моего лица. Его пальцы впиваются в спинку скамейки, не касаясь меня, и все же касаются меня везде.
Я — лужа болезненного замешательства и противоречивых эмоций. Мы не равны. Он даже не пытается притворяться, что считает меня таковой. Я просто самый удобный человек, с которым можно поиграть, потому что я была достаточно глупа, чтобы клюнуть на его бред.
Разозлившись на себя, я убираю эти липкие глазки и отталкиваю его назад. Он расслабляется с гордой ухмылкой, как будто он высказал какую-то точку зрения. В чем этот момент заключается? Я понятия не имею, потому что я уже в движении.
Схватив его за галстук, я тяну его вниз. Обычно этот прием не сработал бы, потому что он в два раза больше меня и у него сплошные мускулы, но я застаю его врасплох.
Алистер падает на скамейку, его ладони разжимаются. Деревянный стул дрожит, но не переворачивается. Он надежно закреплен болтами в земле.
Его глаза расширяются от шока. Хорошо. Я не его неуклюжий второй помощник. Мы не в офисе. И что бы это ни было, это тоже должно быть на моих условиях.
- Предыдущая
- 56/88
- Следующая

